MX 16002 REQ DUO - Farbmischer FESTOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MX 16002 REQ DUO FESTOOL als PDF.
Benutzerfragen zu MX 16002 REQ DUO FESTOOL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbmischer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MX 16002 REQ DUO - FESTOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MX 16002 REQ DUO von der Marke FESTOOL.
BEDIENUNGSANLEITUNG MX 16002 REQ DUO FESTOOL
| Rührwerk | Seriennummer * |
| Stirrer | Serial number * |
| Mélangeur | N° de série * (T-Nr.) |
MX 1600/2REQDUO 204713,204715
de EU-Konformitätserklarung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass这点es Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimmt, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in the following EU Directives, and following standards and normative documents were applied:
fr Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants :
es Declaracion UE de conformidad. Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han toado como base las siguidentes normas o documents normativos:
it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo molto nella sua responsabilità che il presente prodotto sa conforms a tutti i requisiti di rilevanza definiti nelle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondlag gelegd werden:
SV EU-forsakran om overensstammelse. Vi forklarar pa eget ansvar attenna produkt uppfyller alla relevanta krav enligt foljande EU-direktiv och baseras pa foljande normer erler normgivande Dokument:
fi EU-vaatimustemmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, etta tämä tuote tayttäa seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatumukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen mukainen:
da EU-overensstemmelseserklaring. Vi erklærer med eneansvar, at dette produit er i overensstemmelse med alle relevante krav i ffolgende EU-direktiver, og at ffolgende standarder eller normative dokumenter davon grundlag for det:
nb EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under eneansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller normative dokumenter er blitt lagt til grunn:
pt Declaração de conformidade UE. Sob)nossa inteira responsabilité,declar Ramos que este produits está de acordo com todas as exigências relevantes das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documents normativos:
ru Deknapaun o cooTBeTcTBn EC. Mblco Bcei OTBeTCTBHeHHocTbI 3aABJIeM, YTO daHHa npOdyKUna COOTBeTCTByET BCem npIMeHmblm Tpe6obAHnAm CnejduOuix DnpekTnB EC, cTaHapToB HOpMaTHBbIX DOkymeHTOB:
CS Prohlášeni o shodě EU. Prohlášujeme s věskerou odpovědností, ze tento vyrobek splůuje vsechny príslušné požadavky následujících směrnic EU a ze byly použity následujíci normy nebo normativné dokumenty:
pl Deklaracja zgodnosci UE. Niniejszym oswiadczamy na wtasna odpowiedzialnosc, ze produkt ten spetnia wzystkie obowiazujuce wymogi nastepujacydreyktyw UE, norm lub Dokumentow normatywnych.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-10:2017
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
C Unterzeichnet fur und im Namen von/ Signed on behalf of and in name of/ Signe pour et au nom de
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2020-09-11

Markus Stark
- im definierten Seriennummer-Bereich [S-Nr.] von 40000000 - 49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999
1 Symbole. 7
2 Sicherheitschinweise 7
3 Bestimmungsgemäß Verwendung 9
4 Technische Daten 9
5 Geräteelemente 9
6 Inbetriebnahme 9
7 Montage der Ruhrwerkzeuge 10
8ArbeitenmitderMaschine. 10
9 Wartung und Pflege 11
10 Umwelt. 12
1 Symbole

Warning vor allgemeiner Gefahr

Warning vor Stromschlag

Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise lessen!

Gehorschutz tragen!

Atemschutz tragen!

Schutzhandschuheragen!

Schutzbrille tragen!

Festes Schuhwerk traben!

Schutzklasse II

Nicht in den Hausmull geben.

