FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Mezclador de pintura

MX 16002 RE EF HS3R - Mezclador de pintura FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MX 16002 RE EF HS3R FESTOOL en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MX 16002 RE EF HS3R FESTOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX 16002 RE EF HS3R - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX 16002 RE EF HS3R de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO MX 16002 RE EF HS3R FESTOOL

es Instrucciones de service originales: agitador 28

fr Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants:
es Declaracion UE de conformidad. Declaramos bajo esta responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han toado como base lassiguientes normas o documents normativos:

1 Simbolos. 28
2 Indicaciones de seguridad 28
3 Uso conforme a lo previsto. 30
4 Datos技术和. 30
5 Componentes de la herramienta. 30
6 Puesta en servicios. 31
7Mantenimiento y cuidado. 34
8 Medio ambiente. 34

1 Simbolos

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 1

Aviso de peligro general

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 2

Peligro de electrucución

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 3

jLeer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 4

Usar proteccion para los oidos

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 5

Utilizar proteccion respiratoria.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 6

Utilizar guantes de proteccion

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 7

Utilizar gafas de proteccion

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 8

Utilice calzado resistente.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 9

Clase de proteccion II

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 10

No depositar en la basura domestica.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 11

Consejo,indicacion

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 12

Guía de procedimiento

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 13

Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas - 1

ADVERTENCIA! Leer todas lasindicaciones de seguidad y instrucciones. Si no

se Completion de la indicaciones de seguidad y las instrucciones, poder producirse descargas electricas, quemaduras o lesiones graves.

Guardar todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones para que sirvan de futura referencia.

El terme "herramienta electrica" Employment en lasindicaciones de seguidad hace referencia a ferrimenteras electricas conectadas a la red electrica (con un cable de red) o a ferrimenteras electricas alimentadas con bateria (sin cable de red).

2.2 Indicaciones de seguridad para agitadores

  • Al trabajo con la herramienta electrica, sujetela siempre con ambas manos por las empuñaduras. La perdida de control puede provocar lesiones.
  • Para evaporar que se forme una atmósfera peligrosa, asegúrese de que la ventilación es suficiente al agitar sustancias inflamables. Los vapeores que se forman podrián ser Inhalados o prender con las chispas generadas por la herramienta electrica.
  • No agite alimentos. Las herramrientas electricas y sus accesorios no han sido disnadas para procesar alimentos.
  • Mantenga el cable de connexion a la red alejado de la zona de trabajo. El cable podra quedar enganchado en la varilla agitadora.
  • Asegúrese de que el recipiente del agitador está asentado demeansa segura y firme. Un recipiente mal asegurado podraimoverse inesperamente.
  • Preste atencion a que no se salpique liquido hacer la carcasa de la herramienta electrica. El liquido que haya penetrado en la herramienta electrica puede provocar daños y descarga electrica.
  • Siga las instrucciones y lasindicaciones de seguidad del material que va a agitar. El material que va a procesar pueda ser nocivo para la salute.
  • Si la herramienta electrica cae dentro del material, desenchufela inmediamente y encargue su revisión a un的技术icoequali

cado. Introducir las manos en el recipiente con la herramienta electrica todavía connecta a la toma de corriente podra provocar una descarga electrica.

  • Durante el proceso de agitado, no introduzca las manos en el recipientede la agitatord ni introduzca en el本身就是nOtro objeto. Entrar en contacto con la varilla agitadora podría produir lesiones graves.
  • El arranque y parada de la herramienta electrica deben tener lugar bajo del recipientido del agitador. La varilla agitadora pueda saber despedida bajo controladamente o doblarse.

2.3 Otrasindicaciones deseguidad

  • Controle periodicamente el enchufe y el cable y, en caso de que presenten daños, acu-da a un taller autorizzato para que los sustituya.
  • El interruptor tiene que estar en la posicion APAGADO antes de la connexion a la corriente.
  • Pase el cable de conexión a la red siempre de la herramienta hacía extras. No se debetensar el cable de conexión a la red tirando deél ni se debe situar ni pagar por bordesnilados.
  • Utilice únicamente varillas agitadoras cuando no supere el indication en los datos技术和icos.
  • Asegürese de que adoptsa una postura estab1e y segura durante el trabajo.
  • No utiliser en un entorno humedo.
  • Si haentrado humedad en la herramienta electrica, desenchufela y lleve la herramienta electrica a un taller autorizo para su comprobacion.
  • No utilizar con sustancias con riesgo de explosión (p. ej. disolventes fácilmente inflamables) ni materiales con un punto de inflamación inferior a 21^ .
  • No agite materiales calientes.
  • Tenga en cuenta lasindicaciones de proces-.
    siento proportionadas por el fabricante.
  • Hay que conta con un momento de torsión-reacción.
  • No agarrar la herramienta electrica conec-tada con las manos mojadas.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Otrasindicaciones deseguidad - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Otrasindicaciones deseguidad - 2

