Azura M3 - Rodillo para bicicleta Capital Sports - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Azura M3 Capital Sports en formato PDF.
| Marca | Capital Sports |
| Modelo | Azura M3 |
| Tipo de producto | Entrenador de bicicleta de interior |
| Número de artículo | 10032961, 10032962 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Peso máximo del usuario | 100 kg |
| Pantalla | Consola con tiempo, velocidad, distancia, calorías, odómetro, frecuencia cardíaca |
| Resistencia | Sistema magnético |
| Transmisión | Correa |
| Asiento | Ajustable en altura |
| Manillar | Ajustable |
| Pedales | Con calapiés, izquierdo y derecho |
| Transporte | Ruedas de transporte en estabilizador delantero |
| Entrenamiento | Programas manuales y compatibilidad con Kinomap |
| Frecuencia cardíaca | Sensores de pulso en el manillar |
| Uso | Solo interior |
| Montaje | Requiere montaje, herramientas incluidas |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, lubricar las piezas móviles, verificar los tornillos regularmente |
| Piezas de repuesto | Lista detallada en el manual |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica, depositar en un punto de recogida |
Preguntas frecuentes - Azura M3 Capital Sports
Preguntas de los usuarios sobre Azura M3 Capital Sports
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rodillo para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Azura M3 - Capital Sports y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Azura M3 de la marca Capital Sports.
MANUAL DE USUARIO Azura M3 Capital Sports
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elSIGUIENTE:cógo QR para tener acceso almanual de instrucciones másactualizo y a informacion adicional sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguridad 94
Piezas del aparato 96
Montaje 98
Calentimiento antes del entregaimiento 107
Consola ymericanas de teclas 109
Funcionamento 109
Entrenimiento con la app kinomap 111
Cuidado y mantenimiento 120
Retirada del aparato 121
DATOS TECNICOS
Número de articulo 10032961, 10032962
Suministro electrolyico (ordenador) 220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea con detenimiento las instrucciones antes de uso del aparato y conservelas para consultas posteriores. Las caracteristicas del producto peuvent variar ligeramente de las caracteristicas que aparecen en las ilustraciones. El fabricante pourrait realizar modificaciones sin previo avis.
- Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro y guardelo para usos posteriores.
- Monte el aparato primero y luego utiliser como cuando haya leído todo el manual de instrucciones. Solo se pueda garantizar la seguridad y eficacidia del aparato si este se ha montado correctamente y el mantenimiento y uso son los idoneos. Dentre de su responsabilidad se encontrarra garantizar que todos los usuario del aparato estén informados de lasindicaciones de sécurité y avis.
- El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y recta para poder utiliserse de un modo seguro. Proteja el suejo con una alfombrilla. No utilise el aparato en entornos humedes, como cerca de piscinas, etc. La distancia de seguridad en torno al aparato debe ser al menos 0,5 m.