Tipp, Hinweis

Handlungsanweisung

CE-Kennzeichnung: Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING! Lesen Sie alle Sicherheits
hinweise und Anweisungen. Versaumnis
se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
2.2 Sicherheitschinweise für Ruhrwerke
- Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen an den darauf vorgesehenen Handgriffen. Ein Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
- Sorgen Sie zur Vermeidung einer gefährlichen Atmosphäre für ausreichende Belüfung beim Verrühren von brennbaren Stoffen. Sich bildende Dämpfe konnen eingeatmet oder durch die vom Elektrowerkzeug erzeugten Funken entzündet werden.
- Verrühren Sie keine Lebensmittel. Elektrowerkzeuge und deren Einsatzwerkzeuge sind nicht zum Verarbeiten von Lebensmitteln konstruiert.
- Halten Sie die Netzanschlussleitung vom Arbeitsbereich fern. Die Netzleitung kann sich im Ruhrstab verfangen.
- Sorgen Sie für einen festen und sicheren Stand des Rührbehalters. Ein nicht ordnungsgemäß gesicherter Behälter kann sich unverhoff bewegen.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit gegen das Gehäuse des Elektrowerkzeugs spritzt. In das Elektrowerkzeug eingedrun-gene Flüssigkeit kann zu Beschädigung und elektrischem Schlag führen.
- Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitschinweise für das zu verrührende Material. Das zu verrührende Material kann gesundheitsschädlich sein.
- Falls das Elektrowerkzeug in das zu verhrende Material fällt,ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Elektrowerkzeug durch qualifiziertes Fachpersonal prufen. Hineingreifen in den Behälter
Deutsch
mit dem noch an der Steckdose hangenden Elektrowerkzeug darin kann zu einem elektrischen Schlag führen.
- Greifen Sie während des Ruhrorgangs nicht mit den Handen in den Ruhrbehälter oder führen Sie keine anderen Gegenstände hinein. Ein Kontakt mit dem Ruhrstab kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Lassen Sie das Elektrowerkzeug nur im Ruhrbehälter an- und auslaufen. Der Ruhrstab kann in unkontrollierter Weise herumschleudern oder sich verbiegen.
2.3 Weitere Sicherheitshinweise
- Regelmäßigen Stecker und das Kabel prufen und diese bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte erneuern halten.
- Vor Anschluss an das Stromnetz muss sich der Schalter in Position AUS befinden.
- Führren Sie die Netzanschlussleitung im- mer vom Werkzeug nach hinten. Die Netzanschlussleitungarf nicht durch Ziehen belastet werden und darf nicht uber scharfen Kanten liegen oder uber solche gefuhrt werden.
- Verwenden Sie nur einen Rührstab mit bis zu dem in den technischen Daten angegeben Den Durchmesser.
- Achten Sie bei der Arbeit auf einen sicheren und stabilen Stand.
- Nicht in feuchter Umgebung arbeiten.
- Ist Feuchtigkeit in das Elektrowerkzeug eingedrungen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Elektrowerkzeug von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte prüfen.
- Keine halten Materialien ruhren.
- Es ist mit einem Reaktion-Torsionsmoment zu rechnen.
- Das angeschlossene Elektrowerkzeug nicht mit nassen Handen anfassen.

Tragen Sie geeignete persönliche Schutz-ausrüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten und Schutzhandschuhe beim Werkzeugwechsel, festes Schuhwerk.
2.4 Restliche Risiken
Auch im Falle ordnungsgemäßer Anwendung der Maschine und bei Einhaltung aller einschädigen Sicherheitsvorschriften können aus Gründen der Konstruktionsgestaltung der Ma
schine und ihres Betriebs folgende restliche Sicherheitsrisiken entstehen:
Gefahr durch die Netzanschlussleitung.
-Gesundheitsgehrdende Staubkonzentration bei der Arbeit in unzureichend belufteten Räumlichkeiten.
- Verletzungen durch Berührung von unter elektrischer Spannung stehenden Teilen bei Demontage der Maschine oder deren Teilen bei nicht aus der Steckdose gezogen. Stecker der Netzanschlussleitung.
- Nur Original Festool Ersatzteile verwenden.
2.5 Emissionswerte
Die nach EN 62841 ermittelten Werte betragentypischerweise:
Schalldruckpegel L P_A = 85 dB(A)
Schallleistungspegel L WA = 96 dB(A)
Unsicherheit K = 1,5 dB

