EINHELL GCCH 1846 Li Kit - Cortasetos

GCCH 1846 Li Kit - Cortasetos EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCCH 1846 Li Kit EINHELL en formato PDF.

📄 177 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GCCH 1846 Li Kit - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GCCH 1846 Li Kit EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCCH 1846 Li Kit - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCCH 1846 Li Kit de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GCCH 1846 Li Kit EINHELL

Vibración a. .≤2,5 m/s

Faktor neistoty K 1,5 m/s2

Hmotnost 2,0 kg

Nabijačka

Siefové napatie 200-250 V ~ 50-60 Hz

Vystupné napatie / prud 20 V d.c. / 3 A

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precisecretegarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instruetiones de segundad.

Explicación de la placá de advertencia del aparato (vease fi g. 3)

  1. Aviso!
  2. iProteger el aparato de la humedad!
  3. Es preciseo observar atentamente estas instrucciones de uso antes de lapellaa en marcha!
  4. Ponerse proteccion para los oidos y para la vista.
  5. Peligro! Cuchilla de corte en movimiento. Mantener las manos y los pies alejados de la cachilla de corte.
  6. Nivel de potencia acústica garantizada

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramienta electrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacionuede provoc descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad e indications para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Cuchilla
  2. Protector de manos
  3. Empuñadura guía con interruptor
  4. Empunadura con interruptor

  5. Cargador

  6. Bateria

  7. Cubierta protectora
  8. Dispositivo de bloqueo de la bateria

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Recortasetos
- Protección de la cucilla
Bateria (en num. de art.: 34.106.42, no incluida en el volumen de entrega)
- Cargador (en num. de art.: 34.106.42, no incluso en el volumen de entrega)
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad

3. Uso adequado

Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y matorrales.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

E

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.

Distancia entre dientes 15 mm

Cortes/min 2200

Nivel de presión acústica L_pA 80,7 dB (A)

Imprecision K_DA 3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA 88,7 dB (A)

Imprecision KWA 3,6dB

Bateria intercambiable 18 V d.c. / 2000 mAh

Nivel de potencia acústica garantizada L_WA

92 dB(A)

Vibración a. .≤2,5m/s²

Imprecision K 1,5 m/s2

Peso 2,0 kg

Cargador

Tensión de red 200-250 V ~ 50-60 Hz

Tensión/corriente inicial .20 V cc/3 A

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforma a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una ferramiente electrica con另一边.

Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos能把 diferir de los values indicados durante el uso real de la herramienta electrica en referencia del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.

Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECOUAD.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo, deben tenerse enIELDa todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sin carga).

5. Antes de la puesta en marcha

5.1 Montaje de la bateria (fg.4)

Presionar el dispositivo de retencion de la bateria como se muestra en la fi gura 4 e introducir la bateria en el alojamento previsto paraarlo. En cuando la bateria se enquirytre en la posicion de la fi gura 1, asegurarde que el dispositivo de retencion enclave! Para desmontar la bateria, realizarlos mismos pasos enorden inverso!

5.2 Cargar la bateria (fi g. 5)

  1. SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion lateral.
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la especificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del car

E

gador (5) a la toma de corriente. EI LED verde empieza a parpadear.

  1. Introducir la bateria (6) en el cargador (5).
  2. ElApartado,Indicacioncargador" incluye una tabla con los signifi cados de lasindicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que,

  • exista tension de red en el enchufe
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar

elcargador
- y la bateria a nuestro service de assistencia的技术ica.

Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuya el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto Podra provocar un defecto en la bateria.

5.3 Indicador de capacité de bateria (fi gura 6)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (fi g. 6/pos. A). El indicator de capacité de bateria (fi g. 6/pos. B) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

La bateria está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Qutar la bateria del aparato ydeferla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado completeness y esta defectuosa. Qutar la bateria del aparato. Istah prohibido emplear o cargar una bateria defectuosa.

6. Manejo

Interruptor ON/OFF.

Las tijeras recortasetos estan provistas de un interruptor de seguridad bimanual. Solo funciona si se aprieta con una mano el interruptor en la empuñadura delantera (fi g. 1/pos. 3) y al mismo tiempo, con la otra, el interruptor en la empuñadura trasera (fi g. 1/pos. 4). Si se suelta uno de los elementos de connexion, las cucillas de corte se detienen. Tener en cuenta la marcha en inercia de la cucilla.

Instrucciones relativas al trabajo

  • Además de para setos, también se puedaemployar las tijeras para recortar matorrales yarbustos.
  • Para alcancar una optima potencia de corte, las tijeras recortasetos se han de utiliser de forma que los+dentes de las cucillas se mantenga a un angulo aprox. de 15^ respec-to al seto (vease fig. 7).
    Las cuchillas contrapuestos de corte bilateral permitenURTAR en ambas direcciones (vease fig 8).
  • Para alcantar una.altura uniforme del seto, se recomienda tensar un hilo que sirva de referencia a lo largo del borde del seto. Se cortaran las ramas que sobresalgan (vease fig.9).

jAviso! Tener especial cuidado a la hora de cortar a lo largo del hilo de referencia. NoURTAR el hilo de referencia:puesto que podra quédarse atrapado y provocar lesiones y daños materiales.

  • Los laterales de un seto se recortarán con movimientos en forma de arco desde abajo hacía arriba (véase fig.10).

Que hacer Si se bloquea la cucilla

  1. Parar el aparato.
  2. Quitar la bateria.
  3. Retirar el material atascado de la cucilla de corte (levar guantes para evaporar lesiones).

