SHZK 600 A2 - Aspiradora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHZK 600 A2 SILVERCREST en formato PDF.
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SHZK 600 A2 |
| Tipo de producto | Aspiradora 2 en 1 (escoba + portátil) |
| Tensión nominal | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Consumo eléctrico | 600 W |
| Clase de protección | II |
| Potencia de aspiración | ≥15 kPa |
| Capacidad del depósito de polvo | 600 ml |
| Nivel de ruido | ≤80 dB(A) |
| Tipo de filtro | HEPA (lavable en seco, no lavar con agua) |
| Tipos de suelo | Suelos duros y alfombras (interruptor integrado) |
| Accesorios incluidos | Tubo telescópico, boquilla para suelo, boquilla plana 2 en 1 |
| Modo de uso | Aspiradora escoba o aspiradora de mano |
| Protección térmica | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Limpieza del filtro | Golpee el filtro HEPA, enjuague la carcasa del filtro con agua tibia, seque 24 h |
| Garantía | 3 años |
| Referencia IAN | 391617_2201 |
| Uso previsto | Doméstico, interior seco |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Longitud del cable | Aproximadamente 5 m |
Preguntas frecuentes - SHZK 600 A2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SHZK 600 A2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHZK 600 A2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHZK 600 A2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHZK 600 A2 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
211 ST∅VSUGER
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 91
Introducción ...... Página 92
Uso conforme a lo previsto ...... Página 92
Volumen de suministro.... Página 92
Descripción de las piezas ...... Página 92
Datos técnicos ...... Página 92
Indicaciones de seguridad...... Página 93
Antes del primer uso ...... Página 96
Funcionamiento ...... Página 97
Accesorios.... Página 97
Colocar los accesorios. Página 97
Encendido/apagado.... Página 97
Vaciar el depósito de polvo. Página 97
Limpieza y cuidado.... Página 98
Subsanación de problemas ...... Página 99
Almacenamiento.... Página 100
Eliminación ...... Página 100
Garantía ...... Página 101
Tramitación de la garantía. Página 101
Asistencia Página 101
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | [GGBX] | Lea el manual de instrucciones. |
![]() | Tensión / corriente alterna | ||
![]() | Hertzio (frecuencia de red) | ||
![]() | ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | ![]() | Watt |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | ||
![]() | ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. | ![]() | ¡Peligro - riesgo de descarga eléctrica! |
![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II | ||
![]() | ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención” advierte de un posible daño material. | ![]() | Encendido/apagado |
![]() | NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. | ![]() | Bloqueado |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto. | ![]() | Desbloqueado |
ASPIRADOR 2 EN 1
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Uso conforme a lo previsto
Este producto ha sido previsto para aspirar el polvo. No utilice el producto para otro fin distinto al previsto.
El producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines comerciales u otros fines distintos.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Aspirador 2 en 1
1 Tubo telescópico
1 Boquilla para el suelo
1 Boquilla para ranuras (2 en 1)
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
(Fig. A)
1 Tapa del depósito de polvo
2 Botón de liberación
3 Interruptor de encendido/apagado ①
4 Mango
5 Cable de conexión con enchufe (no se muestra)
6 Unidad de motor
7 Depósito de polvo
8 Cierre
9 Toma de aspiración
10Bloqueo de la toma de aspiración
11 Tubo telescópico
12Bloqueo del tubo telescópico
13 Boquilla para el suelo
14 Conmutador para
- Suelo duro

- Alfombra

15 Boquilla para ranuras (2 en 1)
16 Cabezal de cepillo
17Botón de liberación
18 Carcasa del filtro
19 Filtro HEPA
20 Clip para abrir la tapa del depósito de polvo
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240 V\~, 50-60 Hz
Consumo de potencia: 600 W
Clase de protección: II
Potencia de aspiración: ≥ 15 kPa
Capacidad del depósito
de polvo: 600 ml en total
Emissions de ruido: ≤ 80 dB(A)
Niveles de aspiración: 1
Filtro: HEPA
Este producto cumple con la Directiva de
Ecodiseño 2009/125/CE y UE 666/2013
conforme a las directivas EN 60312-1,
EN 60704-2-1 y EN 60335-2-2.

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadecuado o por la no contemplación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones

⚠️¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y NIÑOS
Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el producto.