VORSICHT
Beim Arbeiten eintretender Schall Schädigung des Gehörs
Gehorschutz benutzen.
Schwingungsemissionswert a_h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841:
$$ a _ {h} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Die angegebenen Geräuschemissionswerte
- sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden,
- können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

VORSICHT
Emissionswerte können von den angegebenen Werten abweichen. Dies hangt ab von der Verwendung des Werkzeugs und der Art des bearbeiteten Werkstücks.
Die tatsächliche Belastung während des gesamten Betriebszyklus muss beurteilt werden.
Abhängig von der tatsächlichen Belastung mussen geeignete Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festgelegt werden.
3 Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Anrufen von pulverförmigen Baustoffen wie Mörtel, Putz, Kleber sowie nicht Lösungsmittelhaltigen Farben, Lacken und ähnlichen Substanzen.

Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Technische Daten
Ruhrwerk MX 1600/2 REG DUO
Spannung 220 - 240 V
Frequenz 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 1500 W
Leerlauf Drehzahl
- Gang 100 - 250min^-1
- Gang 130 - 350 min-1
Elektronische Dreh- o zahlvorwahl
2-Gang Schaltung o
Ruhrer - 0 max. 140 mm
Spannhals - 057 mm
Spindelabstand 110 mm
Gewicht entsprechend 8,1 kg
EPTA-Procedure
01:2014
5 Geräteelemente
[1-1] Ruhwerkzeug
[1-2] Werkzeugaufnahme
[1-3] Arretierstift
[1-4] Drehzahlregelung
[1-5] Rechter Handgriff
[1-6] Einsatzspere
[1-7] Ein-/Ausschalter mit Drehzahlregelung
[1-8] Zusatzhandgriff
[1-9] Gangwahlschalter
[1-10] Absaugung MX-A
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.
6 Inbetriebnahme

WARNING
Unzulässige Spannung oder Frequenz! Unfallgefahr
Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
In Nordamerika)durren nur Festool-Maschinen mit der Spannungssangabe 120 V/60 Hz eingesetzt werden.

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen!

WARNING
Gesundheitsgehrdende Stäube
Tragen Sie einen Atemschutz!

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
- Lassen Sie das Elektrowerkzeug vor Inbetriebnahme akklimatisieren.
6.1 Ein-/Ausschalten

VORSICHT
Verletzungsgefahr
Elektrowerkzeug immer mit beiden Händen halten: am rechten Handgriff [1-5] und am Zusammenhanggriff [1-8].

