M1229 DAB - Radio del coche MUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M1229 DAB MUSE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M1229 DAB MUSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M1229 DAB - MUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M1229 DAB de la marca MUSE.
MANUAL DE USUARIO M1229 DAB MUSE
Suponhamos que e colocado no punto *A".
Modo de BUSCA de TA:
- SeLECTION por Tipo de Canal (PTY)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- No trate de modifi car el aparato; podria causar un accidente.
- La instalacion o reparacion de este aparato por personas no cualesicas o sin experiencia en el camino de la electrònica o de los accesos para vehículos podría resultar peligroso y podría exponearle a un risiego de descarga electrónica o de otherspeligros.
- Detenga el vehiculo antes de realizarrialquier operation que pueda distrarle durante la conducccion.
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oir los sonidos que proviennent del exterior del vehiculo.
- No实用性 el aparato en lugaras con temperaturas extremas. Anteles de encarden el aparato, asseguresses de que en el inferior del vehiculo la temperatura oscilla entre -10^ y 35^ .
- Cuando cambie los fusibles, compruebe que los fusibles nuevos respetan el amperaje indicado en el portafusibles.
- No bloque las rejillas de ventilacion. Podria provoc un sobrecalmentejo del interior del aparato, con el consequidente risiego de incidio.
- Si utilizes este aparato sin arrancar el motor, pueda que se descargue la bateria.
- Este aparato está disefado para su Utilización únicamente con vehículos que dispponen de un sistemas electrico de 12V conjeta negativa.
- Una vez completada la instalación o sustituidía la batería del coche, está你需要 efectuar la operación de restablecimiento de configuración predeterminada (RESET) de la unidad antes
de poder usania. pulse el boton RESET (Reinicio) que hay con un objeto puntiagido (como un bolgifo) para restablecer la configuracion predeterminada de la unidad.

- Antes de proceder a la instalacion, quite los dos tomllos de la parte superior del aparato.


Notas relativas a los disco
- No utilise discos con formats especiales (octogoniales, en forma de corazón, etc.), ya que podrnan occasionar un fallo en el funcionaamento del aparato.
- No Introductzca mas de un disco en el compartmento.
- El aparato solo es compatible con los discos de 12 cm de diametro.
- Un disco cuya superficie esté rayada, contenga polvo o huellas puede occasionar fallos en el functúnamente del aparato. Ante de comenizar la reproduccion, limpie el disco con un parfo limpio. Paraarlo, frótoo desde el centro hacía los bordes. No guarde los discos en lugarres con temperativas elevadas o una humedad considerable; PODRIAN deformarse. Una vez que haya eschucado el disco, guardeleno en su estuchete.
- La capacité de reproduccion de los CD-Rs o CD-RWs en esteroduclor podria variar dependiendo de la calidad multimedia, copiador de CDs. velocidad de copia y software a aplicacion.
ES-1ES-2


Nota importante
- Antes de transporte la unidad, saque el disco de su alojamento.
CONTENIDO DE LA CAJA
Al asignal a autoradio, compruebe que el aparato dispone de todos los elementos que se citing a continuacion:
Unidad principal
Manual de instrucciones
Accesorios:

CONEXIONES

Puede colocar la antenna en el parabrisas cerca de cadaquera de los postes 'A', 'B', 'C' y 'D' del coche.

Supongamos que se colocan en el poste "A"
- Monte el cable de extension de tierra en la caja de la antenna DAB.

- Retire la tapa del poste "A".

- Retire la lamina transparente de la caja DAB. Pegue la caja DAB y la antenna DAB en el parabrasas jusqu'à poste 'A'. Fife le imán del cable de extension de tierra al marco metallico del poste 'A'.

ES-3ES-4

- Coloque el cable de la antenna a lo largo del marco metálico. Vuelva a colocar la tapa del poste "A" en su situ.

- Connecte el enchufe del cable de la antenna DAB a la toma de la antenna DAB de la radio del coche.

- La antenna DAB se alimenta del nucleo del cable de antenna. Conecte el cable de alimentacion del cable de la antenna al cable de encendido del cable ISO. Enchufe el cable ISO en el conductor de la和个人idad principal.