La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
Uso conforme a lo previsto
⚠¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Un uso no
conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo el producto conforme a este manual de instrucciones.
Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
Seguridad eléctrica
⚠¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca
intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No
sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No utilice ningún producto dañado. Desconecte el producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No maneje el producto con las manos húmedas o si se encuentra sobre suelo húmedo.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo
de lesión! Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya a usar.
No utilice el producto si se le ha caído.
■ Antes de conectar el enchufe al suministro de corriente:
Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características del producto coincida con la tensión nominal de su suministro de corriente.
Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. Si el cable de conexión está dañado, deje que el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar lo reemplace para evitar riesgos.
Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas.
Funcionamiento
■ Desconecte el enchufe de la toma de corriente
– si se produce un fallo de funcionamiento,
-antes de colocar/cambiar los accesorios,
-antes de limpiar el producto,
- si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de tiempo,
-durante una tormenta y
–después de cada uso.
Para desconectar el producto de la toma de corriente, tire del enchufe y nunca lo haga del cable de conexión.
Las piezas defectuosas deben sustituirse siempre por piezas de repuesto originales.
No cubra las ranuras de ventilación durante el funcionamiento. Existe riesgo de sobrecalentamiento y daños en el producto.
Nunca aspire agua u otros líquidos con el producto ni tampoco sustancias inflamables u objetos calientes/ardiendo.
El producto dispone de un fusible térmico que interrumpe el suministro de corriente de forma automática en caso de sobrecalentamiento. Si este dispositivo de seguridad apaga el producto, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el producto. Una vez se haya enfriado el producto, ya puede volver a insertar el enchufe en la toma de corriente y utilizar el producto con normalidad.
Limpieza y almacenamiento
⚠¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo
de lesión! Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo o si no está en uso.
■ Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo, radiación solar directa, goteo y salpicaduras.
- Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
■ Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción.
- Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje y extienda todos los componentes por separado delante de usted. Después de desembalar el producto, compruebe que no presenta daños visibles.
- Funcionamiento
Accesorios
| Pieza | Ámbito de aplicación | |
| 11 | SueloZonas de difícil acceso | |
![]() | 13 | AlfombrasSuelos durosEscaleras |
| ** 15 | Zonas de difícil accesoEsquinasBordes de rodapiésRejillas de ventilaciónSillasTapizados | |
![]() | ** 15 | PersianasRejillas de ventilaciónSuperficies sensibles |
* Ajuste el conmutador para suelos duros/alfombra 14 al tipo de suelo correspondiente.
| Posición del conmutador | Tipo de suelo |
| Suelo duro | |
| Alfombra |
** Utilizar la boquilla para ranuras (2 en 1) 15 con el cabezal de cepillo 16: Deslice el cabezal de cepillo hacia adelante. Deje que el cabezal de cepillo encaje. Utilizar la boquilla para ranuras (2 en 1) 15 sin el cabezal de cepillo 16: Presione el botón de liberación 17. Deslice el cabezal de cepillo hacia atrás (fig. C).
Colocar los accesorios
(Fig. B)
Fije una boquilla 13 15 en el tubo telescópico 11.
Fije el tubo telescópico ^11 en la toma de aspiración ^9 . El tubo telescópico debe encajar de forma audible.
Ajuste el tubo telescópico ^11 a la longitud deseada:
- Pulse el bloqueo del tubo telescópico 12.
Ajuste la longitud del tubo telescópico 11
(fig. D).
- Suelte el bloqueo del tubo telescópico 12.
- En su caso, ajuste la longitud hasta que el bloqueo del tubo telescópico 12 encaje.
i NOTA:
La boquilla para ranuras (2 en 1) ^15 puede fijarse directamente en la toma de aspiración ^9 .
■ Antes del uso: Fije bien los accesorios.
Encendido/apagado
- Conecte el enchufe 5 a una toma de corriente apropiada.
■ Encendido/apagado: Pulse una vez el interruptor de encendido/apagado ① 3.
Desconecte el enchufe 5 de la toma de corriente si no va a utilizar el producto.
- Vaciar el depósito de polvo
i NOTA:
Vacíe el depósito de polvo 7, a ser posible en el exterior, ya que el vaciado puede provocar una nube de polvo.
Vacíe el depósito de polvo antes de que alcance la línea de llenado marcada MAX.