- Antes de utiliser el programa de entrega,[2] consulte un medico para asegurarse de que no tiene ningún problema fisico ni de salute que ponga en peligro su salute o su seguridad o que le impida usar el aparato correctamente. El consejo de su medico es necesario si toma medicamentos para la Frequencia cardiaca, la presión arterial o el colesterol.
- Preste atencion a su reacion corporal. Un entrenamento incorrecto o excessivo peut ser perjudicial para su salute. Detenga el entrenamento inmediatamente si aparece algo de los seguides sintomas: Dolores/ presion en el pecho, ritmo cardiaco irregular, fatiga extrema, vertigo o nauseas. Si se encuentra en algo de esos estados, consulte inmediatamente a un medico antes de continuar con el entrenamento.
- No se entrene justo antes de las comida.
- El aparatoURTARADARATOS. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
- Este aparato debe empleurse exclusivamente en entornos domesticos.
Nota: Peso maximal del usuario: 100kg
- L'appareil ne convient pas à un usage théapeutique. Il ne peut être utilisé que pour les exercices indiqués dans le manuel.
- El aparato no es apto para un uso terapeutico. Solo debe emplearse para los ejercicios descriitos en las instrucciones.
- Utilice siempre calzado y ropa de deporte cuando utilise el aparato. Evite la ropa sueña, ya que estaouldra engancharse, o aquella ropa que no le permita libertad total de movimientos.
- Mantenga la espalda recta durante el entregaimiento.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que los manillas, el sillín y las tuercas y pernos estén en su situó.
- Observe la posición Tmaxa de las piezas ajustables y no sobrepase lamarca „Stop“, puis se genera un riesgo.
- Utilice el aparato solamente como se indica. Si durante el montaje o la comprobacion detecta piezas defectuosas o durante el usonota ruidos extraños procedentes del aparato, detenga inmediamente su uso. Vuelva a utiliser el aparato cuando se hayaSolutionado el problema.
- A la hora de levantar o desplazar el aparato, tengaspecial cuidado para no lesionarse la espalda. Utilice siempre技术和es de levantamente que protejan la espalda y busque ayuda de una segunda persona.
- Todas las piezas moviles (p. ej. pedales, manillas, sillín, etc.) deben pagar un mantenimiento semanal. Examínelos antes de su uso. Si detecta algo dañado o suelto, repárelo o fíjelo inmediamente. Continúearvilizando el aparato solamente cuando este se enquiryre en buen estado.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor.
- No colocque ningún objeto en los orificios del aparato.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de limpiar o mover el aparato. Limpie el exterior del aparato con un paño humedo y un limpiador neutro. En ningún caso utilizes disolventes.
- No utilise el aparato en Lugares que no estén atemperados, como garajes, porches, baños o al aire libre.
- Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- Una reparación Incorrecta y modificaciones estructurales (p. ej. desmontar o sustituir piezas originales) supone un riesgo para el usuario del aparato.
- El disco volante alcanza temperatas muy elevadas durante su uso.
Active el boton debloqueo si no utilizes el aparato.
PIEZAS DEL APARATO

