FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Misturador de tinta

MX 16002 RE EF HS3R - Misturador de tinta FESTOOL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MX 16002 RE EF HS3R FESTOOL em formato PDF.

📄 102 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - page 76
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MX 16002 RE EF HS3R FESTOOL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Misturador de tinta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MX 16002 RE EF HS3R - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MX 16002 RE EF HS3R da marca FESTOOL.

MANUAL DE UTILIZADOR MX 16002 RE EF HS3R FESTOOL

pt Manual de instruções original - Misturadora 76

ru IpebeoD opnHaIbHoro pykoBODCTBa no 3KcIpyaTuN - IepemeuBaTeJIb 83

pt Declaração de conformidade UE. Sob)nossa inteira responsabilité,declar Ramos que este produits ésta de acordo com todas as exigências relevantes das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documents normativos:

ru DeKnapaun o cooTBeTCTBUN EC.MbIco BCENOTBEcTBHeHOCTBIO 3aBnREM,HTO DaHHa IpoNyKUn COoTBeTCTByeT BcEM npImeHmblm Tpe6oBaHNrM cJeDyUoXn DnpeKTNB EC,ctAndapTOB IN HOpMaTHBbIX DOkymeHTOB:
CS Prohlášeni o shodě EU. Prohlášujeme s veskériou odpovednosti, ze tento vyrobek splnuje vsechny príslušné požadavky nasledujících směrnic EU a ze byly použity nasledujíci normy nebo normativné dokumenty:
pl Deklaracja zgodnosci UE. Niniejszym oswiadczamy na watasn odpowiedzialnosc, ze produkt ten spetnia wzystkie obowiazujuce wymogi nastepujacydreyktyw UE, norm lub Dokumentów normatywnych.

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-10:2017
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - 1

Funcionamento permanente

1 Simbolos. 76
2 Indicações de segurarça. 76
3 Utilização de acordo com as dispositions...78
4 Dados技术和 78
5 Elementos do aparelho. 78
6 Colocacao em funcaoamento. 79
7 Manutenção e conservação 82
8 Ambiente. 82

1 Simbolos

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 1

Advertência de perigo geral

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 2

Advertência deCHOQUEELétrICO

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 3

Ler Manual de instruções, indicatores de segurarça!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 4

Usar proteção auditiva!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 5

Usar mascara de protecao!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 6

Usar luvas de proteção!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 7

Usar oculos de protecao!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 8

Usar calçado de proteção!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 9

Classe de proteção II

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 10

Não deitar no lixo dométrico.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 11

Conelho, indicação

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 12

Instruções de manuseamento

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Simbolos - 13

Marca CE: confirma que a ferramenta eletrica está em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia.

2 Indicações de segurarca

2.1 Indicações gerais de segurarça para ferramentas electrolyicas

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Indicações gerais de segurarça para ferramentas electrolyicas - 1

ADVERTÉNCIA! Leia todas as indentações de segurança e instruções. O incumpri-

mente das indications de seguranca e instruções pode causarCHOque elétrico, incéndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para futura referencia.

0 termo "ferramenta eletrica" realizado nas indentações de segurar a refere-se a ferramentas eletricas com ligação à rede (com cabo de alimentação de rede) ou com bateria (sem cabo de alimentação de rede).

2.2 Indicações de segurarça para misturadoras

  • Segure a ferramenta eletrica sempre com as两大icos nos punhos previstos para oefeito. Uma perda de controlo pode provocar ferimentos.
  • Para fazer uma atmosalera perigosa, providencia uma ventilacao suficiente ao misturarsubstancias inflamaveis. Os vapores que se formam podem ser inalados ou inflamar-se devido as faicas geradas pela ferramenta eletrica.
  • Não misture alimentos. As ferramentas electrolyticas e respetivas ferramentas de trabalho são foram concebidas para processor alimentos.
  • Mantenha o cabo de ligação à rede afastado do local de trabalho. O cabo pode fazer enredado na hora Misturadora.
  • Providencia um apoio firme e seguro do recipiente misturador. Um recipiente mal seguro pode mover-se inesperamente.
  • Tenha atençao para que nao salpique nenhum liquido para a caixa da ferramentaleletrica.Qualquer liquido que penetr naferramenta letrica pode dar origem da-danos e a umCHOque letrico.
  • Respeite as instruções e indicatores de segurar a material a misturar. O material a misturar pode ser nocivo para a saude.
  • Se a ferramenta elétrica cair no material a misturar, deslue imeditamente a性和 de rede e mande verificar a ferramenta elétrica por pessoal的技术ico inicial. Meter as não nos recipientes com a ferramenta elétrica àsinda ligada à tomada pode fazer umCHOque elétrico.

  • Durante o processo de mistura, não insira as mais no recipiente de mistura, nem introduza nele quaisquer outros objetos. Um contacto com aASTE misturadora pode dar origem a ferimentos graves.

  • Ligue e desligue a ferramenta elétrica apenas no recipiente de mistura. A haste misturadora pode girar ou做不到-se discontroladamente.

2.3 Outras indicatores de segurarca

  • Verificar regularamente a ficha e o cabo e, em caso de danos, mandar substitui-lo numa oficial de Servico Após-Venda autorizada.
  • Antes da ligação à rede elétrica, o interruptor tem de se encontrar na posicao DESLI-GADO.
  • Conduza sempre o cabo de ligação à rede para quando, a partir da ferramenta. O cabo de ligação à rede não deve ser puxado com forca, nem ser colocado ou passar sobre arestas afiadas.
  • Utilize apenas uma fazer Misturadora ao diário especialico nos dados tecnicos.
  • Durante o trabalho, mantenha uma posicao segura e estavel.
  • Nãoetrabalhar em ambientes humidos.
  • Se tiver penetrado humidade na ferramenta eletrica, retire a ficha de rede e mande verificar a ferramenta eletrica numa oficial de Servico Após-Venda autorizada.
  • Não processor substâncias potencialmente explosivas (p. ex., solventes fácilmente inflamáveis) e materiais com um punto de inflamação inferior a 21 °C.
  • Nāo misturar materiais quentes.
  • Tenha em atençao as regras de processamento dos fabricantes.
  • Deve conta-se com um binário de torço como reação.
  • Não agarrar na ferramentaétrica conec-tada com as mãos molhadas.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Outras indicatores de segurarca - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Outras indicatores de segurarca - 2

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Outras indicatores de segurarca - 3

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Outras indicatores de segurarca - 4

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Outras indicatores de segurarca - 5

Use equipamento de proteção individual

adequado: proteção auditiva,Óculos de proteção,mascara contra pos no caso de trathestos com producao de po e luvas de proteção em caso de substituiçao da ferramenta,calculado de proteção.

2.4 Outros ricos

Mesmo no caso de uma utilização correta da ferramenta e respeitando-se todas as regras de segurarça aplicáveis, a configuraçao da ferramenta e o seu functimento poderao ditar os seguiços ricos de segurarça:

  • Perigo causado pelo cabo de ligação à rede.
  • Concentração de pô nociva para a Saúde ao travaçar em espaços com ventilação insufiente.
    -Ferimentos causados pelo contacto com peças sob tensao elétrica durante a desmontagem da ferramenta ou das suas peças, com a ficha do cabo de ligaçao à rede ligada à tomada.
  • Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool.

2.5 Valores de emissões

Os values determinados de acordo com EN 62841 são típlicamente:

Nivel de pressao acustica L PA=87 dB(A)

Nível de potência acústica L WA = 98 dB(A)

Insegurarca K = 1,5 dB

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Valores de emissões - 1

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Valores de emissões - 2

CUIDADO

Ruido que surge ao trabalho Perturbação da audizione

Utilizar proteção auditiva.

Nível de emissão de vibrações a_h (soma vetorial emTRS direções) e insuguranga K determinadosingleton EN 62841:

MX 1200/2 RE EF a_h = 3,5 ~m / s^2

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

MX 1600/2 RE EF a_h = 3,0 ~m / s^2

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Os values de emissão de rúido indicados

  • foram medidos segundo um processo de inspeçao normalizzato e podem ser realizados para comparacao de ferramentas electricas,
    -edom también serutilizados paraumaestimativa temporaria da sobrecarga.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Ruido que surge ao trabalho   Perturbação da audizione - 1

CUIDADO

Os valore de emissão podem divergar dos valuçõespresentados. Isto depende da utilização da ferramenta e do tipo de peça a trabalhar.

  • Tem de ser avaliada a entrega real durante todo o ciclo de trabajo.
    Dependendo da energia real, devem ser determinadas medidas de segurarvas adequadas para a protecao do operador.

3 Utilização de acordo com as dispositions

A ferramenta elétrica destină-se à mistura de substâncias em po, como argamassa, reboco ou cola, bem como tintas, vernizes e substanci-as semelhantes sem solventes.

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Utilização de acordo com as dispositions - 1

Em caso de'utilisation incorrente, a responsabilité é do utiliser.

4 Dados技术和

Misturadora MX 1200/2 RE EF MX 1600/2 RE EF
Tensão 220 - 240 V 220 - 240 V
Frequência 50-60 Hz 50-60 Hz
Consumo 1200 W 1500 W
Número de rotações em vazio
1.a velocidade 150 - 360 rpm 150 - 300 rpm
2.a velocidade 320 - 780 rpm 320 - 650 rpm
Pré-seLECTIONEletrónica do número de rotações o o
Proteção de sobrecarga o o
Comutation de 2 velocidades o o
Porta-ferramentasM14x2/ErgoFixM14x2/ErgoFix
Misturador - diâmetro máx.140 mm160 mm
Colar de fixação - diâmetro57 mm57 mm
Peso de acordo com EPTA-Procedure 01:20146,3 kg6,7 kg

5 Elementos do aparelho

[1-1] Estribo de proteção
[1-2] Interruptor com proteção
[1-3] Botão debloqueio
[1-4] Punho direito
[1-5] RegULAção do número de rotações
[1-6] Aberturas de ventilação
[1-7] Punho esquerdo
[1-8] Interruptor de seleção de velocidades
[1-9] Colar de fixação
[1-10] Aspiração MX-A

[1-11] Adaptador ErgoFix [11]

[1-12] Casquilho

0 acessório ilustrado ou descririto não está, parcialmente, incluío no âmbito de fornecimento. As figuras indicadas encontrar-se no inicial do manual de instruções.

6 Colocação em functioramento

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Colocação em functioramento - 1

ADVERTÉNCIA

Tensão ou frequência inadmissível! Perigo de acidente

A tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem estar de acordo com os dados da placá de identificacao.
- Na América do Norte,solepodermserutilizadasferramentasFestoolcomumaindicacao de tensao de 120V / 60~Hz

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Tensão ou frequência inadmissível! Perigo de acidente - 1

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos,是如何 elétrico

  • Antes de efetuar qualquer trabajo na ferramenta, retiring sempre a ficha da tomada!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Perigo de ferimentos,是如何 elétrico - 1

ADVERTÉNCIA

  • Use proteção respiratória!

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Deixe a ferramenta eletrica aclimatizar-se antes da colocacao em funciona.

6.1 Fixar o misturador (ver figura 2)

  • Aparafusar o misturador [2-3] com a peça terminal M14x2 (tamanho da chave 22) ao adaptador ErgoFix [2-1] (tamanho da chave 19), rodando-o para a direita, e aperta-lo com a chave.
  • Inserir o mistrador, como adaptador ErgoFix firmamente ligado, na abertura do fuso da ferramenta.

Ajuste da alta de trabalho, consultar o capú-tulo 6.5.

6.2 Ligar/desligar

FESTOOL MX 16002 RE EF HS3R - Ligar/desligar - 1

Segurar a ferramenta elétrica sempre com as两大: no punho direi-

to [1-4] e no punho esquerdo [1-7].

0 interruptor [1-2] serve como interruptor de ativação/desativação (pressionar = LIGAR, soltar = DESLIGAR).

Regulação do número de rotações no botão do interruptor (interruptor da função de aceleração)

0 interruptor [1-2] permite alterar progressiva-mente o número de rotações até se alcancar a faixa definida atraves da regulação do número de rotações.

Premindo o interruptor [1-2] até ao batente e, simultaneamente, o botão de bloqueio [1-3], ativa-se o Functionamento continuo. Premindo novamente e soltando o interruptor [1-2], o Functionamento continuo é desligado.

6.3 Sistema eletronico

Arranque suave

0 arranque suave com regulação eletrónica proporcióna um arranque da ferramenta sem solavancos.

Desta forma, evita-se, simultaneamente, que o produit a misturar seja projetado para fora do recipientente de mistura. Para a baixa corrente de arranque da ferramenta, é sufiente um fusível de 10 A.

Regulação do número de rotações

Com aakra da regulação do número de rotações [1-5], pode fazer-se o número de rotações:

  • MX 1200/2 RE EF ** MX 1600/2 RE EF
1.a velocida*** 2.a velocida***
Nível 1 150 150 Nível 1 320 320
Nível 2 200 200 Nível 2 440 440
Nível 3 220 240 Nível 3 470 520
Nível 4 290 265 Nível 4 570 570
Nível 5 330 280 Nível 5 680 600
Nível 6 360 300 Nível 6 780 650

0 número de rotações deve ser ajustado em funcão da :(misturadora'utiliza e do material a processor.

Proteção de sobrecarga

Em caso de sobrecarga extrema da ferramenta, o motor é protegado de danos atraves de um disposicao eletronico de protecao de sobrecarga. Neste caso, o motor fica parado e apenas volta a functionar antes ao alvio da energia. Para a recolocacao em funcaoamento, é necessario voltar a ligar a ferramenta.

Numero de rotações constante

O Sistema eletrónico mantém o número de rotações soboga practicamente constante;desta forma,assegura-seuma mistura homogeneado material.

Proteção de sobrecarga

Para proteger contra sobreaquecido no caso de uma utilização continua extrema, o siste

Portugues

ma eletrónico de segurarça comuta o motor para o modo de arrefecimento quando se alcança a temperaturacriticala. A ferramenta não pode ser sobrecarregada;ela funciona com um número de rotações reduzido.DepoS de arrefecer por circa de 2关键时刻, a ferramenta está novamente operacional e com capacité de cargo total.

Proteção de rearranque

A proteção de rearranque instalada impede que a ferramentaétrica volta a arrancar automatistically no regime de functimento continuo, àsuma interrupção da tensão. Para a recolocação em functimento, a ferramentaétrica tem de ser, primo, desligada e,deois, novamente ligada.

6.4 Interruptor de selecao de velocidades

0 interruptor de seleção de velocidades [1-8] permite pré-seLECTIONAR das faixas de rotações:

  • MX 1200/2 E EF/ ** MX 1600/2 E EF

1.a velocidade 2.a velocidade

  • 150 - 360 rpm 320 - 780 rpm

** 150 - 300 rpm 320 - 650 rpm

As velocidades podem ser comutadas com a ferramenta em funciona. No entanto, tal não deve ocorrre compla cargo.

6.5 Interface ErgoFix

Ajuste da alta

A alterations de trabalho da ferramenta pode ser ajustada individualmente para uma posicao de trabalho vertical.