VORSICHT
Erhitzung des Plug it Anschlusses bei unvollständig verriegeltem Bajonettverschluss
Verbrennungsgefahr
Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs vergewissern, dass der Bajonettverschluss an der Netzanschlussleitung komplett geschlossen und verriegelt ist.
Anschlieben und Losen der Netzanschlussleitung siehe Bild [2].
Einschalten
Einschalsperre [1-6] betätig.
Ein-/Ausschalter [1-7] drücken und gedruckt halten.
i Der Ein-/Ausschalter kann nicht arretiert werden.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter [1-7] loslassen.
6.2 Elektronik
Sanftanlauf
Der elektronisch geregelte Santhanlauf sorgt für ruckfrei Anlauf der Maschine.
Dadurch wird gleichzeitig ein Herausspritzen des Ruhrguts aus dem Mischgefäß verhindert. Durch den geringen Anlaufstrom der Maschine ist eine Sicherung von 16 A ausreichend.
Leerlaufdrehzahlabsenkung
Die Elektronik kenkt die Drehzahl der Maschine bei Leerlauf ab; dadurch reduzieren sich Geräusch sowie Verschleib von Motor und Getriebe.
Drehzahlregelung
Mit Hilfe der Drehzahlregelung [1-4] kann man die Drehzahl einstellen.
Die Drehzahl ist von dem verwendeten Ruhrstab und dem zu bearbeitenden Material abhängig einzustellen.
Überlastschutz
Bei extremer Überlastung des Gerätes schützt ein elektronischer Überlastschutz den Motor vor Beschädigung. In diesen Fall bleibt der Motor stehen und lauft erst wieder nach Entlastung. Für die Wiederinbetriebnahme muss man das Gerät wieder einschalten.
Konstante Drehzahl
Die Elektronik hält die Drehzahl unter Last nahezu konstant; dies gewährleistet gleichmäßiges Vermischen des Materials.
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Zum Schutz vor Überhitzung bei extremer Dauerbelastung schaltet die Sicherheits-Elektronik bei Erreichen der kritischen Temperatur den Motor in den Kuhlmodus um. Die Maschine kann nicht belastet werden, sie lauft mit reduzierten Drehzahlen. Nach ca. 3 - 5 Minuten Abkühlung ist die Maschine wieder einsatzbereit und voll belastbar.
Wiederanlaufschutz
Der eingebaute Wiederanlaufschutz verhindert, dass das Elektrowerkzeug im Dauerbetriebszustand nach einer Spannungsunterbrechung wieder selbständig anlauft. Zur Wiederinbetriebnahme muss das Elektrowerkzeug zuerst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden.
6.3 Gangwahlschalter
Mit dem Gangwahlschalter [1-9] können zwei Drehzahlbereiche vorgewählt werden:
- Gang 2. Gang
100 - 250 min-1
130-350min
Die Gänge konnen bei laufender Maschine umgeschaltet werden. Dies sollte jedoch nicht bei voller Belastung erfolgen.
7 Montage der Ruhrwerkzeuge

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen!

Nur Werkzeuge bis zum vorgeschreiben den Durchmesser verwenden.
Vor dem ersten Gebrauch des Elektrowerkzeugs die Werkzeugaufnahme [1-2] mit etwas Mehrzweckfett bestreichen.
Die Ruhrwerkzeuge sind zur besseren Unterscheidung farblich gekennzeichnet. Die linke Werkzeugaufnahme und das zugehörige linke Ruhrwerkzeug sind mit einem grünen Ring markiert.
7.1 Montage
Das fur die jeweilige Seite richtige Ruhwerkzeug [1-1] auf die entsprechende Werkzeugaufnahme [1-2] aufstecken.
Dazu den grünfarbenen Punkt auf der Schutzmanschette des Ruhrwerkzeuges zum eingefederten Arretierstift [1-3] ausrichten.
Anschließend wird das Ruhrwerkzeug aufgeschoben und durch den Arretierstift [1-3] automatisch verriegelt.
7.2 Demontage
Durch festes Drucken auf den grün markierten Punkt der Schutzmanschette wird die Verriegelung geöffnet und das Ruhwerkzeug [1-1] kann abgezogen werden.
8ArbeitenmitderMaschine

Belasten Sie das Werkzeug so, dass es nicht zu einer starken Drehzahlvertringe oder zum Stillstand kommt.

Explosionsgefahrnde Stoffe (z.B. leicht entzündliche Lösemittel) sowie Materia
lien mit einem Flammpunkt unter 21^ nicht bearbeiten.

Verarbeitungsvorschriften der Hersteller beachten!
8.1 Absaugung

WARNING
Gesundheitsgeführnde Stäube
Verletzung der Atemwege
- Nie ohne Absaugung arbeiten.
Nationale Bestimmungen beachten.
Tragen Sie einen Atemschutz.

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen!
Montage der Absaugung MX-A
Feder [3-1] zurückziehen.
Absaugung MX-A [3-2] am Eimerrand befestigen.
Saugschlauch 36 mm [3-3] (oder 27 mm) and der Absaugung MX-A be-festigen.
Sausger [3-4]anschlieben.
8.2 Ruhrtäbe
Die Wahl des Ruhrwerkzeuges [1-1] hangt vom Ruhrgut ab.

