MX 16002 REQ DUO - Mezclador de pintura FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MX 16002 REQ DUO FESTOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MX 16002 REQ DUO FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX 16002 REQ DUO - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX 16002 REQ DUO de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO MX 16002 REQ DUO FESTOOL
1 Simbolos. 25
2 Indicaciones de seguridad 25
3 Uso conforme a lo previsto. 27
4 Datos技术和. 27
5 Componentes de la herramienta. 27
6 Puesta en servicios. 27
7 Montaje de las herrrientas agitadoras..28
8 Trabajo con laquina 29
9Mantenimiento y cuidado. 29
10 Medio ambiente. 30
1 Simbolos

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!

Usar proteccion para los oidos

Utilizar proteccion respiratoria.

Utilizar guantes de proteccion

Utilizar gafas de proteccion

Utilice calzado resistente.

Clase de proteccion II

No depositar en la basura domestica.

Consejo, indicacion

Guía de procedimiento

Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Leer todas lasindicaciones de seguidad y instrucciones. Si no
se cumplen debidamente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones, poder producirse descargas electricas, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
ElTERMoino "herramienta eletrica"employe on lasindicaciones de seguridadhace referencciaaherramiantaselectricasconectadasalredelectrica con un cable de red] oaherramiantaselectricas alimentadas con bateria (sin cable de red).
2.2 Indicaciones de seguridad para agitadores
- Al trabajo con la herramienta electrica, sujétela siempre con ambas manos por las empañadas. La perdida de control puede provocar lesiones.
- Para evaporar que se forme una atmósfera peligrosa, asegúrese de que la ventilación es suficiente al agitar sustancias inflamables. Los vapeores que se forman podrán ser inhalados o prender con las chispas generadas por la herramienta electrica.
- No agite alimentos. Las herramrientas electricas y sus accesorios no han sido disnadas para procesar alimentos.
- Mantenga el cable de conexión a la red alejado de la zona de trabajo. El cable podra quedar enganchado en la varilla agitadora.
- Asegúrese de que el recipiente del agitador está asentado de manière segura y firme. Un recipiente mal asegurado podra moverse inesperamente.
- Preste atencion a que no se salpique liquido hacer la carcasa de la herramienta electrica. El liquido que haya penetrado en la herramienta electrica puede provocar daños y descarga electrica.
- Siga las instrucciones y lasindicaciones de seguidad del material que va a agitar. El material que va a procesaruede sernocivo para la salute.
- Si la herramienta electrica cae dentro del material, desenchufela inmediamente y encargue su revisión a un的技术ico综合素质
Espanol
cado. Introducir las manos en el recipiente con la herramienta electrica todavía connecta a la toma de corriente podra provocar una descarga electrica.
- Durante el proceso de agitado, no introduzca las manos en el recipiente del agitador ni introduzca en el mesmo ningún otro objeto. Entrar en contacto con la varilla agitadora podra produir lesiones graves.
- El arranque y parada de la herramienta electrica deben tener lugar bajo del recipientido del agitador. La varilla agitadora pueda saber despedida bajo controladamente o doblarse.
2.3 Otrasindicaciones deseguidad
- Controle periodicamente el enchufe y el cable y, en caso de que presenten daños, acu-da a un taller autorizzato para que los sustituya.
- El interruptor tiene que estar en la posicion APAGADO antes de la connexion a la corriente.
- Pase el cable de conexión a la red siempre de la herramienta hacía extras. No se debe tensar el cable de conexión a la red tirando de él ni se debe situar ni pagar por bordes aflilados.
- Utilice únicamente varillas agitadoras cuando no supere el indication en los datos技术和icos.
- Asegürese de que adopts una postura estable y segura durante el trabajo.
- No utiliser en un entorno humedo.
- Si haentrado humedad en la herramienta electrica, desenchufela y lleve la herramenta electrica a un taller autorizo para su comprobacion.
- No agite materiales calientes.
-Hay que conta con un momento de torsión-reacción. - No agarrar la herramienta electrica conec-tada con las manos mojadas.