  • Puxe o casquilho [1-12] até ao batente, no sentido da ferramenta, e segure bem o cas-quilho [1-12] na posicao de batente.
    Puxando pelo mistrador, pode extrair o adaptordo ErgoFix do fuso da ferramenta. Desta forma, pode ajustar cinco alturas de travailho differentes. Um nivel corresponde a 2cm.O ajuste maximo e de 8 cm.
  • Para terminar, solte o anel de fixação do adaptordo ErgoFix [1-12] e verifique o encaixe seguro do adaptordo [1-11] no fuso da ferramenta.

Função de substituição

INDICAÇÃO

- Mantero adaptor [1-11] limpo. - Não lubrificar o adaptor [1-11]. - Acionar o casquilho ErgoFix [1-12] apenas com a ferramenta parada. A interface ErgoFix permite desmontar a haste misturadora da ferramenta, de forma simples e rápida. Puxe o casquilho [1-12] até ao batente, no sentido da ferramenta, e segure bem o cas-quilho [1-12] na posicao de batente. Puxando pelo misturador, pode extrair totalmente o adaptordo ErgoFix [1-11] do fusso da ferramenta

Substituir o misturador

0 adaptor ErgoFix [2-1] podeContinuar a serutilidoaposodesgaste da hastemisturadora. - Colocar a chave [2-2] no elemento sextavado da pea terminal do mistrudor [2-3] e, rodando para a esquerda, disenroscar o mistrudor do adaptordo ErgoFix [2-1].

6.6 Hastes mistradoras

Para mistrurar diversas misturas de materiais, está disponible varíasistes mistruidoras da Festool; consulutar o catalogo ou a Internet, em: www.festool.pt. ![](images/85f162db4d7cb1270d46cd922257159613cd1683fce058ea11c469d2462ba892.jpg) ![](images/c1b8a7f8d4a52f712074a46621cb81068d2e9d1bcec90f2377f20e7f292ec2d6.jpg)

RS2

Para tintas de parede, tintas de dispersao, grude, vernizes, mas-sas de enchimento, betume, lamas ![](images/22d7f54bf09f9e04fa3ecdc2b41a79e83ce9e621f6727e26c5bc1a5fb1e0c2f1.jpg) ![](images/fdcc94fa4eaeafa888aa1470dae0ac0cd2e22c5c8d381db00f11833e080329f3.jpg)

HS2

Para cimento-cola para ladrilhos, massa de encher juntas, cimento-cola,reboco de acabamento,betonilha, massa de aparelhar, massa de compensacao ![](images/d02a3a2196eea10967a25953d1fb6f80f05474f82953604cf94684c719f352cb.jpg) ![](images/424e6e476783385d91d5eccdb437692151fe1a0ffdf3d1cfa65fb5a612704f55.jpg)

HS3R

Para argamassa, be-tao, cimento, reboco de cal, produits adesivos de aplicacao, betonilha, resinas epoxi com quartzo, betume, revestimento espesso ![](images/6358911bdbc7a5495e192af4a2513bbcb4613f5c2aa01e43fbe83df681afe8b0.jpg) ![](images/0b8443d34339e03d827c60989851e2cc705247fcb6aee564494d73cf92e046de.jpg)

HS3L

Para reboco de gesso, tintas de dispersao, vernizes, tintas de pa- rede, massas de enchimento ![](images/9d14b91d1718b77b9cbd30dc9ed871d0300a4c817ed71cd845128ed050ae3696.jpg) ![](images/8e0cb8d2bb9222c265b224723e790ab6a1eb99377bc1e924fe45c2fc03b01fad.jpg)

WS2

Parainentas,vernizestintas deparede,tintadespersao,grudecolas,cimento-colaparaladrilhos ![](images/b528a8d178f3d8a87089ed3086d21fa194f10c861af28febbf4bdf54742144b1.jpg) ![](images/6ca5082041b7616698dfe9f4d58f3ecb0921d8252713b584ef02b1df7cadd23d.jpg)

CS

Para massas de compensa,massas deaparelhar,materiaisde vedao,colas

6.7 Aspiração

![](images/f493fcbe2ebe91c1670045435b0870f506537d068f4f9610c844d281bb158a85.jpg) ![](images/0edbf353c6134025b123c660bde1198178f2cca3d3e19150b584a1f244205789.jpg)

ADVERTÉNCIA

Pós prejudicials à saude

Lesão das vias respiratórias

- Nunca travaíhar sem aspiração. - Observar as disponções{nacionais. Use umama mascarade protecao. ![](images/076eb9c49e5352ba8c73a1a69c6e1fc92ea0badef2492a4192838add554e7a38.jpg)

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos,CHOQUE eltrico

- Antes de efetuarrialquertrabalho na ferramenta retirar sempre a ficha da tomada!

Montagem da aspiração MX-A

colher a mola [3-1]. Fixar a aspiracao MX-A [3-2] no bordo do balde. Fixar o tubo flexivel de aspiracao 0 36 mm [3-3] (ou 27 mm) a aspiracao MX-A. - Conectar o aspirador de po [3-4].

6.8 Ligação à rede

![](images/ffd5a5f7b4fe5af12c2754be7eb318eb9acb7876557bf2ba833fa7c7a7c52566.jpg)

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos no caso de'utilisation da ferramenta eletrica com uma fonte de alimentação incorrente.

A mistradora soit pode functionar com corrente alternada monofásica, com uma tensão nominal de 220-240 V/50-60 Hz. No;nvel II, a ferramenta está protegida contra acidentes causa dos por corrente eletrica de acordo com a normal EN 62841 e possui uma supressao de interferencias radioelétricas integra de acordo com a normal EN 55014. Antes de colocar a ferramenta em funcaoamento,verifique se os dados da placac de caracteristicas correspondem a tension efetiva da ligacao de corrente. Em caso de necessidade, o cabo de ligaçao à rede pode ser prolongado da segunte forma: - Comprimento 20m , secção transversal do conductor 3× 1,5mm^2 - Comprimento 50m , secção transversal do conductor 3× 2.5mm^2 Utilize abenas os cabos de extensão adequados ao uso no exterior e identificados em conformidade.

Funcionamento com gerador elétrico (EG) comaquezonamento de motor de combustão

0 fabricante da misturadora não concede qualquer garantia por um functi冗amento correto da misturadora com um qualquer EG. A mistradora pode ser operada com um EG, caso estejam satisfeitas as seguientes condições: - a tensão de saída do EG tem de estar sempre na faixa de 230 VAC ±10% e o EG devestar equipado com uma regulação automática da tensão (AVR - Automatic Voltage Regulation); sem esta regulação, a misturadora não funciona corretamente e tambem pode fazer danificada! - a potência do EG deve ser, no minimo, 2,5 vezes superior à potência instalada da misturadora (ou seja, 3 kW para MX 1200/2 RE EF, 3,75 kW para MX 1600/2 RE EF) - em caso de functiOnamento com um EG com potencia insufficiente, o numero de rotações pode oscilar e a potência da ferramenta diminuir

7 Manutenção e conservação

![](images/9b3e0607f76add8df2a3bef8b9a902c18f0071f24c4fc43aa03aeca741938bef.jpg)

CUIDADO

Nunca utilize uma ferramenta que aparece qualquer tipo de danos! (Os danos también podem ser uma protecao flexivel do interruptor ou do anel de fixacao rasgada ou gasta no adaptordo ErgoFix). - Mande reparar a ferramenta danificada numa oficiala autorizada do Servico Apos-Venda! ![](images/db2578c3063009f5a78fa8445c15afdabeba494459de5a924ca80e1992d5c4d7.jpg)

ADVERTÉNCIA

Perigo de ferimentos,CHOQUE elétrico

- Antes de efetuar quandoeartrabalhos de manutencao e conservacao,retirar sempre a ficha da tomada de corrente! - Todos osabalhos de manutencao e reparacao que exijam uma abertura da carcaça do motor apenas podem ser efetuados por uma oficina de Servico Apos-Venda autorizada. ![](images/d933ca2f6f47212dfcad0c70ca1878f1fbea18e95717885e53b2c27f94955547.jpg) Servico Após-Venda e reparação apenas atraves do fabricante ou das oficinas de service: endereço mais proxies em: www.festool.pt/servico ![](images/0619120386ba88ac1e897e0ece2cdf00e691716ae0d458f630475ee0836ed8cf.jpg) Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em: www.festool.pt/servico - As aberturas de ventilacao [1-6] da tampa do motor não pode estar obstruidas. - A ferramenta desliga-se automaticamente em caso de desgaste das escovas de carvão. Para a manutençao, a ferramenta tem de ser enviada para a oficina. - Recomendamos a limpeza regular da ferramenta. Elimine o po, resíduos do material a misturar e qualquer outras sujidade. Se utilizesyxds de limpeza com solventes, as superficies pintadas ou as peças em plastico podem ficar danificadas. Se utilizexeste tipo de produits de limpeza, recomendamos que teste, primeiro, o seu efeito nu ma很小, é aarea oculta. As aberturas de ventilação da tampa do motor não podem estar obstruções! - Mande substituir as escovas, o cabo de liação à rede, etc., numa oficial autorizada. Àpos uma colisão da ferramenta, é necessário recorrer a uma oficial autorizada para prevenir o aparecido de perigos mecânicos ouétricos. - A ferramenta embalada pode ser armazenada num local seco sem aquecidomento, desde que a temperatura inferior não desca dos -5^. A ferramenta desembaladasole pode ser armazenada num local seco e fechado,onde a temperatura não desca dos +5^ e onde nao possam ocorrre grandes variações da temperatura.

8 Ambiente

![](images/ab21cd359e9672b586d7f8448cfd99ed54f4c0ae01da407c2c1072b6f7380ab0.jpg) Não deite a ferramenta no lixo domestico! Encaminhar as ferramentas, acessórios e embalagens para reaproveitamen to ecologico. Respeitar as normasnationais em vigor. Apenas páises da UE: de acordo com a Direita Europeia sobre resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos e a sua transposition para a leiiseração nacional, as ferramentasétricas usadas devem ser recolhidas separatamente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACH: www.festool.com/ reach

OrnabJIeHne

1 CnmboJIb. 83 2Yka3aHnno TeXnKe 6e3oNaChocTn.....83 3ПрименноHa3NaueHIO 85 4TexHnueckne daHHbIe. 85 5 CoCTaBBhe yactn HhCTpyMeHTa. 85 6 PtoToBka Ka pa6oTe. 86 7 06cnykBaHne n yxo.. 89 8 OxpaHa OkpykaHoueI cpebl. 89

1 CnMBOJbI

![](images/5ada7dffb834966ce2f8a7648cefcbc4888a44c1d6113fd0cd752bf6a5fdbd95.jpg) Ipeynpejckdene 606eonacno ![](images/e3dc59a8d2c778f5a4ac9d6b85351fac7f81ce233accd0f439c8b3e14a3059f0.jpg) IpeDynpexKdene o6 ydape Tokom ![](images/d4fd4e72f3069bb0198441d8473bf394c09b85f534a79ea97fa9578b62b229e4.jpg) IpoHTte pyKOBoDCTBO nO 3KcNpyaTa- uu yka3aHnnoTexnke 6e30nacHoCTn! ![](images/d19afd6268787265cdae589214ae49d9dcc387de28775f5965c60c3e41b3a7e1.jpg) IcnoJb3yIte 3aunTHbIe HauHnKn! ![](images/9f7b45b91ad1d0c82e2637e462cc1fd9c20df5eff930e424d416f595ac5a5013.jpg) Pa6oTaIeBpecnupaTope! ![](images/29a8c51aec71111d1c0b33387c98fc10dad3b966c6b7bd237f394f3c6e335592.jpg) Pa6oTaIe B 3aunTHbIX nepuataKax! ![](images/31e9bd5459b015d0eb77631adc429bb4c2270eeb625980d34e4b1e7d085bcf1b.jpg) Pa6oTaIe B 3aunTHbIX oukax! ![](images/519b6227a40b481baa84e79f4e482e011ea61316b17f1291e072fbfc90e0f939.jpg) Hocnte npouhyo obyb! ![](images/8a5e4afab0270dc95fd105b8e3381f6ffded14956f5d3cb6d0948c63ccd38e9c.jpg) Klacc 3aunTbI II ![](images/ae71a4d91b151ba0f3c9319de966041d57e8fc0d2c0f483dde3cd1fc430063de.jpg) ![](images/6f4e9df2dee9bb81a2296ada40caff9fd11152e874b56fc0ec4193304ba7eb2c.jpg) TR066 ![](images/fd986da6c2050f1346ba64f75388afdbe58085de69d806d87c20cea2bdc707bc.jpg) He BbI6paCbIBaIe BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXoJaMn. ![](images/35c2c32155cc5fbdeda855de3d3be542b5ba05935d8d705ad472744dcd3b2aab.jpg) Inchtpykunpekomehdaun ![](images/fe9d58e04647f1cb18f58f5b7c3688ba85892fefc1f42265487e19754cd5eecd.jpg) HCTpyKcna no nCNoB3OBAHnIO ![](images/238994a51520abf3e1a57b50b7ceb7e8de03f7cfa0304ea63b2847c9122121ab.jpg) MapknpoBka CE: NpTBePkaet cootBcTBnE 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa OCHOBHbIM Tpe60BaHnM DnpeKtNB EC.

2Уka3aHnЯ lo TexHnke 6e3oNaChOcTH

2.1 06ие yka3aHnno TeXnke 6e3oNacHocTnДЯ 3JIeKTPoHnCtpyMeHTOB ![](images/11fb218131dff152629e30d561b1b3a8748d14a39b2d1765ab24b21e9fb18cd2.jpg) OCTOPOXHO! Празніte Всіуказань по Тхиke 6e3oPacHocTи ИнсТPyKuzn. HeToUHoe c6JIIOJeHne yKa3aHn MoXeT CTAb npuHoi yIapa 3JIeKTPpuYeCKm TOKOM, nOxapa n/nn cepbE3HbIX TpaBM. CoxpaHnTe Bce yKa3aHnNo TeXnKe 6e3- onaChOCTn N HnCTpyKuN dJa CneDyUoJero noIb30BaTeJIa. IcnoJb3yEmbByka3aHnXNoTexHKe 6e3- ONaCHOCTN TepMHN «3JIeKTPoHnHCTpyMeHT> OTHO-CNTcK CeTeBbIM 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTam [C ceTeBbIM Ka6eIeM] n aKKyMyIaTOpHbIM 3JIeKTPoHnHCTpyMeHTam (6e3 ceTeBOrKa6eIa).

