PARKSIDE PABS 20Li F7 - Perforar

PABS 20Li F7 - Perforar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PABS 20Li F7 PARKSIDE en formato PDF.

📄 137 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PABS 20Li F7 - page 110

Preguntas de los usuarios sobre PABS 20Li F7 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PABS 20Li F7 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PABS 20Li F7 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PABS 20Li F7 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

1. Seguridad en el lugar de trabajo .................................................. 106

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ............................................ 107

SET DE ATORNILLADORA

TALADRADORA RECARGABLE 20 V PABS20-LiF7 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el pro- ducto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto única- mente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documen- tos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto para el taladrado y ator- nillado en superficies de madera, plástico y metal. Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indica- dos. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso pre- visto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial. Equipamiento 1 Interruptor de selección de marcha 2 Soporte para puntas (magnético) 3 Interruptor de cambio del sentido de giro/bloqueo 4 Interruptor de encendido/apagado/regulación de la velocidad 5 Soporte para el cinturón 6 Botón del nivel de carga de la batería 7 Led del nivel de carga de la batería 8 Batería (2 unidades) 9 Botón de desencastre de la batería 0 Led de trabajo q Portabrocas w Preselección del par de apriete e Cargador rápido r Led rojo de control de carga t Led verde de control de carga z Minas de repuesto para el lápiz u Cúter i Cinta métrica o Punzón p Avellanador 20a Set de llaves de vaso a Puntas de 75mm s Puntas de 50mm d Set de brocas para metal f Soporte para puntas g Puntas de 25mm h Set de brocas para madera j Lápiz de carpintero Volumen de suministro 1 atornilladora taladradora recargable 20 V 1 cargador rápido 2 baterías 1 soporte para puntas 20 puntas de 25mm 10 puntas de 50mm 10 puntas de 75mm 1 cúter 1 lápiz de carpintero con 2 minas de repuesto 1 cinta métrica (5m) Set de 8 llaves de vaso 1 avellanador 1 punzón Set de 5 brocas para madera Set de 14 brocas para metal 1maletín de transporte 1manual de instrucciones de usoPABS 20-Li F7 ES 

 105 ■ Características técnicas Atornilladora taladradora recargable 20 V PABS 20-Li F7 Tensión asignada 20V (corriente continua) Velocidad de ralentí nominal 1.ª marcha: n

0–1400r. p. m. Rango de sujeción del portabrocas Máx. Ø 13mm Máx. diámetro de taladrado Acero: 13mm Madera: 30mm Batería PAP20B1 Tipo IONES DE LITIO Tensión asignada 20V (corriente continua) Capacidad 2Ah Células 5 Cargador rápido de la bateríaPLG20C1 ENTRADA/input Tensión asignada 230-240V ∼, 50Hz (corriente alterna) Consumo asignado de potencia: 65W Fusible (interior) 3,15A T3.15A SALIDA/output Tensión asignada 21,5V (corriente conti- nua) Corriente asignada 2,4A Duración de la carga aprox. 60min Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) Valor de emisión sonora Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora L

= 5 dB Nivel de potencia acústica L

= 5 dB Valor de emisión de vibraciones Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN62841 Atornillado Valor de emisión de vibraciones a h,D = 2,5m/s

Taladrado en metal Valor de emisión de vibraciones a h,D = 2,5m/s

INDICACIÓN ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedi- miento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas. ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la carga. ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando. ► Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guan- tes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tener- se en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está des- conectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).PABS 20-Li F7 ■ 106 

 ES Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramien- ta eléctrica. El incumplimiento de las siguien- tes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar acci- dentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflama- bles. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramien- ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con cone- xión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la he- rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. e) Si desea usar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad de las personas

a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herra- mienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) U tilice siempre un equipo de protección indivi- dual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla anti- polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes dePABS 20-Li F7 ES 

 107 ■ conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forza- da. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, espe- cialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utili- zado repetidas veces. Un descuido en la mani- pulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4. Uso y manejo de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléc- trica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta- mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara- ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimien- tos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previs- tas puede provocar situaciones peligrosas. h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de aga- rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.PABS 20-Li F7 ■ 108 

5. Uso y manejo de la herramienta

inalámbrica a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios. b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios. c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que pue- dan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bate- ría puede provocar quemaduras o incendios. d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto acci- dental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derra- mado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras. e) No utilice ninguna batería dañada o modifi- cada. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones. f) No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C (265°F) pueden provo- car explosiones. g) Observe todas las instrucciones de carga y no cargue nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de tempera- tura permitido puede destruir la batería y au- mentar el peligro de incendios. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías/pilas no recargables. Proteja la batería contra el calor, p.ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua yla humedad. Existe peligro de explosión.