■ Pulse el botón de liberación 2 y saque el depósito de polvo 7 de la unidad de motor 6 (fig. E).
Coloque el depósito de polvo 7 encima de un cubo de basura.
Presione hacia abajo el cierre 8 del lado del depósito de polvo 7 para abrir la base y vaciar el polvo (fig F).
Cierre la base. El cierre 8 debe encajar de forma audible (fig. G).
Introduzca el depósito de polvo 7 en la unidad de motor 6. El botón de liberación 2 debe encajar de forma audible (fig. H).
- Limpieza y cuidado
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Desconecte el enchufe 5 de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. Mantenga siempre secos el enchufe y el cable de conexión.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
Apague el producto y desconecte el enchufe 5 de la toma de corriente.
No utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo.
- Elimine la suciedad gruesa con la mano.
Limpie el producto con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, utilice un paño húmedo y un producto de limpieza suave, y vuelva a limpiar el producto.
Depósito de polvo y filtro
① NOTA: Compruebe periódicamente si el filtro HEPA 19 presenta daños o deformaciones. Un filtro HEPA dañado o deformado no puede limpiarse o reemplazarse. Esto es necesario para mantener la funcionalidad del producto y protegerlo de daños.
Se pueden pedir filtros HEPA 19 de repuesto (Número de artículo IAN 391617_2201).
Pedido online
Retire el depósito de polvo7 (véase "Vaciar el depósito de polvo").
- Quite la tapa del depósito de polvo 1 tirando hacia arriba del clip para abrir la tapa del depósito de polvo 20 en el lateral (fig. 1).
Gire el filtro HEPA ^19 en sentido antihorario, de modo que se muestre en la carcasa del filtro ^18 (fig. J).
■ Quite la carcasa del filtro 18 y el filtro HEPA 19 del depósito de polvo 7 (fig. K).
Extraiga el filtro HEPA ^19 de la carcasa del filtro ^18 (fig K).
El filtro HEPA ^19 puede vaciarse dándole golpecitos. Nunca lave el filtro HEPA con agua.
Enjuague la carcasa del filtro ^18 con agua caliente y déjela secar 24 horas.
- Inserte el filtro HEPA ^19 en la carcasa del filtro ^18 (fig. L).
- Inserte la carcasa del filtro 18 y el filtro HEPA 19 en el depósito de polvo 7 (fig. L).
Gire el filtro HEPA19 en sentido horario, de modo que se muestre en la carcasa del filtro 18 (fig. M).
Coloque la tapa del depósito de polvo 1 en el depósito de polvo 7. El clip para abrir la tapa del depósito de polvo 20 debe encajar de forma audible.
Introduzca el depósito de polvo 7 en la unidad de motor 6. El botón de liberación 2 debe encajar de forma audible (fig. H).
- Subsanación de problemas
Fallo Causa posible Acción
| El producto no funciona. | El enchufe 5 no está conectado a la toma de corriente. | Conecte el enchufe 5 a una toma de corriente. |
| La potencia de aspiración disminuye y el producto no aspira la suciedad. | Depósito de polvo 7 lleno. | Vacíe el depósito de polvo 7 (véase "Vaciar el depósito de polvo"). |
| Vía de aspiración atascada. | Compruebe si las boquillas 13 15, el tubo telescópico 11 y el depósito de polvo 7 están atascados y, en su caso, subsánelo. | |
| Carcasa del filtro 18 o filtro HEPA 19 atascados. | Limpie la carcasa del filtro 18 y el filtro HEPA 19 (véase "Limpieza y cuidado"). | |
| El producto se sobrecalienta. | Carcasa del filtro 18 o filtro HEPA 19 atascados. | Limpie la carcasa del filtro 18 y el filtro HEPA 19 (véase "Limpieza y cuidado"). |
| El polvo se sale del producto. | El depósito de polvo 7 no ha sido instalado correctamente. | Instale el depósito de polvo 7 (véase "Vaciar el depósito de polvo"). |
| El aire que sale del producto huele mal. | Deposiciones en las vías de aspiración, la carcasa del filtro 18 o el filtro HEPA 19. | Limpie el producto, la carcasa del filtro 18 y el filtro HEPA 19 (véase "Limpieza y cuidado"). |
- Almacenamiento
- Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso.
■ Limpie el producto antes de guardarlo.
■ Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 391617_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es

