2.2ПравILA TeXнКи 6e3oNaChocTи риобрашени cперemeшВаTeЯМN

- Bcerda HaJExKHO DepeKHe 3JeKtpOnHCTpyMeHT o6eMM pyKaMn 3a pyKoTKn. Iopepa KOHTpoJIHaI INHCTpyMeHTOM MoKeT npUBeCTN K TpaBme. -ДяпедOTВрашени co3дань onacHoy ATMOCфepbl npn nepemeunBaHHI ropUOchx cmeceОbeCneBte DoCTaTOUYo BeHTNJIaUNO B nOMEuEHH. 06pa3yIoUncecnapbl MOrT nonactb B JERKHe NII BocPna-MeHHTbcr OT NCKp, CO3dABAeMbIX 3JIeK-TPOINHCTpyMeHToM. -He nepemeunBaIte nIeBbIe npOyKtbl. 3JIeKtpoIHcTpymEnTbI INx pa6oya oc-HacTKa He npEJaHa3HaueHbI JIJIpepea6OT-KN PIIuSeBbIX npOyKTOB. -Дерхи te cete Bo Kabeь B CTOpOHe ot pa-booye 30hbl.В npotnBHom cnyuae Ka6eJb MOxKet HaMoTaTbcra Ha nepemuBaHOyU HacaNkY. -06ecneyte yctOuHBOcTB cMeCNTeIbHOro Beepa npn BblOpHeHH pa6oT. He3aΦnkCnpoBaHHoe BeDpo MoKeT HeOxNdaHHO CdbHHTbcra C MeCTa. - CnéДиTe 3a TeM,ЧТобI Ha KOpnyc 3JIeK- TpoHnCtpymeHTa He nonaIaII N BoJHbIe 6pbI3rN. BOJa, npoHnKwAЯ BHyTpB nHCTpyMeHTa, MoxeT Bbl3BaTb erO nobpeXdEHe I nopaxKeHHe 3JIeKTPnueckm TOKOM. - Co6IIOdaIte npaBnla TexHnKu 6e3oNaC-HocTn npn o6paueHnn c nepemeunBaemMbIM MaTePnaJOM. NepemeuBaembI MaTePnaJI MoKeT 6bITb ONaChbIM dJa 3DopOBbJ. -BcIyuae naHnnaJIeKTPoHnCTpyMeHTa B nepeMeunBaembI paTbOp HeMeJeHHO BbIHbTe BNkU n3 po3eTKn I npuynte npoBepNTb erO KBaIIuNpOBaHHOMy cneuaHncty. He cyIte pyKn B BeIpo C 3JIeKTPoHnCTpyMeHTom, BcE eIe NODKNIO- YehHBIM K 3JIeKTPocETn. 3TO MoKeT npNBecTN K nopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKm TOKOM. -BoBpeMa nepemeuBaHnHe cyuTe pyKn nDpyrHe npedMeTbIB BeDpo c pactBopom. NepemeuBaUoJHa cacaJa MoKeT HaHe-CTN cepbE3HbI TpaBMbl. - BклочаTe n BBklnoayaTe 3JeKtpoHHCTpyMeHT TOnbko, KOrda Hacadka HaxoJNTcB Bepe.Инache oHa MoKeT HeKOHTpoJIpyeMo OTKIoHHTbcR B CToPOHy I NOrHyTbcr.

2.3Дугпе указань no Teхнke 6e3oNaChOCTn

- PeryIpaHNo npOBepaTe BnKy u Ka6eIb, 3aMeHJaTe INX TOJIbKO B aBTOpN3ObaHHbIX MaCtepcknx CepBncHO cnJx6bl. - Ipeed noKluyeHnem K 3JeKtpocetn Bbl-KlouaTeIbdoJIkeH haxoIITbcraB nIoJKe-Hnn «BbIKI>. - Bcerda āperknte cete BoK Ka6JIb no3aHn HCTpyMeHTa. CJIeIte 3a TeM, YTo6bl Ka-6JIb He HaTЯHbAJIcN He Kacalcra OctpbIX KpOMOK. -Испοль3уйTe nepemeшиВаIOUиne HacaДКиСДиAmeTpOm, He ПpeBbIshaIOUиm 3HaueHNe,yKa3aHHoe BTEXHnueCKNX DaHHbIX. - CneiTe 3a yCToHnBBIM NIOJKeHHem BO BpeMpa6oTbI. -He pa6oTaIe Bo BnaJHoI cpeJe. - EcnB 3JleKtpOHnHCTpyMeHT npoHnKJa Bna- rA, BbIHbTe BnIKy n3 po3eTKn u cdaIte 3JIeKTPoHnHCTpyMeHT Ha npOBepKy B aBTOpN30BaHHyIO MaCTepckyI. -3anpeuaeTcnaepa6aTaBbTaB 3pbIBO0-PnacHbIe BeueCTBa{HaPnPmep IerKoBO-CnJaMeHauOuNecr paCTBOpNTeIN} mATEpNaJIbI c TeMpepaTypbI BocnJaMeHeHn HnXe 21 ^ C - He nepemeuBaIte ropayne MaTepaIbI. - Co6IIOdaIte HNcTpKcIIO n3rOToBnteJI npnroTOBLeHIO pactbopa. - POMHHTe o peaKTnBHom KpyTaeM MOMeHTe. -He TporaTe MOKpbIMn pykAmn 3NeKtponHCTpyMeHT, NOKJIIOUeHHbI K 3NeKtPOCeTN. ![](images/00c3dd1cad860327ab84b9f90803009822d31500fd65cd14f989c88107282dd3.jpg) NcnoB3yIte noXoJaIe cpeCTBa HnDnBnDaJbHOb 3aunTbI: 3aunTHbIe Hayu HnK, 3aunTHbIe OUKn, pecnnapTo npn BblnoJIHeHn NblbHbIX pa60T n 3aunTHbIe nepuATkn dJa CmHbI pa6oyeTo nHCTpyMeHa-Ta, npouHa o6yBb.

2.4 OctaTochIbe pUCKN

BcneIcTBnE KOHCTpyKTHbIX 0co6eHHocTei MaunHKn DaJke npie ee HndJeXaUeM NcNoJIb3O-BAHNn CO6JIIODeHn BceX npIMeHmblx npaBnI TexHnKn 6e3oNaChOCTn MOyT B03HnKHytb CNeDuOuNc OcTaTOUHbIe pNCKn: -Onacnoctb,ncxOJaua oT ceteBoro ka6eJra. -0nacnaJ3dopOBbKaHcHTpauny nblnnBBo3dyXe npn HeoctaToUHO BeHTnla-unnIOMeueHn. - TpaBMnpoBaHne npi KOHTaKTe c DeTaJIaMn, KOToPbIe HaxoJrTcR noi HanpJxKeHHeM, ecNI dEmOHTnpoBaTb MaunHky, KOrDa BUNKa cTeBOrO Ka6eI He BbInyTa n3 po3eTKN. -ИспοльзунTe Tobilko opигиHaJIbHbIe 3aIac-HbIe yactn Festool.

2.5 YpOBHn yMa

3наченя, опраздениные по EN 62841, ка Кразвлно составлиот: YpoBHeB 3ByKOBOrO daBJIeHnA L P=87 dE(A) YpoBHeHb MoUHocTn 3ByKOBbIX LwA = 98 dE(A) KOJIe6aHn IorpeuHoctbK=1,5dE ![](images/ea0bc475a94d9506134e759a249fe59df5eca31b68083cc5d694b21593a21f0f.jpg) ![](images/f901b419bb77f1c680d083f5f73b945972838c5cacab4905901469d77bf63f39.jpg)

BHIMAHNE

Uym,Bo3nkaiozni np pa6oTe NobpeKdene opraHOB cnyxa

Pa6oTaIeB3aUHTbIXHayuHnKaX. 3haeHne Bn6paun a, no TpE M OcA M (BeKtop-Ha cymma) n Ko3ΦnCneHT nOrpeuHocTn K, onpeJeHHbIe no EN 62841: MX 1200/2 RE EF a_h = 3.5 m/c^2 MX 1600/2 RE EF a_h = 3.0 M/c^2 $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {c} ^ {2} $$ $$ \exists_ {h} = 3. 0 \mathrm {M} / \mathrm {c} ^ {2} $$ $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {c} ^ {2} $$ yKa3aHHbIe 3NaueHnY yPoBnYuMa - NOlyueHbI corglaacHO CTaHdapThbIM MeToaM N3MepeHn I MOrT NcNoJb3OBaTbcrДЯ CpaBHeHn EJIeKtpoHnHCTpyMeHTOB Mexkdy co60i - INДЯпсдВарИтельноцЕннHa nHCTpyMeHT. ![](images/a8a1f8e933fff06a24361e5551200453f7b7b34aa6b10099c9c06eca3360fc8d.jpg)

BHIMAHNE

ФаКТиЧeCKne yPoBn N Wb6paCnN MoRy OTKIoNoHЯTbCra OT npNBeDEHHbIX 3decb 3Ha-ueHn. 3To 3aBnCtOT YcNoBn NcNoJb3OBA-HnI HcTpymEHTa N OT o6pa6aTbIbAemOro MaTePnAna. Heo6xOIMMO OueHnTb WymBOe B03deICTBNE BpeaHbHix ycNoBnX 3KcNpyatauNCyETOM BCEX 3TaNOB pON3BOdCTBeHHoroUKNka. - NcxOJa n3 OueHKn WymOBOro Bo3JeNCTBnBpeaIbHbIX ycNoBnX 3KcPiNyatauIN, Heo6-XoIMo PpeInpHnMaTb COOTBeTCTByUOuMeMepbl no oxpHaTe Tpyda pa60THNKOB.

3Приимеенье по наз nauseю

3JIeKTpOHnHCTpyMeHT npEHa3HaueHДЯ CMeUBAHnI NopoOoKoo6pa3HbIX CTpOnTeJbHbIX CMeCeN (CTpOnTeJbHbI pAcTBOp, WTyKaTypKa, KLei), a TAKKe JakoKpacOuHbIX MaTePnaNoB, B COCTaBe KOToPBix Het pactBopnteJe. ![](images/71c945a393103dd8b5c8a748053784f306a916d75cac9a2c67a435da5638d12c.jpg) OTBETCTBeHHocTb 3a NcNoJIb3OBAHHe He NO Ha3HaueHnIO HecET NOpIb3OBATeJIb. HCTpyMeHT cKoHcTpPyuPoBaH dIa IpoΦeCCNO-HaJIbHO rPmHeHn.

4 TexHnueckne daHHbIe

Перемшавател MX 1200/2 RE EF MX 1600/2 RE EF
Напожени 220-240 B 220-240 B
Частota 50-60 Г, 50-60 Г
Потравлия мошноctь 1200ВТ 1500ВТ
Скорость нахолocTomхову
1-я скорostь 150-360 ob/мен 150-300 ob/мен
2-я скорostь 320-780 ob/мен 320-650 ob/мен
ЗлестонаяPre dedUCTANOBКа скорOSTи Врашени o o
ЗашILA отPre dedузOKиPre dedreва o o
2-скорочnéPre dedуктор o o
Зжимнου патрон M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix
Перемшавеця насанka, макс. диметр140 MM 160 MM
Диаметр зжимнουшийки57 MM 57 MM
Мasca согласно поцедуpe EPTA 01:20146,3 кг 6,7 кг
ДаТа npОиЗВоДСТВа -СМ. 3ТИКЕТКУ ИСHTPyMeHT

5 CoCTaBhble yacTn HcTpymeHTa

[1-1] 3aunTHaCKo6a [1-2] BbIKJIouaTeJb c 3auNToI [1-3] Khoŋka ΦɪkcaTopa BbɪkliouaTeŋa [1-4] Правая руковская [1-5] Peryjatop ckopocn BpaueHna BaJana DBrataTeJ [1-6] BéHTnJIaIzUHOHHbI oTBePcTnIa [1-7] Jelba pyKoTka [1-8] IpeeknouaTeIb ckopoCTn [1-9] 3axmmhaaKeKa [1-10] Πылесотьд MX-A [1-11] AanTepeRgoFix [12] [1-12] Btynka HeKoToPbIe n306paXeHHbIe HnOncbIbAeMbIe 3JeMeHTbIOChAcTK He BXoT B KOMnJIeKT NoCTaBKn. IJIIOcTpaunn HaxoTcB Hauane pyKOBoIDCTBa no 3KcNpyataun.

6 Podrotobka pa6oTe

![](images/685cc07ae15184a4ece9ab7287f2b6218f64b6ff8a528256791eacc1f36e413e.jpg)

PPEyPExKdEHN

Hedonyctnmoe HanpjaXeHne nnu cactota! Onacnoctb HecuaCTHO cnya

CeteBoe HapnJaXeHne n Yactota NCTOuHNka TOKa DOnJXHbI COOTBeTCTBOBaTb DaHHbIM, yKa3aHHbIM Ha 3aBOdCKoT Ta6nUKe. B CeBepHoi AmePKe MoXHo NcNoJb30BaTb ToJIbKO 3JIeKTPoHnCTpyMeHTbI Festool c xa-paKaTepnCTnKoI No HApRjKeHnO 120 B/60 T. ![](images/0a46206d8211baa5731a48bb03fd2d4eb6aa1d57b301221c659b6f2ddd0b5264.jpg)

PPEyPPEKDEHNE

OnachocTb TpaBMnpoBaHHy, yap TokOM

- IpeepHaayanomIIO6bIXpa6oTHaHnHCTpyMeHTe BceEdaBbIHMaTe BNkYn3p03eTKI! ![](images/5cba523d1cf15bfc49dcf85a28270734909a14b37365089c0a753d7c0caf9826.jpg)

PPEyPExKdEHN

OnachnaIg3OpobbIbIb

Pa6oTaIeBpecnipaTope! ![](images/889665c0936a0d74114ce4905e3858b8ae4df20b31c2c0087811984475879638.jpg)

PPEyPPEKDEHNE

OnachocTb TpaBMnpoBaHHy, yap Tokom

- Ipeed HauaIom pa6oTbI c HnHCTpyMeHTOM daTe emy aKKImMaTHn3NpOBAtbcra.

6.1 3aXIMaHne nepeMeuBaIOUeHacadkn (cm.pnc.2)

BBeHnTe HacaKy [2-3] KOHcOm M14x2 (pa3Mep KJIoua 22) B aIaIaTep ErgoFix [2-1] (pa3Mep KJIoua 19), nobopauHBa eBnpaBO, n 3aTaNHTe C pMOuBIO KJIoua. 3aADBbHbTe HacaKy c HaJeXHo CoeINHHbIM aanTpom ErgoFix B oTBepcTne HaIHNHeJe MaunHKn. PeynilpoBka pa6oey BbICOTbl, cm. pa3deJ 6.5.

6.2 BkIoueHne/ByIKIOueHne

![](images/ff88f4773b7d6a808bc13578856c7855529dde71819c6773f2603263d3d5ef6f.jpg) Bcerda yedepxnBaIte 3neKtpOnHcTpymeHT dByMa pyKaMn: 3a npaByIO [1-4] n[1-7]pyKOaTKN. BbIKIOuataTeIb [1-2] npedHa3HaueH dIy BkJIIOueHHa/BoKJIIOueHHa(HaxaTb = BKJ,OTnycTntb = BbIKJI MaunHKn.

PerynpoBka ckopocTn BpaueHna KhoNkoBbIKIOuateJIa (yHKcua yckopeHna)

C NOMOUsbIO BbIKIouaTeJIa[1-2] MoXHO IlaBHO MeHrB CKOpocTb BpaueHnB yCTaHOBHeHHOM dnaPana3OHe.

HenpepbBHypeKm pa6oTbI

OndHOBpeMeHHbIM HaXaTneM BbIKIOUaTeIa [1-2] Do yNopa N KHOKN [1-3] MoXHo NepeBecTu Ma- WnHKy B HenpepbIBhbl peKm pa6oTbI. Pnp noBTOpHOM HaXaTN N OTNyCKAHNI BbIKIOuAteJIra [1-2] HEnpepbIBhbl peKm BbIKIOUaETcI.

6.3 3neKtpoHnka

Плавнын руск

Плавны пуск с олесконо ретунюков obecпechиваettingаю pa60 tabi Maшинки 6e3 ot-daqun. 3Ta Mepa npedotbpaaaet BblncknBaHne MaTePnaja n3 BeDpa. Ira Manoro NycKOBOro ToKaMaunHKI DoCTaTOUHO npedoxpAHnteJ 10 A.