E

Después deutilizarlo

  1. Apagar el aparato.

  2. Quitar la bateria.

  3. Dejar que el aparato se enfié y guardarlo a continuación en un lugar fuera del alcance de los niños.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Apague el aparato y retire el enchufe antes de adecacuar la recortadora de césped para su limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato de forma periodica con un paño humedo. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podriani deteriorar las piezas de plástico del aparato. EsPRECIO tener en cuenta que no entree agua en el interior del aparato. Sienta agua en el aparato electrico exista mayor riesgo de una descarga electrica.
  • Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de proteccion con un cepillo

7.2 Mantenimiento

  • Para Obtener en todo momento un optimo rendimiento, limpar y lubricar las cucillas con regularidad. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una solapellicula de aceite (fig. 11).
    No es precise realizar el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.
  • Para guardar el recortasetos, se pueda colgar por la perforación de la protección antigolpes (fig. 12), con la protección de la cucilla puesta, en un clavo, tornillo o similar.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.Einhell-Service.com

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idadecolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿una, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Retirar la(s) bateria(s).
- Limpiar el aparato y realizar loseworkos pertinentes demantimiento antes dealmcenarlo
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrar entre los 5 y 30^ . Guardar la herramipta electrica en su embalaje original.
- Emplear la cubierta protectora.

10. Transporte

Asegurar el aparato durante el transporte para evaporar danos o lesiones. Emplear la cubierta protectora.

11. Averias

El aparato no funciona:

Comprobar que esté cargada y que el cargador funciona. En caso de que el aparato no funciona a pesar de haber tensión, enviarlo a la direction indicaea del service de assistencia技术水平.

E

12. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara的功能imento
El cargador está-connectado a la red y lista para el funciona, la bataria no está en el carrador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necessario en el carrador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarirde losindicados.
Apagado Encendido La batería estácargada y está lista para utiliser.(READY TO GO)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería estácompletamentecargada.Paraarlo,deojarla batería en el carradorunos 15minutos más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectarel carradorde la red.
Parpadea Apagado Carga
adaptadaEl cargadorseencuentra en el modo de carga lenta.Por motivos deseguidad,en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tardamástimeo. Estóypeedebersealassiguientescauses:-Hacemucho tiempoque no seha cargado la batería.-La temperaturader la batería no seencuentraddentro del rangoolestimo.Medida:Esperarhasstqueelprocesodecargahayafinalizado,la bateríapeededejarcargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El procesodecarga ya no espossible. La batería estádefectuosa.Medida:Estáprohibidocargurauna bateríadefectuosa.Sacar la bateriedel carrador.
Encendido Encendido Averipor temperatura
La batería estádemasiado caliente(p.ej.por radiación solar directa) odemasiado fria(pordebajo de0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día atempoattematura ambiente(aprox.20°C).

E

Eliminación

EINHELL GCCH 1846 Li Kit - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, baterias, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramrientas eletricas, acumuladores o pilas a la basura!

Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje

Sólo para los páíres de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las Herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los accumulatorados/las pilas defectuosos o vacios deferan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.

Sólo está permitted copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Guía de cucilla, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarle, lamentariamos que este aparato dejaraf de funcirar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas condidiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condi-ciones de garantia regulran prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante abajo mentionado promete, de manera adiconial a la garantia legal, a los compradores de sus newos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo Mentionado adquirido por usted en la Unión Europea, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contracto de garantía cuando se utilize el aparato bajo el periodo de garantía en establecimientos industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares. En caso de articulos de la linea „Professional" no se aplicá la exclusion del uso comercial, profesional o en taller.

3. Nuestra garantia no cubre:

  • Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mante-nimiento.
  • Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), danos producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., danos por caidas).
  • Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por exemple, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura está disnadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades dearga, cargas demandadas, pero también por la exposión al calor, frió, vibración y sacudidas.

  • El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de compra del articulo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en这是我们 web en los primeros 30 días desde la Fecha de compra su articulo. Eldeocho de garantia vence una vez transcurreddo el plazo de garantia. La reparacion o cambio del aparato no con llevará una prolongacion del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el articulo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplice en el caso de un service in situ.

  • Para hacer efectivo sudeo a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o qualquier othercomprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placad identificacion,peso que resulta dificil localizaros. Si notrea prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

  • Si ha trasladado el aparato a otro pais de la Unión Europeadistincto al Pais en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el service de garantía a技术水平 de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desapacecerá el derecho de garantía.

Naturalmente, también解決aremos los defectos del aparato que no se enquirytre conceptos o ya no se enquirytre bajo el periodo de garantia.

Para ello, consulte en nuestro mail de service postventa-es@einhell.com como Tiene que proceber.

Servicio Tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG

FIN

Vaara!

Distancia entre dentes 15 mm Cortes/min. 2200

Nivel de pressao acustica LpA 80,7 dB (A) Incerteza KpA . 3 dB

Nivel de potencia acústica LWA 88,7 dB (A)
Incerteza K
WA 3,6 dB
Nivel de potência acústica garantido L_WA 92 dB(A)

Os values totais de vibracao e os values de emissao de ruidos indicados también podem ser realizados para um calculo provisorio da energia.

Aviso:

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimumo!

o carregarador
e o pack de acumuladores para onoxso service de assistencia的技术ica.

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GCCH 1846 Li Kit

Categoría : Cortasetos