SHZK 600 A2 - Sin categoría SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHZK 600 A2 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHZK 600 A2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHZK 600 A2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHZK 600 A2 SILVERCREST
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ASPIRADOR 2 EN 1 Instrucciones de utilización y de seguridad
alebo vo filtri HEPA []. Očistite produkt, teleso filtra [] a filter HEPA [] (pozri „Čistenie a starostlivosť“).88 SK Skladovanie Keď produkt nepoužívate, uchovávajte ho v originálnom balení. Pred uskladnením produkt vyčistite. Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.89SK Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 391617_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk90 ES Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ......... Página 91 Introducción ....................................................... Página 92 Uso conforme a lo previsto ............................................. Página 92 Volumen de suministro ................................................. Página 92 Descripción de las piezas .............................................. Página 92 Datos técnicos ....................................................... Página 92 Indicaciones de seguridad....................................... Página 93 Antes del primer uso ............................................. Página 96 Funcionamiento ................................................... Página 97 Accesorios .......................................................... Página 97 Colocar los accesorios................................................. Página 97 Encendido/apagado.................................................. Página 97 Vaciar el depósito de polvo............................................. Página 97 Limpieza y cuidado............................................... Página 98 Subsanación de problemas ..................................... Página 99 Almacenamiento.................................................. Página 100 Eliminación ........................................................ Página 100 Garantía ........................................................... Página 101 Tramitación de la garantía.............................................. Página 101 Asistencia .......................................................... Página 10191ES Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. Lea el manual de instrucciones. Tensión/ corriente alterna Hertzio (frecuencia de red) ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. Watt Utilice el producto solo en espacios interiores secos. ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. ¡Peligro– riesgo de descarga eléctrica! Símbolo para un producto de la clase de protecciónII ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material. Encendido/apagado NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. Bloqueado El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto. Desbloqueado92 ES ASPIRADOR 2 EN 1 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso conforme a lo previsto Este producto ha sido previsto para aspirar el polvo. No utilice el producto para otro fin distinto al previsto. El producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines comerciales u otros fines distintos. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto. Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje. 1 Aspirador 2 en 1 1 Tubo telescópico 1 Boquilla para el suelo 1 Boquilla para ranuras (2en1) 1 Manual de instrucciones Descripción de las piezas (Fig.A) [1] Tapa del depósito de polvo [2] Botón de liberación [3] Interruptor de encendido/apagado [4] Mango [5] Cable de conexión con enchufe (no se muestra) [6] Unidad de motor [7] Depósito de polvo [8] Cierre [9] Toma de aspiración [] Bloqueo de la toma de aspiración [] Tubo telescópico [] Bloqueo del tubo telescópico [] Boquilla para el suelo [] Conmutador para – Suelo duro – Alfombra [] Boquilla para ranuras (2en1) [] Cabezal de cepillo [] Botón de liberación [] Carcasa del filtro [] Filtro HEPA [] Clip para abrir la tapa del depósito de polvo Datos técnicos Tensión nominal: 220–240 V∼, 50–60 Hz Consumo de potencia: 600 W Clase de protección: II Potencia de aspiración: ≥ 15 kPa Capacidad del depósito de polvo: 600 ml en total Emisiones de ruido: ≤ 80 dB(A) Niveles de aspiración: 1 Filtro: HEPA Este producto cumple con la Directiva de Ecodiseño 2009/125/CE y UE 666/2013 conforme a las directivas EN 60312-1, EN 60704-2-1 y EN 60335-2-2.93ES Indicaciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI
DOCUMENTACIÓN! ¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad! Niños y personas con limitaciones m¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que estos sean mayores de 8años y estén bajo supervisión.94 ES Uso conforme a lo previsto m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo el producto conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno. Seguridad eléctrica m¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones. m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente. m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice ningún producto dañado. Desconecte el producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado. m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No maneje el producto con las manos húmedas o si se encuentra sobre suelo húmedo. m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya a usar. No utilice el producto si se le ha caído. Antes de conectar el enchufe al suministro de corriente: Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características del producto coincida con la tensión nominal de su suministro de corriente.95ES Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. Si el cable de conexión está dañado, deje que el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar lo reemplace para evitar riesgos. Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas. Funcionamiento Desconecte el enchufe de la toma de corriente –si se produce un fallo de funcionamiento, –antes de colocar/cambiar los accesorios, –antes de limpiar el producto, –si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de tiempo, –durante una tormenta y –después de cada uso. Para desconectar el producto de la toma de corriente, tire del enchufe y nunca lo haga del cable de conexión. Las piezas defectuosas deben sustituirse siempre por piezas de repuesto originales. No cubra las ranuras de ventilación durante el funcionamiento. Existe riesgo de sobrecalentamiento y daños en el producto. Nunca aspire agua u otros líquidos con el producto ni tampoco sustancias inflamables u objetos calientes/ardiendo. El producto dispone de un fusible térmico que interrumpe el suministro de corriente de forma automática en caso de sobrecalentamiento. Si este dispositivo de seguridad apaga el producto, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el producto. Una vez se haya enfriado el producto, ya puede volver a insertar el enchufe en la toma de corriente y utilizar el producto con normalidad.96 ES Limpieza y almacenamiento m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo o si no está en uso. Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo, radiación solar directa, goteo y salpicaduras. Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños. Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción. Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje y extienda todos los componentes por separado delante de usted. Después de desembalar el producto, compruebe que no presenta daños visibles.97ES Funcionamiento Accesorios Pieza Ámbito de aplicación
Suelo Zonas de difícil acceso
Alfombras Suelos duros Escaleras
Zonas de difícil acceso Esquinas Bordes de rodapiés Rejillas de ventilación Sillas Tapizados
Persianas Rejillas de ventilación Superficies sensibles
- Ajuste el conmutador para suelos duros/alfombra [] al tipo de suelo correspondiente. Posición del conmutador Tipo de suelo Suelo duro Alfombra ** Utilizar la boquilla para ranuras (2en1)
con el cabezal de cepillo[]: Deslice el cabezal de cepillo hacia adelante. Deje que el cabezal de cepillo encaje. Utilizar la boquilla para ranuras (2en1)
sin el cabezal de cepillo[]: Presione el botón de liberación []. Deslice el cabezal de cepillo hacia atrás (fig.C). Colocar los accesorios (Fig. B) Fije una boquilla [] [] en el tubo telescópico
Fije el tubo telescópico [] en la toma de aspiración [9]. El tubo telescópico debe encajar de forma audible. Ajuste el tubo telescópico [] a la longitud deseada: – Pulse el bloqueo del tubo telescópico
Ajuste la longitud del tubo telescópico
(fig.D). – Suelte el bloqueo del tubo telescópico