| Núm. | Nombre/characterística Uds. Núm. Nombre/ca | racterística Uds. | |
| 1 | Estructura principal 1 | 14 Tapa del rodimiento 2 | |
| 2 | Soporte 1 | 15 Tornillo 4.2*15 2 | |
| 3 | Soporte para el sillín 1 | 16 Tuerca M10xP1.25 2 | |
| 4 | Manillar 1 | 17 Tornillo M8×48 6 | |
| 5 | Estabilizador delantero 1 | 18 Espuma 2 | |
| 6 | Tubo curvado 1 | 19 Tornillo M8×45 4 | |
| 7 | Respaldo de la barra fija 1 | 20 Tornillo M8×76 1 | |
| 8 | Estabilizador trasero | 1 | 21 Tornillo M8x15 |
| 9 | Placa magnética | 1 | 22 Tornillo M8x15 |
| 10 | Cable del sensor | 1 | 23 Tornillo M5x20 |
| 11 | Consola | 1 | 24 Arandela grower |
| 12 | Polea guía | 1 | 25 Tornillo M6x12 |
| 13 | Rodamiento estálico | 1 | 26 Arandela curvada |
| Núm. | Nombre/characterística Uds Núm. Numbre/cácaracterística Uds | ||||
| 27 Tornillo M4x10 164 Botón 1 | |||||
| 28 Tornillo M8x40 265 Cubierta de la biela 2 | |||||
| 29 Tornillo ST4.2x19 4 66 Tapa izquierda 1 | |||||
| 30 Tornillo ST4.2x20 4 | 67 | Cubierta derecha 1 | |||
| 31 Aranda 2 | 68 | Tapa delantera 1 | |||
| 32 Asiento 1 | 69 | Cubierta岖a | 2 | ||
| 33 Rueda principal de la correa | 1 | 70 | Pedales L&R | 1 | |
| 34 Eje giratorio | 1 | 71 | Correa 240 | 1 | |
| 35 Arandela 1 | 72 | Correa 230 | 1 | ||
| 36 Volante | 1 | 73 | Enchufe | 1 | |
| 37 Respaldo | 1 | 74 | Arandela 9 | ||
| 38 Tuerca hexagonal | 2 | 75 | Tapón cuadrado 1 | ||
| 39 Botón de configuración | 1 | 76 | Soportes regulables | 1 | |
| 40 Tuerca de nylon M8 | 7 | 77 | Arandela 1 | ||
| 41 Eje de tubo | 1 | 78 | Tuerca de nylon 1 | ||
| 42 Tuerca de unión M8 | 5 | 79 | Eje con el muelle | 1 | |
| 43 Eje con el muelle | 7 | 80 | Placa | 2 | |
| 44 Pin de ajuste | 1 | 81 | Tuerca de nylon 2 | ||
| 45 Placa fija | 2 | 82 | Cable de la consola | 1 | |
| 46 Tornillo | 2 | 83 | Pulsómetro | 2 | |
| 47 Resorte de compresión | 1 | 84 | Manillar trasero | 1 | |
| 48 Rodimiento 6003 | 2 | 85 | Espuma | 2 | |
| 49 Rodimiento 6000 | 4 | 86 | Cojinete | 1 | |
| 50 Biela (L) | 1 | 87 | Postes de ajuste | 1 | |
| 51 Biela (R) | 188 | Tornillo | 1 | ||
| 52 Ruedas guía | 1 | 89 | Cojinete de rotación | 1 | |
| 53 Base del rodimiento | 290 Tornillo | 2 | |||
| 54 Cojinate del eje | 691 Tornillo | 1 | |||
| 55 Tapón del tubo 4 92 Enchufe | 1 | ||||
| 56 Tapón del tubo 1 93 Ruedas | 2 | ||||
| 57 Pones para el estabilizador trasero | 294 Tuerca de nylon 4 | ||||
| 58 Tapón 4 95 Tornillo | 3 | ||||
| 59 Cojinetes | 196 Pieza de expansión | 2 | |||
| 60 Arandela curvada | 297 Tornillo | 2 | |||
| 61 Arandela de nylon | 2 | 98 | Posición fijo de la rueda | 2 | |
| 62 Cubierta de la rueda delantera | 2 | 100 | Herramienta | 2 | |
| 63 Cubierta | 3 |
MONTAJE
Herramientos incluidas en el envío:



2
Fije el estabilizador delantero (5) al marco principal. Apriete los tornillos (17) con la llave hexagonal. Fije a continuación el estabilizador trasero (8) con tornillos (17), arandelas (8) y tuercas de unión (42). Utilice una llave para aplarar los tornillos.
Nota: El estabilizador trasero dispone de ruedas de transporte. también peut intercambiar los estabilizadores si desea que las ruedas se situén en la parte trasera.


ES
| 5 |
| Fije el sillín (32) con tuercas de nylon (40) y arandelas (74) al soporte del sillín (3). Coloque los tornillos (28) en los orificios del manillar (84) y fije el manillar con arandelas grower (24) y arandelas curvadas (26). Coloque los tornillos (19) en los orificios del respaldo (37) y fijelo con arandelas grower (24). Para finalizar, monte el asiento con tuercas de nylon (40), arandelas (74) y tornillos (17). |
6

Fije el soporte del sillín (3) a laestructura principal, elija la.altura adecuada y fije a continuación lael pin (64).
Nota: A la hora deaabstarelsoporte del sillin,la lineade marca de la altura maxima no debe superior el canto del tubo del sillin.
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrega regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condiciónFsica, pierde peso y quema grasas. Porarlo, es el entrega recommending cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrega, primero se quema la glucosa, a continua se queman las grasas acumuladas en el cuero a工程技术 de los ejercicios.
Un entrega exigente de cardio (p. ej. entrega en intervalos, entrega a alta resistencia y de larga duración) requires un elevado esfuerzo y entrega tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente, quando más habitual se realice el entrega, más fácilmente sera (tambien en sesiones cortas de 20关键时刻).
Durante el entrega
La resistencia durante la fase de entrega de cardio determina en gran medida la intensidad del entrega y los resultados del mesmo. Un entrega optimo incluye una fase de calentimiento (1), una fase intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación final (3). Si hace progresos o quiere quemar calorías,Debe realizar estas 3 fases y entreprises como minimum durante 20-30 Minutes en el ergómetro.
1. Fase de calentamento
Comience su entrega con una resistencia reducida. Es importante realizar una fase de calentamento de 5-10关键时刻 porque es Neededo calentar los musculos. Especially durante la fase de calentamento, su circulacion y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesion que comienza. Como principiante,uedeentarase los 3 primeros关键时刻 en el nivel másencil e ir augmentando poco a poco enfuncionde sus sensaciones.
2. Fase de entrega de cardio
Tras aprox. 10 horas peuvent partir a la fase de entrega de cardio. Si utilizes los programas de entrega por intervalos, el ordinador de entrega controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así simula distinctos objetivos.
La fase de entrega de cardio está clasificada, en función del consumo de energia, en entrega aerobico y anaerobico. Estos dos temas se define del suiviente modo:
Entrenimiento aerobico
En esta zona mejorará su sistemas cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiracion profunda, acaloracion y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiracion no se accelerera demasiado asi que todas podra haberperfectamente con旮ien sin apenas quedarse sin aire yiene la sensacion de que pueda tener esta carga durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensacion que cuando sube rápido una ligera pendiente.
Los musculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueda tener la gran parte de su necesidad energetica utilizingo el oxigeno procedente de la produccion de energia aerobica. La obtencion de energia anaerobica es también activa a peuera escala, pero solo hasta cierto punto, puis el acido lactico producido en este procesouede extraerse para producir energia. Gran parte de su ejerciciodebe consistir en un tipo deentinamento aerobico.
Si continua augmentando la energia, llegará en某个 momento a un limite donde su obtencion de energia por oxigeno ya no pueda augmentar la produccion de energia, por lo que debe activarse la obtencion de energia anaerobica en mayor proportiOn. Enthose moments se encontraria realizando un entrega an aerobico.
Entrenimiento anaerobico
En este tipo de entrega Mejora su rendimiento y velocidad. En cuando aumente de nuevo el entrega en esta fase, el trabajo de Movemento sera más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a sudar más, la respiración se agita y tras más不良信息, en función del estado del entrega, los musculos se fatigan, uno se siente agotado y no puedaContinuar al mesmo nivel de intensidad.
3. Fase de recuperación
Para finalizar, realizice como minimum 5 horas de fase de recuperacion y utilizes然是 also. La fase de recuperacion también es muy utl para Severitya agujetas tras el entrega. Es muy aconsejable tras una sesiOn intensa de entrenamento realizaruna regeneracion activa, como un bano caliente,una sesion de sauna o un masaje.
Avances en el entrega
Su entrega可以选择 intensificarse con periodicidad mensual prolongando especially la fase de entrega de cardio o con niveles de resistencia más elevados (o un entrega por intervalos exigente).
Comida ybebida
- Beba antes, durante y después del entrega.
- Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl) cada 10-15 Minutes.