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Otrasindicaciones deseguidad - 3

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Otrasindicaciones deseguidad - 4

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Otrasindicaciones deseguidad - 5

Es imprescindible utiliser los equipos de proteccion individual adecuados: proteccion de oidos, gafas de proteccion, mascarailla en caso de problemas que generen polvo

y guantes de proteccion al cambiar de herramenta, calzado resistente.

2.4 Riesgos residuales

Incluso hacer un uso correcto de laquina y cumpliendo con todas las normas de seguidad aplicables, es possible que se produzcan todavía los siguientes riesgos de seguridad residuales debido al Diseño de laquina:

  • Peligro por el cable de connexion a la red.
  • Concentración de polvo nociva para la salud al trabajo en Lugares con ventilación insufiente.
  • Lesiones por contacto con piezas sometimes a tension electrica al descintar laquina o sus piezas si no se ha desenchufado el cable de connexion a la red de la toma de corriente.
  • Utilizar exclusivamente piezas de recambio Festool originales.

2.5 Emisiones

Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son:

$$ \text {N i v e l} \quad \text {P A} = 8 7 \mathrm {d B (A)} $$

$$ \text {N i v e l} \quad \text {p o t e n c i a s o n o r a L} \quad_ {\mathrm {W A}} = 9 8 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

$$ \text {I n c e r t i d u m b r e} K = 1, 5 \mathrm {d B} $$

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Emisiones - 1

ATENCIón

Ruido producido durante el trabajo Danos en los oidos

  • Utilizar proteccion de oidos.

Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidubre K determinada según EN 62841:

$$ \begin{array}{l} \mathrm {M X} 1 2 0 0 / 2 \mathrm {R E E F} \quad a _ {\mathrm {h}} = 3, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$

$$ \begin{array}{l} \mathrm {M X} 1 6 0 0 / 2 \mathrm {R E E F} \quad a _ {\mathrm {h}} = 3, 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \ \end{array} $$

Los values de emisión de ruidos indicados

  • se han medido siguiendo un processo de ensayo normalizzato y se pueda emplear para comparar una herramienta electrica conOTHERA,
  • también se pueda usar para realizar una estimación provisional de la energia.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Ruido producido durante el trabajo   Danos en los oidos - 1

ATENCION

Los values de emisión peuvent diferir de los values indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado.

Debe valorarse el nivel de energia real a lo长大o de todo el ciclo de funcionaimiento.
Dependiendo de la energia real, estarécn de determinarse medidas de seguidad adeca-das para proteger al usuario.

3 Uso conforme a lo previsto

La herramipta eletrica está disenada para agitar sustancias en polvo, como portero, revoque, adhesivo, pinturas y barnices sin disolventes, y sustancias similares.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Uso conforme a lo previsto - 1

El usuario sera responsable de cualquierYLutilizaciónindebida.

4 Datos&Tecnicos

Agitador MX 1200/2 RE EF MX 1600/2 RE EF
Tensión 220 - 240 V 220 - 240 V
Frecuencia 50-60 Hz 50-60 Hz
Consumo de potencia 1200 W 1500 W
Número de revoluciones en vacío
1.a velocidad 150 - 360 r. p. m. 150 - 300 r. p. m.
2.a velocidad 320 - 780 r. p. m. 320 - 650 r. p. m.
Preselección electrónica del número de revoluciones O O
Protección de sobrecarga en función de la temperatura O O
Conmutación de 2 velocidades O O
Alojamento de herramientaM14x2/ErgoFixM14x2/ErgoFix
Agitador: Ø máximo.140 mm160 mm
Ø del cuello del husillo57 mm57 mm
Peso según procedimiento EPTA 01:20146,3 kg6,7 kg

5 Componentes de la herramienta

[1-1] Estribo de proteccion
[1-2] Interruptor con protección
[1-3] Botón de bloqueo
[1-4] Empuñadura derecha
[1-5] Regulación del número de revoluciones
[1-6] Aberturas de ventilación
[1-7] Empuñadura izquierda
[1-8] Selector de marcha
[1-9] Cuello de sujeción

[1-10] Aspiración MX-A

[1-11] Adaptador ErgoFix [4]

[1-12] Casquillo

Los accesorios representados o descriritos no forman parte integrala de la dotacion de suministro.

Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instrucciones.

6 Puesta en servicios

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Puesta en servicios - 1

ADVERTENCIA

Tensión o Frequencia no permitida Peligro de accidente

  • La tension de la red y la Frequencia de la red electrica deben coincidir con los datos que figuran en la placac de tipo.
    En Norteamérica solo puede usarlas malquinas Festool con una tension de 120V / 60Hz

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Tensión o Frequencia no permitida Peligro de accidente - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución

  • Desconecte el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo en laquina.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Peligro de lesiones y electrocución - 1

ADVERTENCIA

Polvo perjudicial para la salute

  • iUtilice una mascarilla de proteccion!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Polvo perjudicial para la salute - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución

  • Deje que la herramienta electrica se ponga a temperatura ambiente antes de la puesta en marcha.

6.1 Fijación del agitador (ver la fig. 2)

Girar hacla derecha el agitador [2-3] con el extremo M14x2 (tamaño de llave 22) para enroscarlo al adaptordo ErgoFix [2-1] (tamaño de llave 19) ycretar con la llave.
- Coloque el agitador con el adaptor Ergo-Fix bien fjado en el orificio del husillo de laquina.

Ajuste de la alta de trabajo, ver el capitulo 6.5.

6.2 Encendidoyapagado

Sujetar la herramienta electrica siempre con ambas manos: por la empunadura derecha [1-4] y por la empunadura izquierda [1-7].

El interruptor [1-2] sirve como interruptor de conexión y desconexión (presionar = ENCENDI-DO, soltar = APAGADO).

Regulación del número de revoluciones en el botón interruptor (interruptor de aceleración)

Con el interruptor [1-2] se pueda regular de forma continua el número de revoluciones hasta alcanzar el margen ajustado por la regulacion del numero de revoluciones.

Al presionar el interruptor [1-2] hasta el tope y pulsar al mismo tiempo el botón de bloqueo [1-3] se activa el funcionaimiento permanente. Volviendo a pulsar y sostar el interruptor [1-2] se desactiva el funcionaimiento permanente.

6.3 Sistema electrónico

Arranque suave

El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de laquina sin sacuidas.

Esto evita también que el material agitado salga disparado del recipiente. Gracias a la baja corriente de arranque de laquina es suficiente con un fusible de 10 A.

Regulación del número de revoluciones

Contips:
- Converting a rule to a rule of the form ( \text{rule} = \text{rule} + \text{rule} )
- Converting a rule to a rule of the form ( \text{rule} = \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} )
- Converting a rule to a rule of the form ( \text{rule} = \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{ rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \dots )
- Converting a rule to a rule of the form ( \text{rule} = \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + \text{rule} + 1.5 - 0.5 = 0.5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555

  • MX 1200/2 RE EF ** MX 1600/2 RE EF
1.a velocidad*** 2.a velocidad***
Nivel 1 150150 Nivel 1 320320
Nivel 2 200200 Nivel 2 440440
Nivel 3 220220 Nivel 3 470520
Nivel 4 290290 Nivel 4 570570
Nivel 5 330330 Nivel 5 680600
Nivel 6 360360 Nivel 6 780650

El número de revoluciones debe ajustarse en func tion de la varilla agitadoraemployada y el material que se va a procesar.

Proteccion de sobrecarga

En caso de sobrecarga extrema del aparato, una proteccion electrònica contra sobrecarga se encarga de evaporar daños en el motor. En este caso, el motor se para y no vuelve a functionar hasta que se reduzca la energia. Para volver aponer en marcha el aparato hay que volver a conectarlo.

Numero de revoluciones constante

Elistema electrónico mantiene(PRácticamente) constante el número de revoluciones bajo car-ga;esto garantiza una mezcla homógenea del material.

Espanol

Proteccion de sobrecarga en functiOn de la temperatura

Para evaporar el sobrecalentimiento en caso de uso prolongado, el Sistema electrónico de seguidad pone el motor en modo de refrigeración en cuando se alcancza la temperatura Critica. No es possible exigir rendimiento laquina ya que funciona con un número de revoluciones reducido. Tras uno 2 horas de enfiambre, laquina vuelve a estar lista para el uso y en conditiones de funciona a pleno rendimiento.