PeryJrTop cKOpocn BpaueHn BaJa DBratela

C nOmoIbIpopeYIaTopa[1-5] MoXHo HacTpAnBaTbCKOpocTbBpaSeHnBaJaDbIrTaTeJIa: * MX 1200/2 RE EF ** MX 1600/2 RE EF
1-я ско- posъ** 2-я ско- posъ* **
Скоость 1150 150 Скоость 1320 320
Скоostь 2200 200 Скоostь 2440 440
Скоostь 3220 240 Скоostь 3470 520
Скоostь 4290 265 Скоostь 4570 570
Скоostь 5330 280 Скоostь 5680 600
Скоostь 6360 300 Скоostь 6780 650
CkopocTb BpaueHnHaCTpAnBaeTcB 3aBncmOCTNOTNCIOJIb3yeMoH HacaIKN IpeMeUNBaemOrMaTePnAna.

3aunTa oT neperpy3Kn

Pn 3KCTpeMaIbHoi neperpy3Ke NHCTpyMeHTa cpa6aTbIbAe TJIeKTPoHHa 3aUHTa DBNAteJI. B 3tOM clyuae DBrIaTeJIb OCTaHaBbINBaETcN 3aNyCKaETcra ToJIbKO NocJe CHrTNI HaRpy3KN. IJn npOdoJIxKeHn pa6Otbl HxHHO ChOBa BKIOHOTb IHCTpyMeHT.

PocToHHa cKOpocTb BpaueHnA

3JIeKToHnKa NODepXnBaE T npaKTnuecKn NOCTOHHyIO CKOpOCTb BpaUeHnI NOI HaRpy3KoI, YTO o6ecneuBaET paBHomepHoe nepemeunBaHne MaTePnAna.

3aunta ot neperpy3ok n neperpeBa

ДяЗиOt nepereBa npДNTeHNoHa-rgy3Ke 3NeKtpoHHbI 6NOK nepeknOuaeT DBraTeB B pexm OxJaXDeHn Prn DoCTnxKeHn KpntuYeCKo TeMnepaTypbI. B ATOM pexmMe MaHNKa He nepereBaetc, TaK KaK pa6oTaET c yMeHbWeHHo CKopocTbIO. PnpMepHo uepe3 2 MHyT OxJaXDeHn MaUNHka CHOBA roTOBa K pa6oTe c noHno Harpy3KoN.

3aunTa ot nobToPnO npcka

BcTpoeHHa 3aunTa OT nobTopHoro nyska npedOTbpaaaet aBTOMatnueckn Nyck 3JeKTPoHNCTpyMeHTa HnepepbIBHom pexmme pa60TbI noCle c6oB 3JeKTPoHnTaHn.ДЯ NOBtophoro BBOda B 3KcPnyatauO 3JeKTPoHnHCTpyMeHT CNeDyET CHaHa BA bIKJIOHTb N 3aTeM CHOBA BKJIOUHTb.

6.4 NepekeJIOuataTeIb ckopoctn

IpepeKluOaTeJeM cKOpocTn [1-8] MoXHo Bbl-6paTb OINH n3 DByx dNaHa3oHOB YaCTOTb I Bpa-ueHnBaJa: * MX 1200/2 E EF/ ** MX 1600/2 E EF 1-я скорocь 2-я скорocь * 150—360 o6/MnH 320—780 o6/MnH ** 150—300 o6/MnH 320—650 o6/MnH CkopocTm MoXHo nepeKluOaTb npn pa6oTaIO- uen MaunHKe.ToIbKO He cIeJeT deNaTb 3TOrO npn noHOn Harpy3Ke.

6.5 Pa3bEm ErgoFix

PerylnpoBkA BbICoTbi

Paboyu BbICOTy MaunHKM MoXHO OtperynpoBaTb noCBOI poCT. ДлЯ ЭТОВ ВБITЯНTEВТУЛКY [1-12]doунopa B HAnpaBNeHnMaWuHKnI npOuHo ydepKINBaIte BTVJKy [1-12]B3TOMNoLOXKeHnN. Notaryb 3a nepemeuBaOyH HacaKy, MoxHo BbyTgNBaTb aAnTep ErgoFix n3 WnHdJI MaunHKn. TaKm Cnocobm Mox-Ho HactpoNTb PabOuyN NOJoxKeHn C Warom 2 cm. MakcmaIbHbI dHaana30H peRyInpOBKn 8 cm. 3aTeM OTnycTnTe 3axmHoe KOJbUo aanTepa ErgoFix [1-12] n npOBepbTe Ha-dexxHoCTb fNKcaun aanTepa [1-11] B IHNHeJe MaUNHKn.

Функцябьстpoи cMeHbI

YKA3AHNE

-Держкт eадантep [1-11]Вчистote. He cMa3bIbAaTe aanTep [1-11]. BbITaRnBaIe BtUky ErgoFix [1-12] TOnbko Nocne NoHNoOcTaHOBKn NHCTpyMeHTa. Pa3bEmErgoFix no3B0JraTeIerKo n 6bICTpo 3aMeHrTb nepemeunBaIOUne HacaKn. ДляЗТOrOВыTЯнTeВТуЛКу[1-12]doунopaB HAnpaBJIeHnMaWuHKnI npOuHo yDepKINBaIte BTVJKy[1-12]B3TOMNoJIoXKeHn. -NotaryB3a nepemeuBaIOuyo HacaKy, MoXHO NOJIHOCTbIO BbITryb aIaNTep ErgoFix [1-11] n3 winnHdJeMaunHKn

CmeHa nepemeunBaIOeHacAdKn

i Iocne n3Hoca nepemeuBaOuSei HacaKn aanTep ErgoFix [2-1] MoXHo NcnoJb30-BaTb daIbWe. - YctaHOBnTe KJIou [2-2] Ha WeecTnRpaHnK Na KOHcE [2-3] HacaIkn N, NOBopauNba HacKaKy BHeBO, OTBepHnTe e c aJaanTepa ErgoFix [2-1].

6.6 NepemewBaiouue HacaKn

Для пиготовленna pa3ньх pactворов подут оригинальные nepemeшваюши наcadкFestool,сM.В кatableore Или ИntepheTe hacaite:www.festool.ru. ![](images/a05f0bd21c985253ddc56eab5032665ce1956729633378c037b3c1d18baaf3e2.jpg) ![](images/172a1364647774d05e667b1a08151d679d674929b4635019ec891b169958b556.jpg)

RS2

Для КpacOK Для Стен, BOДОЗМУЛьСИОНБИX КpacOK,Клевстара,лakOB,эмалей,залвоу-нов мась,бntуma,шлама ![](images/6b24b6f98f7886f4303d05c68739b52aa8f5f0944d78913d7a989b8445391de1.jpg) ![](images/4c5e9ff316b0d1524dbc388d5becd9b57e9767eaea7429fb2f199142a1f592fb.jpg)

HS2

ДляКляДляКерамп ueckо ПЛNTKN,pac TBOPaДлЯЗаделки WBOB,КлeeBbIXpacTBOPOB,ROTObIXWtY- kaTpyOK,6ecwOBhIX noJOB,WnataLbEK, pactBOPOBДлЯВырв-HNBaHn ![](images/4075161ccd6999b40c676a76666860e73830b4808250e8c0c0c85b2b931a1e49.jpg) ![](images/28ed3fc117b28d0523f16b2aa8d6629efdd99dced57896adbdca81db7a95e381.jpg)

HS3R

ДястpoNTbHoro pactBopa,6eToHa,Ze-MeHTHOI N 3BeCTKO-BOI WtYKaTpyKn,CBra-3yUoSei Cmecn,6ec-WOBHOrO NOla,3NOK-CnDhbIX CMoJ C KBap-UeBbIM HAnOpHHTeJem, TOJIcTOcNoHbIX 6bITym-HbIX NOKpbITIN ![](images/3418fe8134b48a77b79ec311e6cbe008188a9a57b22b7b627b5016aee8b8bccf.jpg) ![](images/07c615ff1a6ce4587ca2de2966bc4e5159948b14196ed1ad51fb08fd9736af13.jpg)

HS3L

Длггнсobиштукatypekn,ДиспесnoH-NbIX/BOO3MylbcnOH-HbIX KpacOK,JaKOB,KpacOKДлЯ cTeH,3aJIbBOUHOH MaCCbl ![](images/7413c84b1a665a361eb073901b1f27f18a9363bad5ae6259245644a902eef2ed.jpg) ![](images/f0978a2b9aac5ae5edd752c59325b6349e6211cfa0d3187030fb73a5fdf95261.jpg)

WS2

ДлЯ Emaleн,laKOB, KpacOKДля CTeH,BO-03MyIbCnOHbIX Kpa-COK,KneIcTepa,KneeB, KJIeЯДлЯ KepaMnue-CKOINITKN ![](images/801646e829662443b5cd983ee12a6a68dc837a79bee7f7cec414db8874e71d43.jpg) ![](images/df90e1bd9e3fbfbcb12d0c04430d7c18d682ca06d88f4ed199f814039a73e41a.jpg)

CS

Дя pactвopa Дя Вьп paBHBaHЯ,Шптл- BOчHо МСсbl, repMe- TNKOB,КLEEВ

6.7ПыileydaJIeHne

![](images/de061fed40dbebe99c09c0280f59b94d05c43581edec8bfe98c344eee6439308.jpg) ![](images/aab5c4d4bf0a72dd789ab918a49203c77e2b887d6b46c0405633418e14e54eb4.jpg)

PPEyPExKdEHN

OnachnaIg3OpobbIbIb

TpaBMPOBaHHe nbIXaTeNbHbIX nyTei

3anpeaaetcpa6oTa6e3cnCTemblnI neydaJIeHn. Co6JIIOJaIe HaunOHaIbHbIe npEaHcHnI. Pa6oTaIteBpeCnIpaTope. ![](images/e54e64e5a1178aea2ac8097f0111a4b738b302af047c9427232b7d67f910d171.jpg) ![](images/5cf2f857186759a0fa1d54b7550b86235020c13261328ee76e4dd0f5002e0b64.jpg)

PPEyPPEKDEHNE

Onachocb TpaBMipoBaHn, nopaxKeHne 3JeKtpuyeCKnM TOKOM

- Ipeed Hauanom IIO6bIX pa60T Ha MaunHKe Bcerda BbHMaIte BNkU 3 pO3eTK!

YctaHOBKa nbIneoTbOda MX-A

TnHHe Ha3aI npyXnHy [3-1]. HcaIte nblneotBoM MX-A [3-2]Ha KpOMky BeDpa. 3 3aKpeNITe BCacbIBaIOuINI shaHr 0 36 MM [3-3] (nIn 0 27 MM) Ha nbI- neoTBoDe MX-A. - POncoeHnHTe nbIeYdaJIoUu anpa-paT [3-4].

6.8 CeTeBoe noKJIoueHne

![](images/9a9821354e483d140954e0d3675647bfd74aead65d55af0ba0179be4fe056e05.jpg)

PPEyPExKdEHN

Onachoctb TpaBMnpoBaHn npn noKIOueHnn 3JIeKTPoHHCTpyMeHTa K NHTaIOSe n cTeN C HnPaBnIbHbIMn npaMeTpamn.

IepemeuBaTeB MoXHo NODKIOUOaTb TOJbKO K OAnHOa3HbIM CeTAM IepemeHHoTOKa C HOMnHaJIbHbIM HaPjaKeHnEM 220-240 B/50-60 Tc. MaunHka I Meet II Klaacc 3aunTbI OT NopaxeHnA 3JeKtpnuecknM Tokom corJaCHO cTaHdapTy EN 62841 n BCTpoEHhBm FInbTp noDaBJIeHnra paAnOnomex corJaCHO cTaHdapTy EN 55014. Pn noIroTOBKe MaunHKn K pa6oTe npOBepbTe COOTBeTcTBnE NapaMeTpOB Ha 3aBOndKoN Ta-6JIuKHe oAKTNueCKOMy HAnpJxEHNIO B 3JIeKTpoCeTu. Ipn Heo6xOaMocTn ceTeBOJ Ka6eJIb MoXHO yIJIHHITb CNeDyUOuIM 06pa3OM: -Динан20M,поpeчhoeceehne 3× 1,5MM^2 -Динha50M,попeрчhoeceueHne 3× 2,5MM^2 NcnoJb3yIe ToJIbKO ydHnHHeJIbHbIe Ka6eIi, KOToPbIe IpeHa3HaueHbI IJIpa6OT Ha yIuIe IN MeIOT COOTBeTCTByIOUyIO MapKnIpOBKy.

Pexm pa6oTbI c 3neKtpnueckm reHepaTopom (3neKtporehepatopom) c npNbOdom ot ABC

i N3roTOBnteIb nepemeunBaTeIa He rapaHTnpyet 6e3ynpueHOn pa60tbi nHcTpymenta c IIO6bIM 3JIeKTporeHepaTopoM. IepemeuBaTeIb MoXHo 3KcNlyaTnpoBaTb C 3JIeKtporeHepaTopom PnB BbIIOJHeHn CJeDyU- uNX yCNOBn: -BbixoHoe HapJxHHe 3JeKtporeHepaTo- pa DOnJxHO Bcerda HaxOHTbcra B DnAna30- He 230 B~ ± 10% , 3JeKtporeHepaTOp dOnJxH eBtB Bcerda OchauIeH cnCTemO aBTOmATnueckoro peRyIuropoBaHna HApJxKeHna (AVR - Automatic Voltage Regulation), 6e3 Hee nepemeunBaTeIb pa6oTaet HekoppeKTHo mOKeT nOlyuHTb NOBpeXdEHHa! -MoHocTb 3JneKtporeHepaTopa DoJIxHa KaKMHNIMyB2,5 pa3a npeBbIwaTb MoHocTb NOdkJIIOuAeMOrO nepemeuBaTeIa T.e. 3 KBT ДЯ MX 1200/2 RE EF, 3,75 KBT ДЯ MX 1600/2 RE EF) -BcIyae pa60tbc HeIOCTaTOUHO MoHbIM 3JIeKtporehepaTOpOM Bo3MOxHbI KOJIe6a-HnY qACTObl BpaUeHnI, KaK CJIeIcTBnE, CHNXeHne IpOn3BOIDTeJIbHOCTN 3JIeK- TPOINHCTpyMeHTa

7 06cnykBaHne n yxoD

![](images/bf26e2b520ac0767b9a17dccebf122a2944cebbff47bd46491b6e8270cfea01e.jpg)

BHIMAHNE

HnkOrda He pa6oTaIe c nobpeXdEHHoM Ma- uHHKo! (K nobpeXdEHNaM OTHOcTc TaKke HapOpBaHHa Nn npToepTa r6Ka8 3aunTa BbIKIOuAteJIa Nn 3aUNa 3aXmHOrO KoIb- Za Ha aanTepe ErgoFix). PobpeKdEHHyMoAunHky cdaBaIte B peMOnT B aBtOpN3ObaHHyO MaCTepcKyIO! ![](images/5a87d90a5c14de7f9a1d639db9343b3238cf82aca10637e945a138a686e40ec6.jpg)