ATENCION!
- Realice las conexiones teniendo en cuenta los colores indicados en la ilustracion relative a las conexiones. Unaexion incorrecta peute afectar el functionamento del aparato o dañar el sistemas electrico del vehiculo.
- Conecte el terminal negativo del allavoz a la toma negativa y el terminal positivo a la toma positiva. Nunca conecte los cables de los altavoces decrecho e izquierdo entre ellos o a una de las partes metállas del vehlico.
- Compruebe que ha realizado las conexiones correctamente antes de encender el aparato.

No conecte el cable de encendido (rojo) y el de la batería (amarilla). Si lo hace, Podra provocar un cortocircuito, o incluso un incidendo.
INSTALACION
La unidad es de instalacion antirrobos. El chasis de la unidad uses auna carcasa deslizante metalica. Realece la connexion de la alimentacion, los altavoces y la antenna confoe a los requisitos del instructivo, despues instale la carcasa deslizante metalica en el coche del modo suiviente.

DESCRIPCION DEL APARATO

ES-5ES-6
- Botón MUTE: Supresión y restablecimiento del sonido.
- Botón POW: Para encender/apagar la unidad.
- Botón (expulsión del disco)
- Control de Volumen, SeLECTIONAR, Entrar
- Boton BAND (Aceptar lamada / banda)
- Ranura para la insertion del disco
- Pantalla LCD
- Ranura para tarietas Micro SD
- Botón RESET (reinicio)
- Botón CLK (Reloi)/INFO/TRANS: Púlselo para做不到 la hora; Para revisar la información
de configuración; Transferencia de una llamada del téléphone móvil a la unidad - Botón / MODE: Finalizar llamada /Para seleccionar el modo de referencia.
- Bolón (algo除外)
- Boton alto adelante)
- Botón AMS / Memorização automática; Búsqueada de una pista
- Bolon | / 1 : Para seleccionar el canal presinantonizzato 1 en el modo radio, Reproduccion y pausa.
- Boton INT / 2 (Intro): Para seleccionar el canal presinantonzado 2 en el modo radio. Para inicia/cancelar la reproduccion introductiona.
- Boto n RPT / 3 (Repetic): Para selec tionar el canal presintonzado 3 en el mode radio. Reproduccion repelida.
- Botón RDM / 4 (Aleatorio): Para selección ar canal presintonorado 4 en el modo radio. Para inclácer/cancelar la reproducción aleatoria.
- Botón -10 / 5 : Para selecciónar el canal prestitionzado 5 en el modo radio. Para saltar 10 pistas extras (mp3).
- Boto +10 / 6 Para selecionar el canal presinantonido 6 en el modo radio. Para saltan 10 piste,adelante (m3).
- Entrada AUX IN (auxiliar)
22.Puerto USB
23.MIC
Encendido y apagado del aparato
Pulse el botón POW para encender la unidad. Vuelva a pulsar de nuevo este botón para apagar la unidad.
Selección de la fuente de entrada
Con el aparato encendido, selecciona una fuente de entrada usingulo boton MODE: FM DAB DISC USB MICRO SD AUX BT
Note: losmos DISCO, USB y SD noudenselectionarssi no se connecto la unidad una fuente de thisipo.
Ajustar la hora:
- Con el aparato encendido, Mantenga pulsado el botón CLK para entrada en este modo de alúuste. Los dialtos de las horas parpádearán.
- Gire el botón volumé hacía la izquérica y hacía laecha paraajsutar el valor de las horas. Pulse de nuevo this botón para confirmar el valor de las horas.
- Los digitos de lossoles parpadaearan, Gire el boton volume hacla la izquiera y hacla la
derea para ajustar el valor de lossoles. Pulse el boton CLK para confirmar.
Note: Su ajuste se confirmarina si no se pulsa ningun boton por un espacio de 5 segundos.