6. Asistencia técnica

a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada. b) No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. Indicaciones de seguridad para los taladros Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ■ Sujete el aparato por los mangos aislados si pretende utilizarlo para trabajos en los que los tornillos o la herramienta puedan entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas. El contacto de la herramienta intercambiable o de los tornillos con cables conductores de elec- tricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica. ■ Recoja el polvo que pueda acumularse, por ejemplo, con una aspiradora. Indicaciones de seguridad para el uso de brocas largas ■ No trabaje nunca con una velocidad que supere la máxima admitida para la broca. Si se utiliza una velocidad mayor, es posible que la broca se combe ligeramente cuando pueda girar libremente por no estar en contacto con la pieza de trabajo y que provoque lesiones.PABS 20-Li F7 ES 

 109 ■ ■ Comience siempre el proceso de taladrado con una velocidad baja y con la broca en contacto con la pieza de trabajo. Si se utiliza una velocidad mayor, es posible que la broca se combe ligeramente cuando pueda girar libremente por no estar en contacto con la pieza de trabajo y que provoque lesiones. ■ No ejerza una presión excesiva y presione exclusivamente en dirección longitudinal con respecto a la broca. Las brocas pueden com- barse y, en consecuencia, romperse o provocar una pérdida de control y lesiones. Accesorios/equipos adicionales originales ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato. ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios. Indicaciones de seguridad para los cargadores ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci- das o carezcan de los conocimien- tos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o ha- yan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpie- za y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomien- de su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualifi- cación similar para evitar peligros. El cargador solo es apto para su uso en interiores. ¡ATENCIÓN! ♦ Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP20A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ Encontrará la lista actual de baterías compa- tibles en www.Lidl.de/Akku. Antes de la puesta enfuncionamiento Carga de la batería (consultelafig.A) ¡CUIDADO! ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería8 del cargador o introducirla en él. INDICACIÓN

No cargue nunca la batería con una tempe- ratura ambiente inferior a 10°C o superior a 40°C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. El aparato debe al- macenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0°C y 50°C. ♦ Conecte la batería8 en el cargador rápidoe (consulte la fig. A). ♦ Conecte el enchufe en la toma eléctrica. El led verde de controlt se ilumina brevemente y, después, se ilumina el led rojo de controlr.PABS 20-Li F7 ■ 110 

 ES ♦ El led verde de controlt señala que el proce- so de carga ha finalizado y que la batería8 está lista para su uso. ♦ Coloque la batería8 en el aparato (consulte la fig. B). Inserción/extracción de labatería del aparato Inserción de la batería ♦ Ajuste el interruptor de cambio del sentido de giro3 en la posición intermedia (bloqueo, consulte la fig. C). Encastre la batería8 en el mango (consulte la fig. B). Extracción de la batería ♦ Pulse el botón de desencastre9 y retire la batería8 (consulte la fig.D). Comprobación del nivel de cargadela batería ♦ Pulse el botón del nivel de carga de la batería6 para comprobar la carga de la batería (consulte la fig.E). El nivel de carga o la carga restante se muestran en el led del nivel de carga de la batería7 de la manera siguiente: VERDE/ROJO/NARANJA = carga/potencia máxima ROJO/NARANJA = carga/potencia media ROJO = poca carga; cargue la batería Cambio de las herramientas El taladro atornillador inalámbrico posee un bloqueo de husillo totalmente automático . Con el motor detenido, el árbol de transmisión se bloquea para que pueda abrirse el portabro- casq mediante el giro . Tras colocar la herra- mienta deseada y fijarla mediante el giro del port- abrocas , podrá reanudar el trabajo inmediatamente (consulte la fig.F). El bloqueo del husillo se desbloquea automáticamente cuando se arranca el motor (activación del interruptor de encendido/apagado4). Preselección del par de apriete/ nivelde taladrado Puede ajustarse la fuerza de apriete con la prese- lección del par de aprietew (consulte la fig.G). ♦ Seleccione un nivel bajo para tornillos peque- ños o materiales de trabajo blandos. ♦ Seleccione un nivel alto para los tornillos gran- des, los materiales de trabajo duros o para desatornillar tornillos. ♦ Para realizar perforaciones con el taladro, seleccione el nivel de taladrado ajustando la preselección del par de aprietew en la posi- ción

Transmisión de 2 marchas ¡CUIDADO! ► Accione el interruptor de selección de mar- cha1 exclusivamente con el aparato deteni- do. De lo contrario, podría dañar el aparato. En la primera marcha (interruptor de selección de marcha1 en la posición 1) obtendrá una velocidad de aprox. 400r.p.m. y un par de apriete alto. Este ajuste es apto para todas las tareas de atornillado. En la segunda marcha (interruptor de selección de marcha1 en la posición 2) obtendrá una velocidad de aprox. 1400r.p.m. para tareas de taladrado. Cambio de la cuchilla del cúter ¡ADVERTENCIA! ■ ¡Use guantes de protección! ♦ Pulse el botón rojo de la parte posterior del cúter para poder extraer totalmente el soporte de la cuchilla de repuesto. ♦ Retire cuidadosamente la cuchilla superior usada. ♦ Vuelva a introducir el soporte de la cuchilla de repuesto en la carcasa.PABS 20-Li F7 ES 