PPEyPPEKDEHNE

Onachoctb TpaBMnpoBaHn, npaKeHne 3JeKtpnuecknM TOKOM

- Ipeed hauaIom IIO6bIX pa6oT no peMOHTy IN TexHnueckOMy 06cIyXKNBaHNIO yCTpoNCTBa BbIHMaIte BNkY n3 po3eTK! Bce pa60tbo npopeMOHTy nTexHnueckomy 6cbnyKuBaHHIO, KOToPbI Tpe6byOT OTkpbl- BaHHa KOpNyca DBnraTeJIa, DOnJXhbl BbINOJ HrTbcra ToIbKO CneuaJIncTaMn ABTOpN3O- BaHHoMaCTepcKoCepBuChOH cLyX6bl. ![](images/18fbd8c50b3ac6f9a1f708b268b390d4492bfdd5978272ee8880e981157a499b.jpg) CepBnchoe 6cbJyKbAHne n peMOHTdoJIxHbI BblOJIHrTbcra TObko CpeUaJIncTaMn OHPMbI- N3rTOBNTeJI INB cepBnCHoM aCTepcKO. AApec 6JIxKaJWe MactepckoM cM. Ha: www.festool.ru/cepBnc ![](images/310c53f85f95721147d96d1a7611566ae7160353e351da95b56757a82aa5a2c9.jpg) ИспосьуиTe TОльКо Oригинальные 3апachьie ч actи Festool! № дя заказа на: www.festool.ru/cepвис -He donyckaTe 3a6nBaHnB BeHTnlaOnH-NbIX OTBepCTn [1-6]Ha Koxkyxe DBNrataTena. -Bcnyae n3HocayrOJIbHbIXUeTOKIBNarate- JMaunHka aBTOMaTuYeCKN BbIKluoayetca. Для обслухиBaHЯ Maшинky cneуETdoCTaВNTb B MaCTepCKyI. -МыpekomeHnyemperyIapno qNCTnTbMaHnKy.YdAJIte c Hee nblb,OcTaTKMaTePnala n dpyne 3aqr3HeHn.При nC-NoIb3OBaHHn OuchntTeJe,coepXauxpactBOpHTeHn,CuIeCTByeT onacHOCTbNoBpeKJdeHnOkpaWeHHbIX NobepxHocTeiNlaactMaccobbIX DeTaeNe.EcIn BblncnoB-3yeTe TaKne YnCTaUne CpeCDtBa,Mbl peKoMeHdyem Chauana npOBepNTb IX DeIcTBVeB He3aMeTHbIX MeCTax MaunHKn.He donyckaIte 3a6NBaHnBEHTnJIaOnOHbIX OTBepCTnHa KoxKyxe DBrIarTeJ! -ДяЗамнышETOKДВИRATeJIЯ,ceTeBOrO Ka6eJnIp.ObpaaNTecbBAvTOpN30-BaHHyO MacTepckyo.Pocne ydapa MaunH-Kn Heo6xOДIMo npOBepntb eE B aBTOpN30-BaHHoM MaCTepcKoJ IJIЯ npeDToBpaUeHnI B03HnKHOBeHnI MExaHnuecknx N 3JIeKTPn-yecknx NOBpeKdEHN. - Ynakobahnyu MaunHky Moxho XpaHntb B cyXOM nomeuene Hn 6e3 cncTeMbI OToPne-Hn, ecn Tempepatya B 3Tom nOmeuene Hn He onyckaetc Hnke -5°C. MaunHky 6e3 ynakOBKn CneDyeT xpaHntb ToIbKO B cyXOM 3aKpbITom nOmeueHn, B KOTOpom Tempe-typa He onyckaetc Hnke +5°C n rJe nC-KIOUaOTc 60JIbUne KOJIe6aHnY Tempe-typbl.

8 OxpaHa OkpykaIoUeI cpebl

![](images/5b5fbee8e4c8a98f3f80b1dbf3ab3c437b2f5b78bfda736ba57fb208379d40dc.jpg) He BbI6paCbIbAaTe NHCtpymeH BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXoJaMn! OBeCnepeTbe 3ko- IJorHueckn 6e3OpacHyO yTNIIIN3aCuIno INH- eHTOB, OChAcTKn UyNaKOBKn. Co6JIouaTe bByUOune HaunOHaJIbHbIe PpeDnncAHn. ToIbko dIra cTpaH EC: corlacho nIupeKTHBe EC 06 OTxOaX 3JIeKTPnuecKOro N 3JIeKTPoHHoro 06OpUdoBaHnra, a TaKke rapMOHN3NpOBaHHbIM HaCuHOHaJIbHbIM CTaHdApTaM OTCnyXNBWe CBOI CpOK 3JIeKTPoHHCTpyMeHTbl DOJXHbI YTuIN3NpOBAtbcra pa3DeIbHo I HaIpaBJIbTbcra Ha 3KoJIoRnueckn 6e3OnacHyIO nepepa60Ky. HΦopMaζη no ΣupeKtNbE REACH: www.festool.com/reach

Obsah

1 Symboly. 90 2 Bezpečnostní poukyny. 90 3 Použití v souladu š určením. 91 4 Technické udaje 92 5 Prvky zařizení 92 6 Uvedeni do provozu. 92 7 Udrzba a osetrovani 95 8 Zivotni prostre 95

1 Symboly

![](images/a64c60bc64ca5f600c5e126109b56b920efca457f02c6804f2883a1dc7205dca.jpg) Varováni préd všeobecným nebezpecím ![](images/5ab010332a376a60a2474989be05d3107b333f43118c2336416bbc90c751d830.jpg) Varování pred urazem elektrickým proudem ![](images/e2345bc1e6bc8fd9602e223ae2fd5f79e69053e16a344f9d0d0483e014de3370.jpg) Prcctete si navod k pouzit, bezpec-nostnipokyny! ![](images/90f3fba0ffa8bbe6832e2de9cc7d426bfdb71ea5c96cc3ea25ceafc88db2719f.jpg) Noste chránice sluchu! ![](images/8c0ab92640f154d7b4bb0391885dfe3b8be6c6c2d9b65bc14299d291ad983080.jpg) Používejte respirátor! ![](images/6b26a6db5c362811268afe134538e1f87ce1225af9e1f1da35043647b9dec4e0.jpg) Noste ochranné rukavice! ![](images/1c6a54eab24543a0dab673f0256845361c49d4d5cfc5bdca347a898d06ebf78d.jpg) Noste ochranné bryle! ![](images/7d8cb20def1dbfe8c0b8d5d79747c953c41cff485a774f81af32d639122ca171.jpg) Noste pevnou obuv! ![](images/2e8148e91ae9d6f92c60443aecdee8198f701ee32e8faf8197cefddd6f0cafcc.jpg) Trida ochrany II ![](images/98083421547b9c1d0109e510fbd65fae1c97d0531aaddef611f05c2190ac006c.jpg) Nevyhazujte do domovního oppadu. ![](images/dbcd340265cbebf12d5734794628dde9874c08c2b9c01fdb7069b115d2c239de.jpg) Rada, upozornéni ![](images/f4fd691316bfca8f83fb26c2bd268c45f263e3c0fa5a7d04e3649bf2dd41d390.jpg) Instruktázní námod ![](images/705a49ba9dd4620e7ed23176a1d835a92893efca44ccf1e73d4dee538d050c97.jpg) Značka CE: Potvrzuje shodu elektrického náradí se směrnicemi Evropského společenstvi.

2 Bezpečnostní poukyny

2.1 Vseobecné bezpečnostní poukyny pro elektrické nařadi

![](images/eca74b17dd387c7f3be6613d9e9ec17aea1b89817046be49d07db117eb4d02c7.jpg) VYSTRAHA! Přečte ste vsechny bezpečnostní poukny a instrukce. Nedodržováni bezpečnostnichPokynu a instrukcí mûze zpùsobit uraz elektrickým proudem, požár a/nebo tězká poraněni. Vsechny bezpećnostníPokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc-nosti. Pojem „elektrické náradí“ použivaný v bezpeč-nostnichPokynech se vztahuje na sitové elektrické náradí (se sitovým kabelem) nebo na akumulátorové náradí (bez sitového kabelu).

2.2 BezpečnostníPokyny pro michadla

- Pri práci držte elektrické nárádi oběma rukama za určné rukojeti. Pri ztrátě kon-troly muže dojít k poraněni. - Abyste zabrani nebezpecnému ovdusi, zajistete pri michani ho|ravych materialu dostatecne vetrani. Vznikajici vypary byste mohli vdechovat nebo muze dojit k jejich vzniceni vlivem jiskrenie elektrickeho na radi. - Nemíchejte potraviny. Elektrická náradi a jejich nastroje nejsou konstruované pro použitá na potraviny. - Sǐtový kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od pracovní oblasti. Sǐtový kabel se můze zachytil za míchací metlu. Zajistete,aby michacinadoba stala pevn a stabilne.Nedostatecnzajistena nadobase muze necekanepohnout. Dbejte na to, aby na kryt elektrického ná- radí nestřikala Žádná kapalina. Kapalina, která pronikne do elektrického náradí, muže zpúsobit poskození a zásah elektrickým proudem. - Ridte se pokyny a bezpečnostními upozor-něnímí pro micháný material. Mícháný ma- teriál může byt zdraví skodlivý. - Pokud elektrické náradí spadne do micha ného materialú, ihned vytáhněte sitovou zástrčku ze zásuvky a nechte elektrické náradí zkontrolovat kvalifikovanými od borníky. Sahání do nádoby s elektrickým náradím, které je stale zapojené do zásuvký, mûze zpúsobit uraz elektrickým pro–udem. - Během michání nesahejte rukama do mičací nádoby ani do ni nedávejte Žádné jiné prédměty. Kontakt s michací metlou muže zpúsobit vázné poraněni. - Elektrické nárádi nechte rozběhnout a do-běhnout jen v míchaci námobě. Míchaci metla se muže nekontrolovane vymrstit nebo ohnout.

2.3 Dal'si bezpečnostíPokyny

- Kontrolujte pravidelné sítovou zástrčku a kabel a pri poskození je nechte vyměnit v autorizovaném zákaznickém servisu. - Pred pripojenim k elektrické siti musí byt spinač ve vypnuté poloze. - Sǐtový kabel ved'te vždy od náradí dozadu. Sītový kabel se nesmí namáhat taháním a nesmí ležet na ostrych hranách nebo prěs né věst. - Používejte pouze míchací metlu s průměrem uvedeným v technických udajích. - Pri práci dbejte na bezpečné a stabilné postoj. - Nepracujte ve vlhkém prostředí. - Když do elektrického náradí pronikné vlhkost, vytáhněte sítovou zástrčku ze zá-suvky a nechte elektrické náradí zkontrolo-vat v autorizovaném zákaznickém servisu. -Nemichejte latky s nebezpecim vybuchu (napr. snadno vznětlíva Rozpoustédla) a materiály s bodem vznicéní nizsim než 21 °C. -Nemíchejte horké materiały. Dodržujte poukyny pro zpracovani od vyrobce. - Je t'reba poćítat s reakćním torzním mo-. mentem. - Zapojeneho elektrického náradí se nedotykejte mokrýma rukama. ![](images/c25693bc7b65dba6cde48e3e2ed764f5fca4ce0026a30fbc4cb9a3b73c888dc0.jpg) ![](images/c7122e94c3f78bc17b6ddf3b30273c190015cb5bb1b6c268865d4de0cea4df47.jpg) ![](images/85ed670b56dee7aaedffb4ad1278617cd533494346b274029761febeb4ca198f.jpg) ![](images/b17fa406b1b4bf2a63285d5c00e5c2a4a6df2c4ea197d6bc4f447c0019ccd243.jpg) ![](images/5d7b6c052f0a792b1ee29589750641199314c63f7de7740c167f8b60b0115a54.jpg) Používejte vchodné osobní ochrannes po-múcky: chránicé sluchu, ochrannes bryle, pri prasněch pracích respirátor a pri yáměne nastroje ochrannes rukavice, pevnou ob-uv.

2.4 Zbývající rizika

I v priadé správného použivání nárádi a pri do-držovány išech príslušných bezpečnostnéch predpisµ mohou z dūvodu konstrukčniho provedení nárádi a provozu nárádi vznikat nasledujíci zbyvjáci bezpečnostné rizika:: - Nebezpeci zpu sobené sitovym kabelem. -Zdraví skodlivá koncentrace prachu pri práci v nedostatečné větránych prostorech. - Poraněni prí dotyku dílú pod elektrickým napětím prí demontáži náradi nebo jeho á lú,Pokud není zástrčka sítového kabelu vytažená ze zásuvky. - Používejte Jen originální náhradní díly Feststool.

2.5 Hodnoty emisi

Hodnoty zjištené podle EN 62841 prédstavují typicky: $$ \begin{array}{l} H l a d i n a \quad a k u s t i c k e h o t l a k u L \quad P A = 8 7 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) \\ H l a d i n a \quad a k u s t i c k e h o v y k o n u L \quad_ {W A} = 9 8 \mathrm {d B} (A) \\ \end{array} $$ Nejistota K = 1,5 dB ![](images/20bfa7ec316314619b2a3787ac8a483da74041d181799dab29758565640abc2d.jpg)

UPOZORNÉNÍ

Při práci vzníká hluk

Poškození sluchu

- Používejte ochranu sluchu. Hodnota vibraci a_h (soucet vektoru ve t'rech smerech) a nejistota K zjiistene podle EN 62841: $$ \begin{array}{l} M X 1 2 0 0 / 2 R E E F \\ a _ {h} = 3. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \\ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \\ \end{array} $$ $$ \begin{array}{l} M X 1 6 0 0 / 2 R E E F \\ a _ {h} = 3. 0 m / s ^ {2} \\ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \\ \end{array} $$ Uvedené hodnoty emisi hluku - se měří normovaným zkušebním postupem a mohou být použity ke srovnáí elektrické-ho naRADÍS jiným naRADÍM, - mohou byt rovnéz použity pro prědbězné hodnocení zatízení. ![](images/67a24680be6ae3b1531bb6a4b7563a6053a5ff4adbe17a3a7371deeab5d3f92a.jpg)

UPOZORNÉNÍ

Hodnoty emisi se mohou od uvedenych hodnot lisit. Závisi to na použití náradi a druhu obrobku. Je nutné posoudit skutečné zatíženi během celého provozniho cyklu. V závislosti na skutečném zatízení je nutné stanovit vchodná bezpečnostní opatrěné na ochranu pracovníka.

3 Použití v souladu s určením

Elektrické nárádi je určene k míchání práskovych stavebnich materialu, jako malty, omitky, lepidla a dale barev a laku bez Rozpoustédel a podobnych materialu. Při použití v rozporu s urceným učelem prebírá odpovědnost uživatel.