- Si su entregamente dura más de 1 hora, debe beberse una botella de deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidrataction durante la sesión.
- Para un entrenimiento de cardio optimo, es muy importante una alimentación adecuada tanto antes como afterwards de laactividad fisica.
Antes del entrega, deben tener preferiblemente hidratos de carbono, presentes por exemple en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo unacantidad importante de energia.
Tras el entrega deben „repostar“ proteíñas, que se.Encuentran en los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perd perdo peso, es imprescindible comer algo afterwards del entrega para que su cuerpo se regenere.
Realice los siguientes ejercicios de calentimiento antes de cada entrega. Así movilizará las articulaciones yactivará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar algo de los movimientos, obvieDICHO ejercicio y planifique un entrenamento de calentamento especico con su medico o compañero.
Cada Movement de巳realizarase varias veces (a derecha e izquierda) para quecoulda comenzar de manera relajada en el entregaimiento de cardio.
Tómese uno 5 Minutes de tiempo para las siguientes rutinas de entrega de CapitalSports.
- Incline la cabeza lateralmente, moviendola despacio de derecha a izquierda. Ademas, movilice los+hombres (movimiento circular y contracción de los+hombres).
- Gire la cadera con los brazos extendidos. Los pies no estan fjos al sueo (las articulaciones del pie acosponan la torsion del cuerpo).
- Doble la cadera con un brazo extendido hacía arriba. Manténgase en esta posición unoicosometimespara cada lado.
- Flexione la受害者 con todos brazos unidos hacia arriba. Mantengase también en esta posicion para que el ejercicio sea un poco mas intenseo, ya que elsegundo brazo participa.
- Colóquese sobre una pierna y agarre el empeine con la mano. Aquí moviliza la articulación del pie y estira ligeramente los muslos. Sosténgase igualmente para Maintener el equilibrio. Manténgase sobre una pierna y gire el pie en circulos en ambas direcciones.
- Coloque una pierna adelante y apoyese con el tronco en el muslo. Aquí moviliza, además de las articulaciones de la rodilla y el pie, la musculatura inferior de la pantorrilla.
- Repita el ejercicio del punto 6 con la diferencia de que ahora debe dar un paso mayor hacía adelante. El movimiento sera más intenso.
- Inclínese con las piernas extendidas hacía adelante y toque alternamente con la mano el pie contrario. Para finalizar, déjese caer hacer bajo de manera relajada.
CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS
| Tiempo (TIME) 00:00 - 99:59 00:00 - 99:59 | |
| Velocidad (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) 0 - 99.9 km/h (mph) | |
| Distancia (DIST) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) | |
| Calorías (CAL) 0 - 9999 kcal 0 - 9999 kcal | |
| Odometro (ODO) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) | |
| Pulso (PUL) 40 - 240 BPM 40 - 240 BPM |
Fonctions
| MODE/SELECT/RESET | Este botón permite selectionar y activar las-distintasfunrientes. |
| SET | Con este botón se pueda做不到 el tiempo, distancia o calorías. |
| BORRAR (RESET) | Este botón sirve para restablecer el valor a cero. |
FUNCIONAMIENTO
Apagado/encendido automatico
El aparato se enciende automatistically cuando se pulsarialquier tecla o se activa el sensor de velocidad mediante el movimiento de los pedales.
El sistemas se apaga solo cuando el sensor de velocidad no recibe ninguna seals o se pulsa la tecla „ON“ durante aprox. 4segundos.
Restablecer
El aparato completo se pueda restablecer Cambiando las pilas o pulsando el botón „MODE“ durante aprox. 3segundos.
Modo
Puede selectionar entre el modo „SCAN“ y „LOCK“. Si no quiere usar el modo „SCAN“, pulse el botón „MODE“ tan antes como suindicador deseado aparezca en la pantalla paramantenerlo.
Tiempo:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla mueste „TIME“. El tiempo total aparecerá al final del entregaimiento.
Velocidad:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla mueste „SPEED“. Ahora se muestra la velocidad actual.
Distancia:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla mueste „DISTANCE“. La distancia recorrida durante su entrega lo做不到.
Calorias:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla mueste „CALORIE“. Se muestran las calorías quemadas.
Odómetro (si disponible):
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „ODOMETER". La distancia total recorrida por usted con la bicyclicta se le做不到.
Pulso:
Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla mueste „PULSE“. El pulso actual del usuario se做不到 en pulsaciones por minuto. Para la medicación del pulso colque las palmas de la mano en los+puntos de contactos designados en el manillar y espere 30segundos para una medida precisa (o fije el clip en su oreja).
SCAN:
La visualización cambia automatistically cada 4 seguidos.
BATTERY:
Cuando se muestre „Battery“ en la pantalla, significa que debenCambiar las pilas delordenador.
ENTRENAMIENTO CON LA APP KINOMAP
Con la app KINOMAP puede correr, pedalear o remar par todo el mundo con más de 100.000 km de videos en movimiento y son los propios usuario quienes couldenactualizarlo diariamente. Intente seguir el ritmo en las mismas conditiones en las que se han grabado los videos. Utilice el portal KINOMAP y seleccione su propio video en vivo. Mejore su formaFsicautilizando su propio intervalo en resistencia o en modo potencia.