Proteccion contra rearranque

La proteccion contra rearranque integrada impide que la herramienta electrica se vuela aponer en functionamento de forma automatica.
tras una caida de la tension cuando se encuentra en estado de functionamento continuo. Para
ponerlo en marcha de nuevo, se deben藓conectar primero la herramienta electrica y, a
continuacion,volver a conectarla.

6.4 Selector de marcha

Con el selector de marcha [1-8] se pueda preseccionar dos margenes de velocidades:

  • MX 1200/2 E EF/ ** MX 1600/2 E EF 1.a velocidad 2.a velocidad

  • 150 - 360 r. p. m. 320 - 780 r. p. m.

Es possible cambiar de marcha@m间隙as la maquina estáfuncionando.No obstante, noDeberia hacerse si la maquina funciona a pleno rendimiento.

6.5 Interfaz ErgoFix

Ajuste de alta

Laaltitude de laquina se peutajustar individualmente para lograr una postura erguida durante el trabajo.

Tire del casquillo [1-12] hasta el tope en dirección a laquina y mantenga el casquillo [1-12] en la posición de tope.
- Tirando del agitador pueda extraer el adaptor-Dador ErgoFix del husillo de laquina. De este modo es possible ajustar cinto alturas de trabajo differentes. Cada nivel es de 2 cm. El recorrodo máximo de regulacion es de 8 cm.
- Porultimate,afloje el anillo de sujecion del Adaptador ErgoFix [1-12] y verifique que el adaptador [1-11] asienta correctamente en el husillo de laquina.

Función de cambio=rápido

AVISO

  • Mantenga limpio el adaptor [1-11].
    No lubrique el adaptor [1-11].
  • Accione el casquillo ErgoFix [1-12] solo cuando laquina está detenida.

La interfaz ErgoFix permite desmontar de manière sencilla y rápida la varilla agitadora de laquina.

Tire del casquillo [1-12] hasta el tope en dirección a laquina y mantenga el casquillo [1-12] en la posición de tope.
- Tirando del agitador puede extraer el adaptor ErgoFix [1-11] completeness del husillo de laquina.

Cambio del agitador

El adaptor ErgoFix [2-1]gue continuarutilizandoseuna vezdesgastada varilla agitadora.
- Ponga la llave [2-2] en el hexágono del extremo del agitador [2-3] y gire el agitador hacía la izquierda para desenroscar el adaptordo ErgoFix [2-1] del agitador.

6.6 Varillas agitadoras

Para hacer differsentes mezclas de materiales existen differsentes varillas agitadoras Festool. Consulte nuestro catalogo o visite nuestra página web: www.festool.es.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Varillas agitadoras - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Varillas agitadoras - 2

RS2

Para pinturas de pa- red, pinturas de dispersion, engrudo, lechada, betun, lodos

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - RS2 - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - RS2 - 2

HS2

Para adhesivo para azulejos, mata para ranuras, mortero adhesivo, revoque final, solado, emplaste, massa compensadora

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - HS2 - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - HS2 - 2

HS3R

Para mortero, hormigón, cemento, revoque de cal, aglutinante, solado, resina de epoxi con guarzo, betún, re-vestimientos

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - HS3R - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - HS3R - 2

HS3L

Para revoque de yeso, pinturas de dispersion, pinturas de pared, lechada

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - HS3L - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - HS3L - 2

WS2

Para pinturas, barni-ces, pinturas de pared, pinturas de dispersion, engrudo, colas, adhesivo para azulejos

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - WS2 - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - WS2 - 2

CS

Para masa compensadora, emplaste, selladores, adhesivos

6.7 Aspiración

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Aspiración - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Aspiración - 2

ADVERTENCIA

Polvo perjudicial para la salute Danos en las vías respiratorias

No trabajo nunca sin sistemas de aspiracion.
- Observar las dispositions naciales.
- Utilice proteccion respiratoria.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Polvo perjudicial para la salute   Danos en las vías respiratorias - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución

  • Desconectar el enchufe de la red antes de realizarrialquier trabajo en laquina.

Montaje de la aspiración MX-A

  • Tire hacía atrás el muelle [3-1].
    Fije la aspiracion MX-A [3-2] en el borde del cubo.
    Fije la manguera de aspiracion de 36 mm [3-3] (o 27 mm) en la aspiracion MX-A.
  • Conecte el aspirador [3-4].