4 Technické udaje

Michadlo MX 1200/2 RE EF MX 1600/2 RE EF
Napěti 220-240 V 220-240 V
Frekvence 50-60 Hz 50-60 Hz
Príkon 1 200 W 1 500 W
Volnoběžné otáčky
1. stupeř150-360 min-1150-300 min-1
2. stupeř320-780 min-1320-650 min-1
Elektronická prědvolba otáček o o
Teplotné ochrana proti prětížení o o
2 prěvodové stipné o o
Upínání nastroje M14×2/ErgoFix M14×2/ErgoFix
Míchací metla - max. průměr 140 mm 160 mm
Upínací krk - průměr57 mm57 mm
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:20146,3 kg6,7 kg

5 Prvky zařízení

[1-1] Ochranny oblouk [1-2] Spínač s chránicem [1-3] Aretacni tlačitko [1-4] Rukojet vpravo [1-5] Regulace otáček [1-6] Větrací otvory [1-7] Rukojet vlevo [1-8] Volčstupné [1-9] Upínací krk [1-10] Odsávání MX-A [1-11] Adaptér ErgoFix [13] [1-12] Objímka Zobrazené nebo popsané príslušenství zćasti není současti dodávky. Uvedene obrzky se nachazeji na zaćatku návodu k použití.

6 Uvedeni do provozu

![](images/90d92fe44b3bda0c862613f5c9be6a237016e233da739f7c803f39e57a757e20.jpg) ![](images/fdaf941620e061fd5344c8d185292c72676ecf590f414830f1e05a44d2a05ffd.jpg)

VAROVÁNÍ

Nepriustné napétí nebo nepriustná frek- vence! Nebezpečí urazu Sítové napěti a frekvence zdroje elektrické energie musí souhlasit s udaji na typovém štitku. V Severni Americe se smi použivat pouze nařadi Festool's napětim 120 V/60 Hz. ![](images/393ff58cc9125de802bb0038fba01585daf163a451bbcdf7e1a869b0e09b3491.jpg) ![](images/00a683f6bf39da0deea3fda86dc471d53ea4934dd224823e637a08fbabbc90b4.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni elektrickym proudem - Pred provádením jakychkoli prací na náradiy vtáhněte sítovou zástrčku ze zásuvky! ![](images/693b0b38457a5f442427bee02c147d41c85b158fa0bf165f744bfb0397b86093.jpg) ![](images/06f11d1f8d6b9b16292a72c5a4fe203e2fe9c7c1d4f4ed1a81c15bc9110823ab.jpg)

VAROVÁNÍ

Zdraví skodlivy prach Používejte respirátor! ![](images/37ad479271bfbc045a3076a6d41c374fe48fae83de5191685db4ca6478d5615b.jpg) ![](images/c82d62e1714292ef9c9968d3b2090507d818e703ea189e9b83182c1014c01695.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni elektrickym proudem Elektrické náradí nechte préd zapnutím aklimatizovat.

6.1 Upnutí míchací metly (viz obr. 2)

Michaci metlu [2-3] supinánim M14×2 (velikost kliche 22) otácením doprava našroubujte na adapteré ErgoFix [2-1] (velikost kliche 19) a utáhněte ji klicem. Michaci metlu s pevné pripojenym adapte rem ErgoFix zaunte do otvoru ve vretenu na'adi. Nastavení pracovní výšky viz kapitolu 6.5.

6.2 Zapnuti/vypnuti

![](images/048cd07945bbd93c2ea69e8f4d9a9b76778cf97cba4731ea43ca92dd2124f932.jpg) Elektrické náradí držte vždy oběma ruka-ka: za pravou rukojet [1-4] a za levou kjet [1-7]. Spinač [1-2] slouží k zapínáni a vypínáni (stisknout = zapnuto, uvolnit = vypnuto).

Regulace otáček na spinacim tlacitku (spinačs funkci pridávani otáček)

Pomoci spinae [1-2] lze plynule ménit otáčky až do rozsahu nastaveného regulaci otáček.

Trvaly provoz

Stisknutim spinače [1-2] až nadoraz a současným stisknutim aretačniho tlacitka [1-3] se zañpne trvalý provoz. Opětovnám stisknutim a uvolněni spinače [1-2] se trvalý provoz vypne.

6.3 Elektronika

Pozvolny rozběh

Elektronicky regulovany rozběh zajištuje klidné rozběh nařadi. Zároven se tím zabrání vystřiknutí míchaného materiálu z míchací nádoby. Díky nízkému nábehovému proudu nažadi stačí pojistka 10 A.

Regulace otáček

Pomoci regulace otacek [1-5] lze nastavit otacky: * MX 1200/2 RE EF ** MX 1600/2 RE EF 1.stupe 串 \*\*2.stupe\*\*\*
Stupeč 1 150 150 Stupeč 1 320 320
Stupeč 2 200 200 Stupeč 2 440 440
Stupeč 3 220 240 Stupeč 3 470 520
Stupeč 4 290 265 Stupeč 4 570 570
Stupeč 5 330 280 Stupeč 5 680 600
Stupeč 6 360 300 Stupeč 6 780 650
Otáčky nastavte v závislosti na použité míchací metle a michaném materialu.

Ochrana préd prétižením

Při extrémnim pretiženi náradi chrani elektronická ochrana motor proti poskození. Motor se v tom pripadé zastaví a znovu se rozběhne až po snizeni zatízení. Pro opětovné uvedeni do provozu se nařadi musí znovu zapnout.

Konstantni otáčky

Elektronika udržuje otáčky pri zatíženi teměr konstantní; tím je zaručné stejnoměrné promíchání materiál.

Teplotni ochrana proti pretizeni

Na ochranu préd prehrátim pri extrémnim trvalém zatizeni prépne bezpečnostné elektronika pri dosaženi kritické teploty motoru na režim chladnutú. Náradí nelze zatežovat, bězi se snizenymi otáčkami. Po cca 2 minutách chladnutú je náradí opět pripravené k použitá lze ho plné zatizit.

Ochrana proti opětovnému spuštěné

Vestavená ochrana proti opětovnému spustění zabraůje, aby se elektrické náradi v pohotovostním režimu po prerušeni napěti opět samostné spustilo. Pro opětovné uvedeni do provozú musí být elektrické náradi vypnuto a pak znovu zapnuto.

6.4 Volc stupnú

Pomoci volice stapnu [1-8] lze predvolit dva rozsahy otacek:
* MX 1200/2 E EF/ ** MX 1600/2 E EF
1. rychlost 2. rychlost
*150-360 min-1320-780 min-1
**150-300 min-1320-650 min-1
Rychlosto lze prepínat, když náradí beží. Nemělo by se to ale delat pri plném zatíženi.

6.5 Rozhrani ErgoFix

Nastavení výšky

Pracovni vyšku náradí lze individuálné nastavit pro vzprímený pracovní postoj. Zatahnete objimku [1-12] až nadoraz směrem k nařadi a podržte objimku [1-12] v dorazové poloze. Zatahnutim za口中chaci metlu muzete vytahnout adapter ErgoFix z vretena na radi. Timto zpusobem muzete nastavit pet ruznych pracovnich vysek. Jeden stupen jsou 2 cm. Maximalin rozmer nastaveni cini 8cm. - Na záver uvolněte upínaci kroužek adaptoréru ErgoFix [1-12] a zkontrolujte bezpečné usazení adaptoréru [1-11] ve vřetenu náradi.

Funkce rychle vymeny

OZNÁMENÍ

Adaptér [1-11] udržujte v Čistote. Adaptér [1-11] nemažte. S objímkou ErgoFix [1-12] manipulujte pouze, když je náradí zastavené. Rozhrani ErgoFix umožnjuje jegnoduchou a rychlou demontaz michaci metly z naradi. Zatahnete objimku [1-12] až nadoraz směrem k nařadi a podržte objimku [1-12] v dorazové poloze. Zatahnutim za michací metlu muzete adap- ter ErgoFix [1-11] zcela sejmout z vretena na'adi.

Vyměna míchací metly

Adaptér ErgoFix [2-1] lze po opotbrebeni michaci metly použivat dal. - Nasadte klic [2-2] na šestihran na konci mičací metly [2-3] a otáčením doleva vyšroubujte mičací metlu z adaptéru Ergo-Fix [2-1].

6.6 Michaci metly

Pro michani ruznych smesi materialu jsouvhodne ruzné michaci metly Festool, viz katalognebo na internetu na: www.festool.cz. ![](images/eb0f8d73fdaea00568778c59aaaa3a574f725534312390af0ee455ad3306db74.jpg) ![](images/5dab2dcbe902a96a4b2b47505d2c975a6efb899ca62e6e57f72ff8aeb6fcbccd.jpg)

RS2

Na nastenné barvy, disperzní barvy, lepidla, laky, zalevací hmoty, asfalt, kaly ![](images/bc6008e7afc166a6cd236afe2312d352dbf85e73fa330ea87c3df66c4498d518.jpg) ![](images/4d6c24872221338eae533492d8965ae9440c62304fc82d04dfeec5ea4a6bc73c.jpg)

HS2

Na lepidla na dlaždice, spárovaci hmotu, lepici maltu, omitkovou smës, potér, stěrkovou hmotu, vyplnový tmel ![](images/9324aba80526adc2e059a7bcb68137880c371835527aadac88226f0bfc8c2a1a.jpg) ![](images/c37e496076894b8fd352d409d7e9739a07acff1fae3f648177f12cb81da9c5f7.jpg)

HS3R

Na maltu, beton, cement, vapennou omitku, lepici tmely, poter, epoxidove pryskyrice obohacene kremenynym piskem, asfalt, silnovrstve hmoty ![](images/f6d46a06895000d198d980c55125e94d942bc385438b9300c31b624b266a05ae.jpg) ![](images/c936ae79f2c899f85e39031b5491b7e00fee461abf6f59937add0d848a626ff5.jpg)

HS3L

Na sadrovou omitku, disperzní barvy, laky, nastenné barvy, zalevaci hmoty ![](images/26794ef1332b6cdb86c18f68026ae2328ab6eea0ccc4907aad9835d36f94ad72.jpg) ![](images/e14bfb5033bfc97fcc27d18c4a94f2aa376580a28423411ecc50a3eb38dc1ea6.jpg)

WS2

Na barvy, laky, nastenne barvy, disperznibarvy, lepidla, klihy, lepidla na dlaždice ![](images/fda2170e78d9e9865121059ad7ebe6f48d02d4a77d9fc485fee0b9a1463f3be1.jpg) ![](images/0695f0f426b991a569cbb05650e1162df3c28cd0ba2f897b2d6b845352d79d91.jpg)

CS

NaVyplnovetmely, sterkové hmoty, teshnic hmoty, lepidla

6.7 Odsavani

![](images/95553d73d46e77ef10da7e79cb740a504c1bac91998ee65a3b2cdda7779e2312.jpg) ![](images/d39548457dc502b73ca3716c8108a0c384f82ade29d6af79cf78167c0d9f16a6.jpg)

VAROVÁNÍ

Zdraví skodlivy prach

Poškození dychacích cest

Nikdy nepracujte bez odsavani. Dodržujte národní prédpísy. Používejte respirátor. ![](images/bd12e0964d79370484cfa2e1d012643f52a5bbf7025c4d9c20a29396faa35ea2.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni elektrickym proudem

- Pred provadénim jakychkoli prací na náradi vytáhněte sítovou zăstrčku ze zásuvky!

Montáž odsávání MX-A

Fuzinu [3-1] zatahnete dozadu. - Odsávání MX-A [3-2] upevněte na okraj kbelíku. Saci hadici o 36 mm [3-3] (nebo 27 mm) upevnete k odsavani MX-A. 4 Pripoje vysavač [3-4].

6.8 Sitová prípojka

![](images/5d6ac025b5c184cc7f51523b047eab8c2a35bb8dc6d1dbc6998e8960546de9d0.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni pri pouziti elektrickeho naRADi pri nespravnem napajeni ze site.

Michadlo se smí používat pouze s Jednofázovym střidavým proudem s jmenovitým napětím 220-240 V / 50-60 Hz. Náradi je chráněné pomocić II. stupné proti urazu elektrickým proudem podle normy EN 62841 a má integrovanou funkci odrušeni podle normy EN 55014. Před zapnutím náradí zkontrolujte, zda se udaje na typovém štítku shodují se skutečnám napětím elektrické prípojky. Sítóvý kabel lze v pripadé potreby prodloužit ná-sledujícím zpúsobem: - délka 20 m, prúrez vodiče 3 × 1.5 ~mm - délka 50 m, prúrez vodiče 3 × 2,5 ~mm Používejte pouze takové prodlužovaci kabely, které jsou určené pro použiti venku a jsou od-povídajćím zpúsobem označné.

Provoz s elektrickym generatorem (EG) s pohonem spalovacim motorem

i Vyrobce michadla neruci za bezchybny provoz michadlaslibovolnymEG. Michadlo lze používat s EG, pokud jsou splné následujíci podmínky: - Vystupné napěti EG musí byt vždy v rozsahu 230 VAC ±10%, EG by měl byt vybavený automatickou regulaci napěti (AVR - Automatic Voltage Regulation), bez teto regulace nemusi míchadlo pracovat správně a můze se i poskodit! - Vykon EG musí byt minimálne 2,5 krát větsí než prípojovác hodnota michadla (tzn. 3 kW pro MX 1200/2 RE EF, 3,75 kW pro MX 1600/2 RE EF) - Pri provozu s EG s nedostatečnám vykonem mohou kolísat otáčky a vykon náradi se může snížit.

7 Udržba a osetřováni

![](images/5a7550685ed5b3e8796dbadf0969bc6bc43d56ac9a6fa7d8c537d7b92edf1fb6.jpg)

UPOZORNÉNÍ

Jakymi koli zpúsobem poskozené náradi nikdy nepoužívejte! (Poškození je i prasklý nebo prodřený chránic spinačne nebo chránic upinacího kroužku na adaptéru ErgoFix). - Poškozené náradí nechte opravit v autorizovaném zákaznickém servisu! ![](images/47b59e62d996a5401d4eb045c38cc7e4406e1e01afb8790d406cc45a92c04af1.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraněni elektrickým proudem

- Pred jakymi koli pracemi udržby a opravami vytáhněte vždy sítovou zástrčku ze zásuvky! Vsechny prace udrzby a opravy, ktere vyzadují otevrení krytu motoru, smí provadét pouze autorizovany zákaznicky servis. ![](images/6bbd899c0648eb5b519ff7e9be4af3391d1c6179823ef43e1576f64386ba56f2.jpg) Servis a opravy smi provadet pouze vyrobce nebo servisni dlny: Nejblizsia adressu najdete na: www.festool.cz/sluzby ![](images/b0340a66588342de17f256295b1ef27c0e327bc0d215c7e2d9da90e84718795a.jpg) Používejte Jen originalní nahradní díly Festool! Obj. Č. na: www.festool.cz/sluzby - Vetraci otvory [1-6] krytu motoru nesmi byt ucpané. - Když jsou opotrebované uhlíky, náradí se automaticaky vypne. Pro provedeni údržby je nutné náradí dát do servisu. -Doporucujeme naradi pravidelné cistit. Odstraţe prach, zbytky mičaného materiălu a ostatné necistoty. Pokud použijete Čistić prostředky obsahujćić Rozpoustědla, můze dojt k poskození lakovaných povrchůnebo plastovych dlú. Pokud taković Čistić prostředky používáte, doporučujeme je nej-prve vyzkoušet na malémmisté, které nenívidět. Vetrác otvory krytu motoru nesmí byt uçpané! Vymenu uhliku, sitoveho kabelu atd. ne- chte provest v autorizovanem servisu. Po narazu na radi je nutne nechat na radi zkontrolovat v autorizovanem servusu, aby se za-branilo mechanickemu nebo elektrickemu nebezpeci. Zabaleni naRADlze skladovat v suchem skladu bez vytapeni,Pokud vnitn teplota neklesne pod -5^. Nezabaleni naRADi se smi skladovat pouze v suche,uzavrené mistrnosti, kde teplota niklesne pod +5^ a kde nemuze dochazet k silnému kolisani teploty.