 111 ■ Corte de la cuchilla del cúter sisehavuelto roma ♦ Utilice unos alicates para cortar la parte roma de la cuchilla en el punto de rotura previsto para ello. Puesta en funcionamiento Encendido/apagado Encendido ♦ Para poner en funcionamiento el aparato, man- tenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado4. El led de trabajo0 se ilumina al pulsar ligeramente o presionar hasta el fondo el interruptor de encendido/apagado4. De esta manera, puede iluminarse la zona de trabajo en caso de que las condiciones de luminosidad sean desfavorables. Apagado ♦ Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/apagado 4. Ajuste de la velocidad El interruptor de encendido/apagado4 dispone de un regulador variable de velocidad. Si pulsa ligeramente el interruptor de encendido/apaga- do4, la velocidad será más lenta. Si ejerce una mayor presión, aumentará la velocidad. INDICACIÓN ► El freno integrado del motor permite detener el aparato rápidamente. Cambio del sentido de giro ♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el interrup- tor de cambio del sentido de giro3 y desplá- celo hacia la derecha o hacia la izquierda. Consejos y trucos ¡Consejo! Así actúa correctamente. ♦ Antes de su uso, compruebe que la punta del destornillador o la broca de taladrado estén correctamente montadas, es decir, centradas en el portabrocas. ♦ Las puntas del destornillador están identificadas con sus medidas y forma. Si no está seguro, compruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo. Par de apriete ♦ Los tornillos y las brocas de menor tamaño pueden dañarse si utiliza la máquina con un par de apriete demasiado elevado o una velo- cidad excesiva. Atornillado sobre superficies duras (de metal) ♦ El par de apriete puede ser especialmente elevado, p.ej., en el atornillado sobre superfi- cies de metal, si se utilizan insertos de llave de vaso. Seleccione una velocidad reducida. Atornillado sobre superficies blandas (p. ej., de madera blanda) ♦ Atornille también aquí con una velocidad redu- cida, p.ej., para que la superficie de madera no se dañe por el contacto con la cabeza me- tálica del tornillo. Utilice un avellanador. Para taladrar sobre superficies de madera, metal y otros materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ♦ Con brocas de diámetro pequeño, debe utili- zarse una velocidad elevada y con brocas de diámetro grande, una velocidad reducida. ♦ Si trabaja con materiales duros, seleccione una velocidad reducida y con materiales blandos, una velocidad elevada. ♦ Asegure o fije (si es posible) la pieza de trabajo en un dispositivo de sujeción.PABS 20-Li F7 ■ 112 

 ES ♦ Marque el punto donde desee taladrar con un punzón o un clavo. Seleccione una velocidad reducida para empezar a taladrar. ♦ Retire la broca en rotación repetidas veces del orificio para extraer las virutas o el serrín y ventilarla. Taladrado sobre una superficie de metal ♦ Utilice brocas para metal (HSS). Para conseguir mejores resultados, debe enfriarse la broca con aceite para cuchillas. Las brocas para metal también pueden utilizarse para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca de 3mm de diámetro y vaya aproximándose al diámetro de taladrado deseado. Taladrado sobre una superficie de madera ♦ Utilice una broca para madera con punta de centrado. Para perforaciones profundas, utilice una broca helicoidal y para perforaciones con un diámetro grande, una broca tipo Forstner. También pueden atornillarse tornillos pequeños directamente sobre la madera blanda sin nece- sidad de realizar ninguna perforación previa. Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-

NES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y ex- traiga la batería. El taladro atornillador inalámbrico no necesita mantenimiento. ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. ■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. ■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de car- ga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p.ej., bate- rías o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defec- tos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a conti- nuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nues- tra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justifican- te de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Las baterías de la serie X 12 V y X 20 V Team cuentan con una garantía de 3años a partir de la fecha de compra.PABS 20-Li F7 ES 

 113 ■ Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi- carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc- tamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. La garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. Proceso de reclamación conforme alagarantía Para garantizar una tramitación rápida de su recla- mación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN)374072_2104 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como de- fectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la direc- ción de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá des- cargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 374072_2104.PABS 20-Li F7 ■ 114 

 ES ¡ADVERTENCIA! ► Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técni- ca o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta for- ma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ► Encomiende siempre la sustitución del en- chufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de asistencia técni- ca. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 374072_2104 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase pri- mero en contacto con el centro de asistencia técni- ca especificado.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com Desecho El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléc- tricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de las herramientas eléctricas/baterías usadas. Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materia- les de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales com- puestos. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.PABS 20-Li F7 ES 

 115 ■ Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Directiva de baja tensión de la UE (2014/35/EU, solo el cargador) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*

  • La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Set de atornilladora taladradora recargable 20 V PABS 20-Li F7 Año de fabricación: 07–2021 Número de serie: IAN 374072_2104 Bochum, 02/08/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PABS 20-Li F7 ■ 116 

 ES Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica. Pedido por teléfono Servicio España Tel.: 900 984 989 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN374072_2104) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.PABS 20-Li F7 DK 

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PABS 20Li F7

Categoría : Perforar