Es imprescindible utilizar los equipos de proteccion individual adecuados: proteccion de oidos, gafas de proteccion, mascarilla en caso de problemas que generen polvo y guantes de proteccion al cambiar de herramienta, calzado resistente.
2.4 Riesgos residuales
Incluso hacer un uso correcto de laquina y cumpliendo con todas las normas de seguri
dad aplicables, es possible que se produzcan todavía los siguientes riesgos de seguridad residuales debido al Diseño de laquina:
- Peligro por el cable de connexion a la red.
- Concentración de polvo nociva para la salud al trabajo en Lugares con ventilación insufiente.
- Lesiones por contacto con piezas sometidas a tension electrica al descantar laquina o sus piezas si no se ha desenchufado el cable de connexion a la red de la toma de corriente.
- Utilizar exclusivamente piezas de recambio Festool originales.
2.5 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son:
$$ \text {N i v e l} \quad \text {P A} = 8 5 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
$$ \text {N i v e l} \quad \text {p o t e n c i a s o n o r a L} \quad_ {\mathrm {W A}} = 9 6 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
$$ \text {I n c e r t i d u m b r e} K = 1, 5 \mathrm {d B} $$


ATENCIón
Ruido producido durante el trabajo
Danos en los oidos
- Utilizar proteccion de oidos.
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertid芒果 K determinada según EN 62841:
$$ a _ {h} < 2, 5 m / s ^ {2} $$
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Los values de emisión de ruidos indicados
- se han medido siguiendo un processo de ensayo normalizzato y se pueda emplear para comparar una herramienta electrica conOTHERA,
- también se pueda usar para realizar una estimación provisional de la energia.

ATENCIón
Los values de emisión peuvent diferir de los values indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado.
Debe valorarse el nivel de energia real a lo长大o de todo el ciclo de funcionaimiento.
Dependiendo de la energia real, estaré determinarse por un breve periodo de preparación para protegar el正常使用 del gas.
3 Uso conforme a lo previsto
La herrimenta electrica está disenada para agitar sustancias en polvo, como portero, revoque, adhesivo, pinturas y barnices sin disolventes, y sustancias similares.

El usuario sera responsable de cualquier Utilización indefinida.
4 Datos技术和
Agitador MX 1600/2 REG DUO
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 - 60 Hz
Consumo de potencia 1500 W
Número de revoluciones en vacio
1.a velocidad 100 - 250 r. p. m.
2.a velocidad 130 - 350 r. p. m.
Preselección electrónica 0
ca del número de revoluciones
Conmutación de 2 velocidades
Agitador, max. 140~mm
del cielo de sujecion 57~mm
Distancia de los husi- 110 mm Los
Peso según procedi- 8,1 kg
miento EPTA 01:2014
5 Componentes de la herramienta
[1-1] Herramiento agitadora
[1-2] Alojamento de herramienta
[1-3] Perno de bloqueo
[1-4] Regulación del número de revoluciones
[1-5] Empuñadura derecha
[1-6] Bloqueo de connexion
[1-7] Interruptor de conexión y desconexión con regulación del número de revoluciones
[1-8] Empuñadura adicional
[1-9] Selector de marcha
[1-10] Aspiración MX-A
Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instrucciones.
6 Puesta en servicios

ADVERTENCIA
Tensión o Frequencia no permitida Peligro de accidente
- La tension de la red y la Frequencia de la red electrica deben coincidir con los datos que figuran en la placar de tipo.
En Norteamérica solo puede usarlas migunas Festool con una tension de 120V / 60Hz

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Desconecte el enchufe de la red antes de realizarrialquier trabajo en laquina.

ADVERTENCIA
Polvo perjudicial para la salute
- Utilice una mascarilla de proteccion!

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Deje que la herramienta électrique se ponga a temperatura ambiente antes de la puesta en marcha.
6.1 Encendidoyapagado

ATENCIón
Peligro de lesiones
Sujetar la herramienta electrica siempre con ambas manos: por la empuinadura de-recha [1-5] y por la empuinadura adicional [1-8].