8 Životné prostředí

![](images/849f97f7e6f668fa52a664d48df6787db49064379e6b1cbbb5cbec8513ac9a6b.jpg) Naradi nevyhazujte do domovnio odpa du! Naradi, prisluosenstvi a obaly odevzdeje k ekologické recyklaci. Dodržujte vnitrostatni predpisy. Pouze EU: Podle evropské smernice o opadnich elektrickych a elektronickych zarizenich a provadeni v narodnim pravu se musi stare elektrické naradi shromazdovat oddelene a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACH: www.festool.com/reach

Spistresci

1 Symbole 96 2Uwagi dotyczbe bezpieczeneistwa. 96 3 Uzycie zgodne z przyeznaczeniem. 98 4 Dane techniczne. 98 5 Elementy urzadzenia. 98 6 Rozruch. 99 7 Konserwacja i utrzymanie w nalezytym sta-nie. 102 8 Srodowisko. 102

1 Symbole

![](images/321d4317aacabf1dc5c94e75d8d85f0456fbf542c9475e1070fbab527fbe6a00.jpg) Ostrzeżenie przygodólnym zagrożeniem ![](images/f095840a9d4987d65484eca9aa80199bd20abd881c2663fcd398850e2a47e83f.jpg) Ostrzeżenie przyd porazeniem prądem ![](images/0c880e636e8be219adeac8ad1e3f35cc0ca2521b7433ca386cfdd72a6b74579a.jpg) Przechytać instrukcje obstogi i wska-zówki dotyczne bezpieczność! ![](images/b9986e2b6673ea94272ca25ce6df0d9194b812a47a027a4cb24c65b42c42014a.jpg) Nalezy nosić ochronniki stuchu! ![](images/6ce503bc2cd5e75fde71ab70a497682c5f44b20422bfabf4168057578636e54c.jpg) Nalezy stosowac ochrone drog oddechowych! ![](images/a5e09230e7909b5657a0978a06b567b95bab4b47fd81d4f53b23ec8609c522b8.jpg) Naleź nosić rękawice ochronne! ![](images/0212af73d905baf5d0a13a002a82678e6f49f0cd847a24a9810652d1ef0d55d3.jpg) Naležy nosić okulary ochonne! ![](images/7eacc8029eae151a52ac1a3e10dd8979ed0a6ec9f5384a9e43a12396e7e46e02.jpg) Nosić odpowiednie obuwie roboczé! ![](images/b32f1a053cbb58fd9350836ab203efdc674e8a0fb3de18448a8a967c86db4cd7.jpg) Klasa zabezmieczenia II ![](images/05dfdacccb8b39e696a54105470d1c7089411656c98f27e3c1c3f845b604fa88.jpg) Nie wyrzuać razem z odpadami domowymi. ![](images/670951ff1839f26a2de97e50eb35809e8b74f9566e7477ca339ab944267999a8.jpg) Zalecenie, wskazówka ![](images/0743958f0dc0c60318920cd22fa7ea77eed88b85c06a6b1c46871f00bb234fa8.jpg) Instrukcja postepowania ![](images/6c2132a80d0f76b9a8cb263ea43074febb2101663fe101648bb3d8e61d6e841c.jpg) Oznakowanie CE: potwierdza zgodnosc elektronarzedzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.

2Uwagi dotyczębezpieczewska

2.1 Ogólne wskazówki bezpieczędstwa dotyczze elektronarzędzi

OSTRZEJEZENIE! Nalezy przyȩczytać wszystkie wskazówki i instrukcje dotycznébezmieczne stawa. Nieprzestrzeganie wskazówek i instrukcji dotycznych bezpiecie stwa sądoprawość do porazenia pradem pozaru i/ lub powstania cięzkich obrażeni ciata Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczne bezpiecienzstwa sądzy zachowac do wykorzystania w przyysz到账. Uzywane w niniejszych wskazowej katęczych bezpiecznych wozopiecie „elektronarzędzie" odnosi są do narźedzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przywodem zasilającym) i do narźedzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przywodu zasilajȩcego).

2.2 Wskazówki bezpiecznychstwa dotyczemieszarek

- Podczas przy trzymac elektronarzedzie zawsze obiema rękami za uchwyty. Utrata kontroli są doprowadzić dogowstania obrąźen. - Abyunikacja powstawania niebezpiecznja atmosfery, naleź zapewnic odpowiednia wentylacja podczas mieszania materiałowatwopalnych. Tworzace są opary mogą byc wdychane lub ulec zaptonowy poprzej istkry generowane przy czektronarzedzie. - Nie mieszstaw produktów spożywczych. Elektronarżędzia i narȩźdia robocze są przyznaczone do obróbki produktów spożywczych. - Przewód zasilajczy naleź trzymać z dala od mistręska pracy. Przewód zasilajczy sąsi zapłatac w mieszadto. - Zbiornik do mieszania naleź ustawic na mocnym i bezpieczonym podtozu. Nieodpo-wiednio zabezmieczony zbiornik sąsi niespodziewanie przyżusć. - Naleź upewnić sie, ze zadna ciecz nie rozpryskuje sie na obudowej elektronarzeżdia. Ciecz, która dostanie sie do elektronarżędzia,要去 spowodowej和他的 uszkodzenia i porazenie prądem. - Naleź stosowej są do instrukcji i wskazówek bezpiecznych zgodzycych mieszaneanego materia'u. Mieszany materiały są zydki zskodliwy dla zdrowia. - Jesli elektronarżędzie wpadnie do miieszanego materiały naleźny natychmiast od laczyc je od gniazdka elektrycznego i zleci kontrole elektronarzedzia wykwalifikowanemu personelowy. Sieganie do zbiornika z elektronarzedziem nadal podlaczonym do gniazdka要去 spowodac porazenie pradem. - Podczas mieszania nie siegać rekami do zbiornika ani wiktadaćźadnych innych przyedmiotów. Kontakt z mieszadtem są spowodowej powazne obrażenia. -Elektronarzędzie wączać i wączać tylkow zbiorniku do mieszania. Mieszadło mozesie obracć lub zginać w niedkontrolowy sposob.

2.3 Dodatkowe wskazówki dotyczę bezpieczność

- Regularnie sprawdzać wtyczke i kabel, a wrazie uszkodzenia zlecić ich wymianew autoryzowanym warsztacie serwisowym. - Przed podączemiem do sieci elektrycznej przyȩćznik musi znajdwac są w poźycji WYt. - Kabel zerosilajacy nalezy zawsze prowadzić od naręźdia do tytu. Kabel zerosilajacy nie sąze byc obcieżany przy czemuść pociaganie i sąze leȩć ani byc prowadzony po ostrych krawędziach. - Stosować wyłacznie mieszadta o srednicy nie Większej niz maksymalna uwzględniona w danych technicznych. -Zwrocic uwage na to,aby podczas pracy narzedzie znajdowato sie w bezpiecznej i stabilnej pozycji. - Nie pracstawć w wilgotnymŚrodowisku. - Jesli do elektronarzedzia dostanie sie wilgoć naleź odlączyć wtyczke kabla zasilajacego i zlecić kontrolé elektronarzedzia autoryzowanemu serwisowy. - Nie naleźny pracstaw z materiajami wybuchowymi [np. tawopalnymi Rozpuszczalinikami] lub materiajami o temperaturze zaptyonu poniżej 21^ . - Nie mieszac goracych materiajów. - Przestręgać instrukcji obróbki produktów. - Nalezy sie spodziewać momentu skrcajacego. - Nie dotykać podłaczonego do pradu elektronarzedzia mokrymi rekoma. ![](images/6a3b3879467bb6b70e1fd1c00b7696a22531f88aa067d425fe9ba7068c6aabdc.jpg) ![](images/ab80e3a9608ec7ed46c7ccb4e8f8093d564b23238b609221fd13aeb216281098.jpg) ![](images/b096459cd4ce066ee10cf5e966e3ad7f2ed68aaf22e7966d1105ae2bb2cbf2e1.jpg) ![](images/592a8a40b2447a426f6a3ab61f8e8c3f2b89edd5520e8f1941bcef5e2ada5a72.jpg) ![](images/31ecb9f92fe7ac5faf43ae070ad7f8083c442af77065420135df89d7c7a8cb7b.jpg) Nalezy stosować odpowiednieŚrodki ochryny indywidualnej: Ochronniki stuchu, okulary ochronne,aska przyciwypytoa do prac generujacych pyt oraz rrekawice ochonne podczas wymiany narzedzi, stabilne obuwie.

2.4 Pozostate rzyko

Röwnież przy prawidtowym uzytkowaniu i przystrzeganiu wszystkich obowyazujacych przyepisów bezpieczędwa moga powstawac nastepujuce zagrozenia związane z konstrukcjä i Dziata-niem maszyny: - Niebezpieczeństwo związane z kablem za-silającym. - Niebezpiecznedla zdrowia stezenie pytu podczas pracyw niewystarczajaco wentylowanych pomieszczeniach. -Urazy spowodowane dotknięciem czȩsci pod napiȩciem elektrycznym podczas demontazu maszyny lub jej czȩsci, jestli wtyczka kabla zasilajćego nie jest wyciagini ta zgniazdka. - Stosowac wyłacznie oryginalne częsci za-mienne Festool.

2.5 Wartosciemisji

Wartosci obliczone zgodnie z EN 62841 wynosza, zazwyczaj: Poziom ciśnienia akustyczne- LPA=87 dB(A) go Poziom mocy akustycznej L WA=98 dB(A) Tolerancja btedu K=1,5 dB ![](images/2592cc49a100bb88eb448de0035508ac084a08719ad513af83f0294baf34f6fc.jpg)

OSTROZNIE

Parametry emisji

Uszkodzenie stuchu

Uzywac ochronnikow stuchu. Wartosci emisi wibraci a_h (suma wektorowa w trzech kierunkach) oraz tolerancja btedu K ustalone wg EN 62841: MX 1200/2 RE EF a_h = 3,5 ~m / s^2 $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ MX 1600/2 RE EF a_h = 3,0 ~m / s^2 $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ Podane wartosci emisji haatasu - zostatyzmierzone przy uzyciu standardowej proceduryimoga byc wykorzystane do porowywnyania elektronarzedzi, - jak równieź do wstepnej oceny obciazenia hatasem. ![](images/5086faa6942a84857d8d835e19687314f756dc4602de6fd1925f4f60781883af.jpg)

OSTROZNIE

Rzeczywiste wartosci emisi haatasu moga rożnic sie od wartosci podanych. Zaleź to od zastosowania narędzia i rodzaju obrabianego elementu. Rzeczywiste wartosci nalezy okreslic dla categorie cyklu przycady urzadzenia. Wazoleznosci od rzechywistego obciajenia hatasem nalezy okreslic odpowiednie srodki bezpieczenstwa, w celu ochryu uzytkownika.

3 Użycie zgodne z przyeznaczeniem

Elektronarżedzie jest przyznaczone do mieszania sypkich materiały budowlanych, takich jak zaprawa, tynk, kleje i niedawierajace Rozpuszczalników farby, lakiery i podobnesubstancje. W przypadku eksploataciNJiezgodnej z przyznaczeniem, oddpowiedzialnosc pono-si uzytkownik.

4 Dane techniczne

Mieszarka MX 1200/2 RE EF MX 1600/2 RE EF
Napiȩcie 220 - 240 V 220 - 240 V
Częstotliwość 50-60 Hz 50-60 Hz
Pobór mocy 1200 W 1500 W
Prędkość obrotowa na biegu jałowym
1 bieg150 - 360 min-1 150 - 300 min-1
2. bieg320 - 780 min-1 320 - 650 min-1
Elektronicze ustawianie prȩdkość obrotowej o o
Zabezpieczenie przyłążywoje zieleżne od temperatury o o
Przektednia 2-biegowa o o
Uchwyt narȩdziowy M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix
Narȩdzie do mieszarki - srednica maks.140 mm 160 mm
Średnica tulei mocujuść57 mm 57 mm
Ciezar zgodnia z procedura EPTA 01:20146,3 kg 6,7 kg

5 Elementy urzadzenia

[1-1] Paṭak ochronny [1-2] Przelacznik z zabezpieczieniem [1-3] Przycisk blokujacy [1-4] Uchwyt prawy [1-5] Regulacja prędkosci obrotowej [1-6] Otwory wentylacyjne [1-7] Uchwyt lewy [1-8] Przetacctnik wyboru biegu [1-9] Tuleja mocujaca [1-10] Odsysanie MX-A [1-11] Adapter ErgoFix [14] [1-12] Tuleja Niektóre z przyzdawionych lub opisanych akcesoriów nie wchodź w zakres dostawy. Podane rysunki znajduja sie w zaćczniku instrukcji obstugi.

6 Rozruch

![](images/8ab5ddedc2a4e094e56c590fbd84068af3317f0036d030fbe097b6ff37550375.jpg)

OSTRZEŽENIE

Niedozwolone napiecie lub czestotliwość! Niebezpieczeństwo wypadku

Napięcie sieciowe i czestotliwość zródrata pradu musza zgodzac sie z danymi na tabliczce identyifikacynej. W Ameryce Pótnocnej Wolno stosowej wy)—tacznie urzadzenia Festool o parametrach napiecia 120V / 60Hz ![](images/1a664c7837bcfed1bbf21a2ba0559d4f5b6b602711604408e8f9ecba49e6d222.jpg)

OSTRZEZENIE

Niebezpieczestewo zranienia, porazenie pradem

Przed przystapieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urzadzeniu nalezy zawsze wyciagac wtyczke z gniazdazasila-jacego! ![](images/6bba4984e1742818c0afbe194c5a3df47cefb2a52d9c9f2abc05b57609cdfa33.jpg)

OSTRZEŽENIE

Pyty szkodliwe dla zdrowia

Stosowac maske ochronna! ![](images/76a77df019c89f701f02ec3e3a74f1adc96b314f62b89214b4a782d9d47965c0.jpg)

OSTRZEŽENIE

Niebezpieczestewo zranienia, porazenie pradem

Przed uzyciem pozwolnic na aklimatyzacja elektronarzedzia.

6.1 Mocowanie naręźdia do mieszarki (patrz rys. 2)

- Przykrecić mocno narźedzie do mieszarki [2-3] z koncłowka M14x2 (rozmiar kluczza 22) do adaptera ErgoFix [2-1] (rozmiar kluczza 19) obracajc w sprawo i dokrecić kluczem. - Wsunac narzédzie do mieszarki z zamocowanym na state adapterem ErgoFix do otworu we wrzektionie maszyny. Ustawianie der wysokość roboczej patrz rozdziat 6.5.

6.2 Wączanie/wyȩczanie

![](images/5444c77fc7c7c9c1fc1756ee7c0a10303c04ab5b47f48b3835e6766e1057e3f9.jpg) Elektronarzędzie zawsze trzymać obiemia. Rekami: za sprawy uchwyt [1-4] i za lewy wyt [1-7]. Wącznik [1-2] stuzy jako wącznik / wyćznik (naciśćcie = wączenia, zwolnienie przycisku = wyćzzenia).