Conecte directamente sus dispositivos compatibles. Como alternatively, también puede usar la CAMERA que le offre un sensor optico de Frequencia depellada,de pedaleo o de paso.Participen ennuezas sesiones de multijugador e intenteninger el primero a la meta.
Crear cuenta
Si desea usar el KINOMAP, debe conectarse primero con su cuenta KINOMAP. Cuando se haya registrado satisfactoriamente, pueda comendar con el entregaimiento. Si no cierra sesión, esta seguirá iniciada para cuando vuelva a acceder a la app. Si todas no tiene una cuenta KINOMAP, registrese para Obtener una cuenta Gratis.

Cólico deactivación
- La version estándar esootha yle ofrece acceso a una series de videosoothos yentinamento de intervalos (actualmente no disponibles para todos losdispositivos).
- Posteriormente se requérirá una suscripción para tener acces a todos los contentsidos, entre los que se encontrartran miles de videos reales, un modo multijugador y mucho más.
- Tras el primer inizio de sesión, la app le Solicitará un número de activación. Si tiene uno, introduzcalo en el Campo correspondiente para activar su suscripción para la app.
- Puede acceder a la funciona,añadir "#ó de activación" posteriormente.
Introducir número deactivación
Indicaciones sobre la suscripción: Puede suscribirse al serviceo en periodididad mensual o anual, obtaining así acceso a失落as avanzadas. Vaya a „Ajustes de suscripción".
Tras la activación, verá su suscripción en „Mi suscripción“:
Establecer connexion con el aparato de entrega
Cómo conectar el aparato a la app KINOMAP:
1 Vaya al menu „Equipo".
2 Añadir nuevos dispositivos con la tecla +
3 Selección el tipo de aparato de la lista (ergómetro para el CapitalSports Azura M3 Pro).
4 Selezione lamarca CapitalSports.
5 Selezione el modelo Azura M3 Pro.
6 Si se ha detectado el aparato, confirme tocando la ventsa.
7 Pulse en GUARDAR. Se ha anadido el aparato.
Cármara facial
- Su producto CapitalSports Epsylon utilizes el reconocimiento facial de Kinomap para determinar la fecuencia de patadas, pasos o latidos (el smartphone o la CAMERA de la mesa sirven de sensor).
- Kinomap determina y evalúa la intensidad del movimiento moviendo lackeza durante el entregaimiento.
Si inicia una sesión de entrega, verá su rostro en la esquina inferiora.
derecha para ajustar la posicacion de su tablet o smartphone. En cuando
reconozca su cara, esta desaparece para ver el panel.
La app le solicita modifier la resistencia manualmente en función del cambio dealtitude.
Previsualización de los datos
Con la función „Previsualización de los datos" pueda ver enseguidas los datos enviados por el aparato.Esta funciona es specialmente útul si tiene problemas a la hora de起初ar una activités. En función del equipuesto, la app recibirá los values correspondientes.

Entrenamento
Selección de video
- Tiene a su disposicion varias listas con videos en los que pueda selectionar el video deseado para Pvtrenarse con ellos durante el entregamento.
- Existe una función de filtro para garantizar que accede a los videosUGC buscados (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
- Para cada video pueda ver información relevante: su nombre, el creator (quien haublicado el video), pais, duracion, distancia, media de la pendiente positiva, velocidad media.

Listas de reproduccion
- Aquí accederá a muchas listas de reproducción que Kinomap o los usuario hanido hecho.
- Cada lista de reproduccioniene un temadeterminado, como entregamente 30 min o visita de un pais.
- Puede realizar el seguiniento de sus avances en todas las listedes de reproduccion y en cada video que cree.
- En these moments, no pode administrar las listedes de reproduccion directamente desde la app.

Comienzo del entrega

Selección el video en el que desealeness.

Seleccione el modo en el que desealeness.

Comience camino o pedaleando para iniciar el entrega.
Modo descubrimiento o reto
Modo reto: El video se reproduce a la velocidad que lleve para que puedaendar lo mesmo que el creator del mesmo. Si no va lo suficientemente rápido,el video reduce poco a poco la tasa de fotogramas. Si va a buena ritmo, la tasa defotogramasuede augmentarsehasta el doblede la velocidad original. Utiliceeste modo para participar en retos como los Indoor Challenges y para exportar un mapacomplete de su recorrodo virtual junto con sus coordenadas a páginas web deutheros,como Strava.
Modo descubrimiento: El video se reproduce a velocidad original y se punsa cuando su velocidad es 0. Independiente de su rendimiento, la hora de fotogramas no se modifica. Pero todas可以选择 ver si tiene un buena ritmo consultando el rendimiento de energia registrada en la app. Tenga enIELDa que la exportacion a una page web de terceros, como Strava, está limitada a varios y a datos adiconiales como ritmo y Frequencia cardiaca; no obstarve, no se muestran coordenadas ni un mapa.