ATENCIón
Calentimiento de la conexión plug-it porque el cierre de bayoneta no está Completely blo-queado
Peligro de quemaduras
- Antes de conectar la herramienta electrica, ase-gurarse de que el cierre de bayoneta del cable de connexion a la red electrica esté Completely cerrado y bloqueado.
Espanol
Conexión y desconexión del cable de conexión a la red, ∀ease laImagen [2].
Conexión
- Accione el bloqueo de conexión [1-6].
- Pulsar ymantener pulsado el interruptor de conexión y desconexión [1-7].
El interruptor de connexion y desconexión no se pueda bloquear.
Desconexión
- Soltar el interruptor de conexión y desconexión [1-7].
6.2 Sistema electrónico
Arranque suave
El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de laquina sin sacuidas.
Esto evita también que el material agitado salga disparado del recipiente. Gracias a la baja corriente de arranque de laquina es suficiente con un fusible de 16 A.
Reducción del número de revoluciones en vacío
El sistema electrónico reduce el número de revoluciones de laquina en vacio; este reduce a su vez el ruido y el desgaste del motor y el engranaje.
Regulación del número de revoluciones
Contips [1-4] es possibleaabstar el numero de revoluciones.
El número de revoluciones deben ajustarse en func y material que se va a procesar.
Proteccion de sobrecarga
En caso de sobrecarga extrema del aparato, una proteccion electrònica contra sobrecarga se encarga de evaporar daños en el motor. En este caso, el motor se para y no vuelve a functionar hasta que se reduzca la energia. Para volver aponer en marcha el aparato hay que volver a conectarlo.
Numero de revoluciones constante
El sistema electrónico mantiene(PRácticamente constante el número de revoluciones bajo carga;esto garantiza una mezcla homógena del material.
Proteccion de sobrecarga en functiOn de la temperatura
Para evaporar el sobrecalentimiento en caso de uso prolongado, el Sistema electrónico de se
guridad pone el motor en modo de refrigeración en cuando se alcanza la temperatura Critica. No es possible exigir rendimiento laquina ya que funciona con un número de revoluciones reducido. Tras uno 3 - 5 horas de restrimiento, laquina vuelve a estar lista para el uso y en conditiones de funciona a pleno rendimiento.
Protección contra rearranque
La proteccion contra rearranque integra impide que la herramienta electrica se vuela aponer en functionamento de forma automatica.
tras una caida de la tension cuando se encuentra en estado de functionamento continuo. Para
ponerlo en marcha de nuevo, se deben藓conectar primero la herramienta electrica y, a
continuacion,volver a conectarla.
6.3 Selector de marcha
Con el selector de marcha [1-9] se pueda preseccionar dos margenes de velocidades:
1.a velocidad 2.a velocidad
Es possible cambiar de marcha@m间隙as la maquina estáfuncionando.No obstante, noDeberria hacerse si la maquina funciona a pleno rendimiento.
7 Montaje de las herrrientas agitadoras


ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Desconecte el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo en laquina.

Utilice solamente herramientosswitho no sea superior alindicado.
Antes del primer uso de la herramienta electrica, aplique un poco de-grasa multiusos en el alojamento de la herramienta [1-2].
Las herramrientas agitadoras está identificadas mediante-coloredores para facilitar su diferenciación. El alojamento izquierdo de la herramipta y la correspondiente herramipta agitat-dora izquierda está marcadas con un anillo verde.
7.1 Montaje
-
Introduzca la herramienta agitadora adecuada [1-1] para cada lado en el alojamente correspondiente [1-2].
-
Paraarlo, alinee el punto de color verde del manguito de proteccion de la herramienta agitadora con disrespect al perno de bloqueo con muelle [1-3].
A continuación, la herramIENTa agitadora se abre y se bloquea automatistically con el perno de bloqueo [1-3].
7.2 Desmontaje
- Al presionar firmamente sobre el punto verde del manguito de proteccion se abre el bloqueo y es possible retiring la herramienta agitadora [1-1].
8 Trabajo con laquina

Utilice la herramienta de forma que no
se produzca una reduccion brusca del
número de revoluciones ni se detenga.