Regulacja prędkosci obrotowej przyciskiem przytoksznika (przem到账nik fungcji przyspieszzenia)

Za pomocza przyȩcznika [1-2]MZna bezstopniowo zmieniać prędkość obrotowa az do zakresu ustawionego przyez regulator prędkości obrotowej.

Praca ciagta

Ciagta pracce uzyskuje sie przyez naciniecie przyetacznika [1-2] do oporu i jegnoczesne naciniecie przycisku blokujacego [1-3]. Prace ciagta wytacja sie przyez ponowne naciniecie i zwolnienie wytacznika [1-2].

6.3 Elektronika [Uktad elektroniczny]

Lagodny rozruch

Elektronicznie regulowany tagodny rozruch za-pewnia pozbawiony szarpnić rozruch urzadze-nia. Zapobiega to rownik Rozpryskiwaniu sie mieszaneano materiaiu ze zbiornika do mieszania. Ze względu na niski prad rozruchowy maszyny wystarczajacy jest bezpiecznik 10 A.

Regulacja prędkosci obrotowej

Za pomocagregulacji prędkosci obrotowej [1-5]这其中ustawiac prędkosci obrotowa: * MX 1200/2 RE EF ** MX 1600/2 RE EF 1 bieg \*\*\* 2. bieg \*\*\* stopien 1 150 150 stopien 1 320 320 stopien 2 200 200 stopien 2 440 440 stopien 3 220 240 stopien 3 470 520 stopien 4 290 265 stopien 4 570 570 stopien 5330280 stopien 5680600 stopien 360 300 stopien 6780 650 Prędkość obrotowa sąȩzy ustawic w zależnosci od zastosowanego mieszadta i mieszaneano materiały.

Zabepieczenie przycejazeniowe

W przypadku ekstremalnégo przechȩzenia urzadzenia elektronicze zabeepieczenie przyȩzeziowewehochronisilnikprzedeszkodzeniem.W tym przypadku silnik zatrzymujsie i niewtąca sie, dopóki nie zostanie usuniete obciezenia.Aby ponownie uruchomic urzadzenia,nalezy je ponownie wączyc.

Staţa prędkość obrotowa

Ukstad elektroniczny utrzymuje niemal staţa prędkość obrotowa w warunkach obciañenia; zapewnia to rohnomierne mieszanie materiały.

Termicnz zabezpieczenia przyciezienowe

W celu ochroy przy przy ekstremalnym ciagtym obciazenia, zabezpieczenia uktadu elektronicznego przytieczne silnik w tryb chtodzenia po osiagnieciu krytycznej temperatury. Maszyna nie maye byc obciazenia; pracujez obniżona prędkość obrotowa. Po ok. 2 minutach chtodzenia maszyna jest gotowa do uzycia i maybe byc w petni obciazenia.

Ochrona przyd ponownym uruchomieniem

Wbudowane zabezmie przed ponownym rozruchem zapobiega ponownemu samoczynnemu uruchomieniu elektronarzedzia, ktore Dziatato w trybie przyc piagtej, po przyerwie w zasilaniu. W celu ponownego uruchomienia na-lezy najpierw wytaczyc, a nastepnie ponownie wytaczyc elektronarzedzie.

6.4 Przetacctnik wyboru biegu

Za pomocę przyȩcznika wyboru biegów [1-8]ość ustawic dwa zagresy prędkosci obrotowej:
* MX 1200/2 E EF/ ** MX 1600/2 E EF
1. bieg 2. bieg
*150 - 360 min-1320 - 780 min-1
**150 - 300 min-1320 - 650 min-1
Biegidoğanzmieniacwtrakciepracymaszyny. Niepowinnosieartogetejdnakrobic podpetnym obciazeniem.

6.5 Ztacze ErgoFix

Regulacja wysokość

Wysokość roboczenia maszyny są indywiduational dopasowej do wyprostowanej pozycji roboczej. Pociagnac tuleje [1-12] w kierunku maszyny do oporu i przytrzymac tuleje [1-12] w pozymci zablokowanej. Pociagajac za narzedzie do mieszarki mozna wciagnac adapter ErgoFix z wrzeciona maszyny. W ten sposob mozna ustawic pioc roznych wysokoosci roboczych. Jeden stopien to 2 cm. Maksymalny zakres regulacioniwynosi 8 cm. Na koniecz wolnic pierscien zaciskowy adaptera ErgoFix [1-12] i sprawdzić,czy adapter [1-11] jest bezpiecznie zamocowany we wrzejcionie maszyny.

Funkcja szybkiej wymiany

Zalecenie

- Utrzymywać adapter [1-11] w czystosci - Nie smarowac adaptera [1-11]. Uzywac tulei ErgoFix [1-12] wytacznie przy zatrzymanej maszynie. Zącze ErgoFix pozwala na szybki i sąwy demontañ mieszadź z maszyny. Pociagnac tuleje [1-12] w kierunku maszyny do oporu i przytrzymac tuleje [1-12] w pozymcji zablokowanej. Pociagajac za narzedzie do mieszarki mozna catkowicie wyciagnac adapter ErgoFix [1-11] z wrzeciona maszyny

Wymiana narzedzia do mieszarki

Adaptera ErgoFix [2-1]UNCTA nadal uzywac, nawet jesti mieszadto ulegnie zuzyciu. Umiescić klucz [2-2] na koncłowce imbusowej naręźdia do mieszarki [2-3] i odkrecić narȩźdia do mieszarki od adaptera Ergo-Fix [2-1] przyż obracanie w lewo.

6.6 Mieszadta

Do mieszania rożnych mieszanek materiałowych przyeznacja są rożne mieszadta Festool, patrz katalog lub strona Internetowa: www.festool.pl. ![](images/d5b1db2ae7821cf6cca05229dbb63d1b5fd3081883ad047b397aa71c309aa965.jpg) ![](images/2256c319b7c65d89d61ead8581b724d76f9a7886f11680f1186800cc5e41010f.jpg)

RS2

Do farb sciennych, farb dyspersyjnych, klejow, lakierow, mas usczeleniajacych, bitumenu, zawiesin ![](images/cded6d9f898b5f675d87a83ad412513dbb4e375b831004e623dfc21603e3f2ce.jpg) ![](images/73ef1dd38620f6d05a3fd2ab39424a3bfe8444e19cf2b11c883a27d613eb9ec8.jpg)

HS2

Do klejów do płytek, fug, zaprawy klejowej, gotowych tynków, jastrychu, masy szpachłowej, wypétrniaczy ![](images/d65c615403782096013b73bdd083054140c700a8bef379f8e6789c07b2762b7b.jpg) ![](images/c78a8157204510e7ec3d81f1b3adb1539a0361bcc22ccfa6585281548c9f12e9.jpg)

HS3R

Do zaprawy, betonu, cementu, tynku wapiennego, zapraw doptytek, jastrychu, zwyic epoksydowych z wypetniaczem kwarcowym, bitumenu, powtok gruboziarnistych ![](images/3d4862c3ff0c6a22c6033921d9b9c5def1ff5296f01faf0239a66a36dc5aa4d0.jpg) ![](images/ac6d9f6f9d64fa73fafea2e4fce09f2cb0c752fd361690f42df146c23257a296.jpg)

HS3L

Do tynku gipsowego, farb dyspersyjnych, lakierów, farb sciennych, mas uzczelniajacych ![](images/a48a6d7130e2f8748b2c478a41e014e67e4c25136577cc525e45d07cf66076f2.jpg) ![](images/db60e242439287624e55f1295ca209cc175b5d391d37b10ff68f8a8ab059eca6.jpg)

WS2

Do farb, lakierow, farbsciennych, farbsdyspersyjnych, klejow, klejowdo ptytek ![](images/baedec7c77f4a9a32d102160171f57a6a238fcc5e48c7ba469b9b5cb1324d1f3.jpg) ![](images/8457aa260acf703443e661b485c21fdd0761c772263ca58054b5fc2a9f0bee72.jpg)

CS

Do mas wyrownujacych, mas szpachlowych, uszczelniaczy, klejow

6.7 Odsysanie

![](images/ef07dce53f033954ba9534d550887d5f9b7f3af3a98d5482eb7e2e0e78cdc866.jpg) ![](images/f83d5d6fcb59fec8cd19c19aa233285ad09c4a61f1cbcbddb1a2ca137a3cfdcc.jpg)

OSTRZEZENIE

Pyty szkodliwe dla zdrowia Porazenia dróg oddechowy

Nigdy nie pracstawec bez odsysania pytu. Przestręgać przyepsów obłowiazujacych w danym kraju. Stosowac maske ochronna! ![](images/db1756f884425a4dd8f0beb207b67d4b3ca6b63c1d55eac0fc08c21b6bfc4454.jpg)

OSTRZEŽENIE

Niebezpieczestewo zranienia, porazenie pradem

- Przed przystapieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urzadzeniu danezy zawsze wymiąac wtyczke z gniażda zasilajacego!

Montaz odsysania MX-A

ciagnac do tytu sprezyne [3-1]. ±b2 Odsysanie MX-A [3-2] zamocowa na krawedzi wiadra. Zamocowac waz ssacy 36 mm [3-3] (lub 27 mm) do odsysania MX-A. Podączyć odkurzacz [3-4].

6.8 Podłaczenia zasilania sieciowego

![](images/abd59cf22020a6628b9a15b329b05c6a6a1e5a31bccf9e6dd15752ee11b02d9b.jpg)

OSTRZEŽENIE

NiebezpieczeNSTwo obrazen podczas uzywania narzedzia elektrycznego przy nieprawidtowym zasilaniu sieciowym.

Mieszarka moze byc zasilana wytacznie pradem zmiennym jegnofazowym o napięciu znamiono- wym 220-240 V / 50-60 Hz. Maszyna jest zabee pieczona w stopniu II przyd wypadkami spowodanymi przydz prad elektryczny zgodnie z norma EN 62841 i posiada wbudowy system eliminacje zaktocen radiowych zgodnie z norma EN 55014. Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej zgadzaja sie z rzechywistym napieciemzasilania. W razie potrzeby kabelzasilajacy mozza wykonac przydztuzyc w nastepujacy sposob: - Dtugosc 20 m, przyekroi przewodnika 3× 1,5mm^2 - Dlugosc 50 m, przyekrój przywodnika 3 × 2.5 ~mm^2 Uzywać tylko takich kabli przyd'użajycych, ktore są przyeznacja do uzytku zewnetrznego i odpowiednio oznakowane.

Eksploatacja z generatorem elektrycznym (EG) za napedem za pomocza silnika spalinowego

i Produce mieszarki nie gwarantuje bezawaryjnej pracy mieszarki z dowolnym EG. Mieszarkęromatica eksploatowac z generatorem elektrycznym, jestli dostana spetnione nastepujace warunki: - napiecie wyjsciowe generatora musi znajdować sie zawsze w zakresie 230 VAC ±10%, generator elektryczny powinien byc wyposañony w automatyczna regulacja napiecia (AVR - Automatic Voltage Regulation), bez tej regul⁺ci mieszarka nie Dziata prawidtowo i我会 ulec uszkodzeniu! - moc EG musi byc co najmiej 2,5 razy wieksza od wartosc podtaczenia mieszarki (tzn. 3 kW dla MX 1200/2 RE EF, 3,75 kW dla MX 1600/2 RE EF) - podczas eksploataci z generatorem o niewystarczajacej mocy prędkość obrotowa要去 sie wahac, a moc elektronarżędzia要去 ulec redukcji.

7 Konserwacja i utrzymanie w naleźtym stanie

![](images/249b5a8cba5b0499f5375fa942080fca03c4415395fbe0a18d60f653d6ef95f1.jpg)

OSTROZNIE

Nigdy nie uzywać maszyny, ktora jest w jakikolwiek sposob uszkodzona! (Uszkodzenia oznacza rownież rozdartą lub zuzyta elastyczna ostone przyȩcznika lub ostone pierścienia zaciskowej adaptera ErgoFix). - Uszkodzonamauszyneneleznynaprawicw autoryzowanym warsztacie serwisowym! ![](images/348e73525d0580fa5248001ccfa7738b1a6f5ed33c9363567e33930f4d0d1a01.jpg)

OSTRZEÇENIE

Niebezpieczestewo zranienia, porazenie pradem

Przed przystapieniem do wykonywania wszystkich prac zwiazanych z konserwacja i czyszczemen urzadzenia nalezy zawsze wymiagać wtyczke z gniaźdazasilajacego! Wszelkie prace zwiazane z konserwacja i czyszczeniem naręźdia, króre wymagaja otwarcia obudowy silnika, moga byc wykonywnae wyłącznie przyez autoryzowej warsztat serwisowy. ![](images/8249b745706eb3e904d623d8e1f50f738e5bfd85a4e4e3392509c2fdcc46538b.jpg) Serwis i naprawa wyłacznie u producenta i w certyfikowanych warsztatach. Najbliższy adres znaleź monocna na: www.festool.pl/serwis ![](images/75039f83de269c23755f3a6847dcfab532d0d5855ac35f8c6ee49847afaab82f.jpg) Stosowac wyłacznie oryginalne czȩci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis - Otwory wentylacyjne [1-6]Pokrywy silnika nie moga byc zablokowane. - Maszyna wythagra sie automatycznie, gdy szczotki wegrlowe są zuzyte. Welu przy prowadzenia konserwacci maszyny;nalezy przystęc do warsztatu. Zalecamy regularne czyszczenie maszyny. Usunę kurz, pozostatósci mieszaneano materiaiu i innate zanieczyszczenia. W przypadku stosowania srodków czyszcząchych zaierajnych Rozpuszczalniki sądość do uszkodzenia lakierowych powierzchni lub cęsci z tworzyw sztucznych. W przypadku stosowania takich sroków czyszcząchychazolecamy najpierw przytestowac ich Dziata-na na matej, niewidocznej powierzchni. Ot-wory wentylacyjne Pokrywy silnika nie moga być zablokOWane! Wymiane szczotek, przewoduzasilajacego itp. nalezy zlecić autoryzowanemu warsztatowy. Po kolizji maszyny nalezy skontak-tować sie z autoryzowanym warsztatem, aby zapobiec zagrożeniom mechanicznym lub elektrycznym. - Zapakowana maszyna sąs zwoy w suchym wiejscu bez ogrzewania, jejeli temperatura wne trza nie spada ponizej -5 ^ C Rozpakowana maszyna sąs byc przechowywana wytagznie w suchym, za-mknietym pomieszczeniu, w ktorym temperatura nie spada ponizej +5 ^ C i w ktorym nie wystepuja silne wahania temperatur.

8Środowisko

![](images/8dcff91a4c440b46cbec2828d773159be333869b1521fbc0e104415f4c7553c2.jpg) Nie wyrzuć urzadzenia razem z odpa-dami domowymi! Urzadzenia, wyposanje- nie i opakowania przykazywać do recy- przyjaznego srodowisku. Przestrzejac zazujiacych przyepisów krajowych. Tylkow UE: Zgodnie z europejska dyrektywa dotyczaca zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych i jej transpozycja do prawa krajewego, zuzyte elektronarzedzia podlegaja segregacji i recyklingowiw sposob przyjazny srodowisku. Informacje dotyczne Rozporzadzenia REACH: www.festool.pl/reach

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FESTOOL

Modelo : MX 16002 RE EF HS3R

Categoria : Misturador de tinta