Für flüssiges und zahes Ruhrgut. Der untere Teil des Ruhrkorbeszieht das Ruhrgut nach oben und der obere Teil des Ruhrkorbes druckt es nach unten.

HS 3 COMBI 140x600 FF (Zube-hör)
Für schweres Ruhrgut mit hoher Viskosität.
Zwei Ruhrstäbe mit jeweils drei Wendeln arbeiten gegenüber. Das Ruhrgut wird kammartig durchgemisch. Beim Ruhren das Gerät auf- und abbewegen. Nach Gebrauch den Ruhrkorb reinigen.
9 Wartung und Pflege

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen!
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorhäusers erfordern,)dürfen nur von einer autorisierten Kunden-dienstwerkstatt durchgeführt werden.

WARNING
Falsche Prüfungen können zur Beschädigung des Geräts und zur Verletzung des Anwenders führen
Zur Prüfung der elektrischen Sicherheit sind spezielle Informationen erforderlich. Diese sind bei der Festool Serviceworkstätte ihres Landes erhältlich.

Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten. Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.de/service

Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.de/service
Nach ca. 200 Arbeitsstunden Fettfüllung im Getriebegehäuse erneuern.

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Zur Aufrechterhaltung der Schutzisolation muss die Maschine anschliebend einer Sicherheitstechnischen Überprüfung unterzogen werden. Deswegen dürfen diese Arbeiten ausschließlich von einer Elektro-Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Zur Sicherung der Luftzirkulation die Kuhlluftöffnungen im Gehäuse stets frei und sauber halten.
Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Spezialkohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutz, erfolgt eine automatische Stromunterbrechung und das Gerät kommt zum Stillstand.
Wir empfehlen das Elektrowerkzeug regelmäßig zu reinigen. Beseitigen Sie den
Deutsch
Staub, Reste des Mischmaterials und sonstigen Schmutz. Falls Sie Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwenden können die lackierten Oberflächen oder die Kunststoffeile beschädigt werden. Falls Sie solche Reinigungsmittel verwenden, empfehlen wir, die Auswirkung solcher Mittel erst an einer kleinen verborgenen Stelle zu testen. Die Belüftungsöffnungen der Motorhaube)dürfen nicht verstopt sein!
Zum Auswechseln von Bürsten, der Netzanschlussleitung usw. beauftragen Sie eine autorisierte Werkstatt. Nach einem Aufprall der Maschine ist es nötig sich einer autorisierten Werkstatt anzuvertrauen, um dem Entstehen von Mechanischen oder elektrischen Gefahren vorzubeugen.
Das verpackte Elektrowerkzeug kann im trockenen Lager ohne Heizung gelagert werden, falls die Innentemperatur nicht unter -5^ inskikt. Das unverpackte Elektrowerkzeugarf nur in einem trockenen geschlossenen Raum aufbewahrt werden, wo die Temperatur nicht unter +5^ inskikt und wo es zu keinen starken Temperatur-schwankungen kommt kann.
10 Umwelt

Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zufahren. Geltende nationale Vorschriften be-achten.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Informationen zur REACH: www.festool.com/ reach
Contents
Stirrer MX 1600/2 REG DUO
Voltage 220-240 V
Frequency 50-60 Hz
Stirrer MX 1600/2 REG DUO
4 Technische gegevens
Mengmachine MX 1600/2 REQ DUO
Spanning 220 - 240 V
Frequentie 50 - 60 Hz
Gewicht conform EP- 8,1 kg
Bveiliging gegen overbelasting
Optagen effekt 1500 W
Omdrejningstal ubelastet
- gear 100 - 250 o/min
Vekt iht. EPTA-Procedure 8,1 kg dure 01:2014
5 Apparatelement
Michadlo MX 1600/2 REG DUO
Napétí 220-240 V
Frekvence 50 - 60Hz
Příkon 1500 W
Volnoběžné otáčky
1.stupe 100-250 min
2.stupe 130-350 min