Pantalla de entrega
En el marco superior de la pantalla aparece la informacion relevante:
La duración
- La electricidad generada
- La velocidad actual
- El ritmo cardiaco (solo si anade un cinturón cardiaco original o si su equipojamento tiene uno de fabrica)
- La Frequencia de paso actual
- La distancia
- La posicion del mapa se synchronize con el video.

La pestaña „Lista de ranking“ solo está disponible en modo multijugador.
- Eje de abscisas: Altura en metros
- Eje deordenadas: Distancia en km en modo reto.
- Duración: en seguidos en modo descubrimiento.
Regular resistencia/marchas
En el monitor recibirá instrucciones de comoaabustar la resistencia en función del perfil de alta (altura) si utilizes un sensor de Frequencia de paso/velocidad o un sensor optico.
Finalizar entrega
Si desea paasar o detener el entrega,cede de correr/pedalear outilice la tecla Pause situada en la esquina de la unidad de entrega. Hagablick en la interfaz "Continuar sesion" para continuar con un entrega inacabado. Si desea finalizar estaactivity,confirma pulsando enGuardar y finalizar".
Valoraciones
Historial de entrega
- Abra el menu principal situado en la parte izquierda para hacer click en "Historial de entrega".
- Puede ver el historial de sus anteriores sesiones de entrega, incluido el nombre del video con el que se ha entreno, la Fecha del entrega, su duración y distancia.
- Hagablick en una sesión determinada para Obtener toda la información.
- Nombre peut visiter la頁http://www.kinomap.com/myactivities.
- Su historial de entrega contiene un mapa, un resumen y una série de DIAGRAMas detallados de su velocidad, rendimiento, Frequencia de paso y Frequencia cardiaca hasta el momento. Tenga en cuenta que el historial de entrega puede exportarse automatistically auntas plataformas, como RunKeeper, Strava o Under Armour.

Búsqueda
Este botón siempre está disponible en la esquina superior derecha para buscar videos, independiente del menu en el que se.Encuentre.
Existen varias options paraocular video que desea:
- Puede buscar hacer click en la tecla Buscar. En cuando haya introducido al menos 3 characteres, se abrirá una búsqueda con autocompletado automatístico.
- también puede realizar una búsqueada geografica. Seleectione „mapa" en el menu principal.
- Puede tener todos los videos disponibles hacer en „Publics Playlists" o „Todoos videos".
Ajustes
Configuración de usuario
- Acceda al menu Ajustes y ajuste sus datos de usuario, incluidos sus datos personales, alta, peso, Fecha de nthacimiento y sexo.
-Esta informacion influye en el calculo de la velocidad.
Pantalla externa
Siga las instrucciones para visualizar la pantalla mediante Chromecast o Apple TV en su televisor.
Note: Como con todos los dispositivos de entrega con componentes mecánicos moviles, con este producto pueda occurrir que se aflojen los tornillos con un uso freciente. Porarlo, recomendamos controlar regularmente los tornillos y恭喜los con la llave adecuada si fuera besoino. Limpie regularmente el aparato de entrega con un paño humedo para mantener las superficies libres de auditor y polvo.
- Retire la bateria del panel de control si no usa el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
-
Limpie el aparato regularmente con un paño limpio para mantener una apariencia limpia.
-
El uso seguro del aparato solo puede garantizarse si este se limpia regularamente y se inspecciona para detectar danos o desgastes (p. ej. en pedales, manillas, sillín, etc.). Es indispensable sustituir las piezas dañadas y utiliser el aparato solo cuando se haya finalizzato dicha reparación.
- Compruebe habitualmente si los tornillos y las tuercas estan bien fjados.
- Engrase todas las piezasVRTES.
- Controle especialmente todos los componentes que tiendan a desgastarse, como el sistema de frenos, reposapiés, etc.
- Ya que el sudor es muy agresivo, no debe entrada en contacto con las piezas asmaltadas o cromadas del aparato, especially con el ordinador. Después de su uso, limpie inmediamente el aparato. Las partes asmaltadas del aparato peuvent limpiarse con una esponja humeda. Deben evitarse todos los productos agresivos o corrosivos a la hora de la limpieza.
- Guarde el aparato en una zona limpia y seca fuera del alcance de los niños.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativ a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estamppado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Gentile Cliente,
COMPONENTI DEL DISPOSITIVO