No utiliser con sustancias con riesgo de explosión (p. ej. disolventes fácilmente
inflammables] ni materiales con un punto de inflamacion inferior a 21^

Observar lasindicaciones delfabricante.
8.1 Aspiración

ADVERTENCIA
Polvo perjudicial para la salute Danos en las vías respiratorias
No trabajo nunca sin sistemas de aspiracion.
- Observar las dispositions nacias.
- Utilice proteccion respiratoria.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Desconectar el enchufe de la red antes de realizarrialquier trabajo en laquina.
Montaje de la aspiración MX-A
- Tire hacía atras el muelle [3-1].
- ElaspiracionMX-A[3-2]enelborde delcubo.
- Fle la manguera de aspiracion de 0 36 mm [3-3] (o 0 27 mm) en la aspiracion MX-A.
Conecte el aspirador [3-4].
8.2 Varillas agitadoras
La elección de la herramienta agitadora [1-1] depende del material que se vaya a procesar.

Para materiales liquidos y espesos.
La parte inferior de la cesta agitadora desplaza el material hacia arriba y la parte superior de la cesta agitadora presiona el material hacía abajo.

Para materiales espesos y muy viscosos.
Dos varillas agitadoras con tres espirales cada una funciona en sentido opuesto. El material se mezcla como si se peinara. Al agitar, mueva el aparato hacía arriba y hacía abajo. Al finalizar el trabajo, limpie la cesta agitadora.
9 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de conservación.
- Todos los trabajo de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carca sa del motor tan solo能把 ser llvados a cabo por un taller autorizzato.

ADVERTENCIA
Realizar comprobaciones de forma Incorrecta puede provocar daños en la herr模板 y lesiones al usuario
- Para vericar la seguridad electrica se requires informacion especial.Esta está disponible en el centro de atencion al cliente Festool de su pais.

El servicios de atencion al cliente y de reparaciones solo está disponible a工程技术 del fabricante o de los talleres de reparacion. Dirección mas cercana en: www.festool.es/
servicio

Utilizar solo piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/servicio
Espanol
Cada aprox. 200 horas de service, renueve el relleno de grasa de la caja del engranaje.


ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
-
Para conservar el aislamento protector, laquina se Tiene que someter a continua a una comprobacion tecnica de seguridad. Por este motivo, estos trabajo solamente peuvent ser realizados por un taller especializzato en electricidad.
-
Con el fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración de la carcaja deben mantener despejadas y limpias.
- El aparato está equipado con escobillas espéciales autodesconectables. Si las escobillas están desgastadas, se interruppe automaticamente la corriente y laquina se detiene.
- Recomendamos limpiar regularmente la herramienta electrica. Limpie el polvo, los restos de material mezclado y otra sociedad. Si utilizes detergentes que contenga disolventes podrián danarse las superficies pintadas o las piezas de plástico. Si usa este tipo de detergentes, le recomendamos que pruebe primero el efecto del productoSobre una petite superficie que no está a la vista. Las aberturas de ventilacion de la tapa del motor no peuvent estar obstruidas.
- Paracaebar las escobillas,el cable de conexion a la red,etc. dirijasea un taller autorizzato.Si laquina recibe un impacto, es necessario dirigirse a un taller autorizzato para prevenir posibles peligros electricos o mecanicos.
- La herramienta electrica embalada se pue de almacenar en un lugar seco sin calefacacion, siempre que la temperatura inferior no descienda por debajo de -5^ . La herramienta electrica sin embalar solamente se puede almacenar en un lugar cerrado y seco, con una temperatura minima de +5^ y sin grandes oscilaciones de temperatura.
10 Medio ambiente

No desechar con la basura domestica.
Reciclar las herramientos, los accesos y los embalajes de forma respetuoso
sa con el medio ambiente. Respectar las dispositions naciales vigentes.
Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión a la legislación nacional, las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACH: www.festool.com/ reach
Sommario
- foram medidos segundo umprocesso de inspecao normalizado e poder serutilados para comparacao de ferramentas electricas,
-edom también serutilizados paraumaestimativa temporaria da sobrecarga.