6.8 Conexión a la red

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Conexión a la red - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones si se utilizes la herramiento electrica con una tension de red Incorrecta.

El agitador solamente pueda funciona con corriente alterna monofásica con una tension nominal de 220-240 V/50-60 Hz. En el nivel II, laquina cuenta con protección contra acciden

tes por corriente electrica de acuerdo con la norma EN 62841 y tiene integrazione una supresión de interferencias conforme a la norma EN 55014.

Antes deponer laquina en marcha, com-pruebe si los datos de la placacde tipo coinciden con el voltaje real de la connexion de corriente.

El cable de connexion a la red se pueda prolongar de la?singularmente manera cuando sea necessario:

  • Longitud 20m , sección del conductor 3× 1,5mm^2
  • Longitud 50m , sección del conductor 3× 2,5mm^2

Utilice únicamente cables de prolongación aptos para el uso en exteriores y con la identificacion correspondiente.

Funcioncimiento con generator electrico (GE) conccionamento por motor de combustión

El fabricante del agitador no asume garantía alguna por el funcionaimiento sin fallos del Agitador con cualquier generator electrico.

El agitador pueda utiliser con generator electrico si se cumplen las siguientes condiñones:

  • La tension de salute del GE debe estar siempre en el rango 230VCA ± 10% , el GE debe estar equipado con regulacion automatica de la tension [AVR - Automatic Voltage Regulation]; sin esta regulacion, el agitador no trabaja adecuadamente y tambiénouldra resultar danado.
    -La potencia del GEiene que ser, como minimo,2,5 vezes mayor que el valor de conexión del agitador (es decide, 3 kW para MX 1200/2 RE EF, 3,75 kW para MX 1600/2 RE EF)
  • Si se usa un GE sin potencia suficiente, el número de revoluciones可以选择 oscillator y conarlo verse mermado el rendimiento de laquina.

7 Mantenimiento y cuidado

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Mantenimiento y cuidado - 1

ATENCLON

;En ningún caso utilise unaquina dañada! (Se consideran daños las gritas o el desgaste en la protección flexible de los interruptores o la protección del anillo de sujección del adaptorador ErgoFix).

  • Encargue la reparación de laquina dañada a un serviceo专业技术 autorizado.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - ATENCLON - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y electrocución

  • Desconecte el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de conservación.
  • Todostlostrabajosdemantimientoyreparacionqueexijanabrirlacarcasa delmotortan solopuedenserllevadosacabo porun taller autorizzato.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Peligro de lesiones y electrocución - 1

El servicios de atencion al cliente y de reparaciones solo está disponible a工程技术 del fabricante o los talleres de reparacion: Dirección más cercana en:

www.festool.es/servicio

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Peligro de lesiones y electrocución - 2

Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en:

www.festool.es/servicio

  • Las aberturas de ventilacion [1-6] de la tapa del motor no pueda estar obstruidas.
  • Laquina se desconecta automatistically si las escalillas de carbón estan desgastadas. Laquina se debe enviar al taller para realizar el mantenimiento.
  • Recomendamos limpiar regularmente laquina. Limpie el polvo, los restos de material mezclado y otra suciedad. Si utilizes detergentes que contenga disolventes podrián danarse las superficies pintadas o las piezas de plástico. Si utilizes este tipo de detergentes, le recomendamos que pruebe primero el efecto del producto sobre unaLEEa superficie que no está a la vista.

Las aberturas de ventilacion de la tapa del motor no peuvent estar obstruidas.

  • ParaATTER las escalas, el cable de conexión a la red, etc. dirijase a un taller autorizzato. Si laquina recibe un impacto, es你需要 dirigirse a un taller autorizzato para prevenir posibles peligros electricos o mecánicos.
  • Laquina embalada se pueda almacenar en un lugar seco sin calefacción, siempre que la temperatura interior no descienda por debajo de -5^ . Laquina sin embalar solamente se pueda almacenar en un lugar cerrado y seco, con una temperatura minima de +5^ y sin grandes oscilaciones de temperatura.

8 Medio ambiente

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Medio ambiente - 1

No desechar con la basura domestica.

Reciclar las herramrientas, los accesos y los embalajes de forma respetuo

sa con el medio ambiente. Respectar las dispositions naciales vigentes.

Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión a la legislación nacional, las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Información sobre REACH: www.festool.com/ reach

Summario

Perigo de ferimentos,CHOQUE eltrico

Funcimiento continuo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : MX 16002 RE EF HS3R

Categoría : Mezclador de pintura