– En su caso, ajuste la longitud hasta que el bloqueo del tubo telescópico [] encaje. NOTA: La boquilla para ranuras (2en1) [] puede fijarse directamente en la toma de aspiración [9]. Antes del uso: Fije bien los accesorios. Encendido/apagado Conecte el enchufe[5] a una toma de corriente apropiada. Encendido/apagado: Pulse una vez el interruptor de encendido/apagado [3]. Desconecte el enchufe [5] de la toma de corriente si no va a utilizar el producto. Vaciar el depósito de polvo NOTA: Vacíe el depósito de polvo [7], a ser posible en el exterior, ya que el vaciado puede provocar una nube de polvo. Vacíe el depósito de polvo antes de que alcance la línea de llenado marcada MAX. Pulse el botón de liberación [2] y saque el depósito de polvo [7] de la unidad de motor [6] (fig.E). Coloque el depósito de polvo [7] encima de un cubo de basura. Presione hacia abajo el cierre [8] del lado del depósito de polvo [7] para abrir la base y vaciar el polvo (figF). Cierre la base. El cierre [8] debe encajar de forma audible (fig.G). Introduzca el depósito de polvo [7] en la unidad de motor [6]. El botón de liberación [2] debe encajar de forma audible (fig.H).98 ES Limpieza y cuidado
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Desconecte el enchufe [5] de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. Mantenga siempre secos el enchufe y el cable de conexión. m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente. Apague el producto y desconecte el enchufe [5] de la toma de corriente. No utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo. Elimine la suciedad gruesa con la mano. Limpie el producto con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, utilice un paño húmedo y un producto de limpieza suave, y vuelva a limpiar el producto. Depósito de polvo y filtro NOTA: Compruebe periódicamente si el filtro HEPA [] presenta daños o deformaciones. Un filtro HEPA dañado o deformado no puede limpiarse o reemplazarse. Esto es necesario para mantener la funcionalidad del producto y protegerlo de daños. Se pueden pedir filtros HEPA [] de repuesto (Número de artículo IAN 391617_2201). Pedido online www.optimex-shop.com Retire el depósito de polvo [7] (véase “Vaciar el depósito de polvo”). Quite la tapa del depósito de polvo [1] tirando hacia arriba del clip para abrir la tapa del depósito de polvo [] en el lateral (fig.I). Gire el filtro HEPA [] en sentido antihorario, de modo que se muestre en en la carcasa del filtro [] (fig.J). Quite la carcasa del filtro [] y el filtro HEPA [] del depósito de polvo [7] (fig.K). Extraiga el filtro HEPA [] de la carcasa del filtro [] (figK). El filtro HEPA [] puede vaciarse dándole golpecitos. Nunca lave el filtro HEPA con agua. Enjuague la carcasa del filtro [] con agua caliente y déjela secar 24horas. Inserte el filtro HEPA [] en la carcasa del filtro [] (fig.L). Inserte la carcasa del filtro [] y el filtro HEPA [] en el depósito de polvo [7] (fig.L). Gire el filtro HEPA [] en sentido horario, de modo que se muestre en en la carcasa del filtro [] (fig.M). Coloque la tapa del depósito de polvo [1] en el depósito de polvo[7]. El clip para abrir la tapa del depósito de polvo [] debe encajar de forma audible. Introduzca el depósito de polvo [7] en la unidad de motor [6]. El botón de liberación [2] debe encajar de forma audible (fig.H).99ES Subsanación de problemas Fallo Causa posible Acción El producto no funciona. El enchufe [5] no está conectado a la toma de corriente. Conecte el enchufe[5] a una toma de corriente. La potencia de aspiración disminuye y el producto no aspira la suciedad. Depósito de polvo [7] lleno. Vacíe el depósito de polvo [7] (véase “Vaciar el depósito de polvo”). Vía de aspiración atascada. Compruebe si las boquillas
el tubo telescópico [] y el depósito de polvo [7] están atascados y, en su caso, subsánelo. Carcasa del filtro [] o filtro HEPA [] atascados. Limpie la carcasa del filtro [] y el filtro HEPA [] (véase “Limpieza y cuidado”). El producto se sobrecalienta. Carcasa del filtro [] o filtro HEPA [] atascados. Limpie la carcasa del filtro [] y el filtro HEPA [] (véase “Limpieza y cuidado”). El polvo se sale del producto. El depósito de polvo [7] no ha sido instalado correctamente. Instale el depósito de polvo [7] (véase “Vaciar el depósito de polvo”). El aire que sale del producto huele mal. Deposiciones en las vías de aspiración, la carcasa del filtro [] o el filtro HEPA []. Limpie el producto, la carcasa del filtro [] y el filtro HEPA [] (véase “Limpieza y cuidado”).100
Almacenamiento Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso. Limpie el producto antes de guardarlo. Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.101
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 391617_2201) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es102
ManualFacil