Tiempo de visualización
Pulse el boton CLK para lostrar la hora actual cuando la unidad este encendida. NOTE: Se volver al modo de reproduccion normal si no se pulsa ningun bolon por espacio de 5 segundos.
Reinicio del aparato
El aparato deben reinciarse cuando se utilise por première vez o trasvenir la bateria del vehiculo. Para reiniar el aparato,pute el boton RESET del panel frontal con un objeto puntiguedo. Cuando en la pantalla se visualizen coracteres incomprensibles, presione RESET para resolvericho problema. Se perdieran el ajuste de la hora y todos los datos almacenados en la memoria.
MENÜ DE CONFIGURACION
Ajuste de volumen:
Para subir o bajo el volumen, gire el control volume hacía la derecha o hacía la izquierda.
Supresión del audio
Cuando la unidad está encendida (ON), pulse el botón MUTE para suprimir el audio. Pulse de nuevo para restablecerlo.
Uso del boton volume para seleccionar la functiOn de sonido
Pulse repetidamente el botón volumé
Selezione el modo de ajuste de sondo que seesen en el orden sguliente; "BASS" (Graves) "TRE"(Agudos) "BAL" (Balance) "FAD" (Rader) LOUD ON/OFF EQ OFF/ FLAT/ CLASSICS/POP/ROCK-CLOCK
Una vez haya seleccionado el modo que dese, podra ajustar su nivel girando el control volume.
Preselecciones de ecuallzador (EQ)
Cuando este eschucando música pop, clásica o rock, use el écal izualador paraajsutla calidad de sonido. Pulse repetidamente el control de volumen para seleccionar "EQ OFF" y gire el control volume para seleccionar entre los distinctos ☆s de écal izualador en el order的地位: EQ OFF ROCK-POP CLASS FLAT
Encendido/apagado de la sonoridad
Con esta func tion usted podra augmentar las frequencias bajas, lo que mejora la sensibilidad sonora.
PARA ESCUCHAR LA FM RADIO
Selección de la banda de freuencias.
En modo de FM radio, pulse de forma repetida le boton BAND para的选择ar la banda queSEE en el order que se muestra a continuation:FM1 FM2- FM3.
Busqueda manual y automatica de emisoras
- Sintonizacion manual
Mantenga pulsado el boton> estata que aparezca la indicacion «MANUAL», A
continuacion, pulse de forma repetida el boton > boton para amentar o re-cidar
la Frequencia. Mantenga pulsado el boton > pbuscar rapidamente una emlsora.
Note: Regresara al modo de sintonizacion automatica si no se pulsa ningun boton por espacio de 4 segundos. "AUTO"se要比ra en el display durante 2 segudios.
Sintonizacion automatica
Pulse el botón▶ radioBUSCARAGA automáticamente una emisión:haciendo un barrido de las frequencies posteriores o anteriores respectivamente. Vuela a pulsar el botón▶ para interruptir la sintonacion automatárica de las emisoras.
ES-7
Barrido de emisoras memorizadas y memorizacion automatica de emisoras
Medlante el boton AMS /
- En el modo sintonizador, mantenga pulsado el boton AMS /二期 durante 3 seguidos para empezar aBUSCAR emisoras y almacenarlas aultamcamente en la memoria. Todas las emisoras presidunizadas iran mostrandose duranteunos segundos.
- Pulse el botón AMS / para ver las emisoras presintonizadas. Para permanecer en una emisión, pulse de nuevo el botón AMS /
Mediante los botones 1 a 6
- Busque una emisora con los botones
- Mantenga pulsado un do los botones 1 a 6 hasta que se visualice el numero correspondiente, lo que indica que la emulsora actual se ha memorizzato con这个词o número.
- En modo de radio, pulse uno de los botones 1 a 6 para escuchar la emisora memorizada en dicho numero.
- Paraocraribiar nnumbero deuna emisora memorizada,mantega pulsado un boton numerico differente del numero actual quando escuche dicha emisora.
Nota: El aparato puede memorizar hasta 6 emisoras por banda.
Sistema RDS: (Radio Data System)
Launidad Incorpora una sistemas de descodificador RDS que permit la reproducción de emisoras que transmitan datos RDS. Este Sistema podra partir para forma automática a la retransmisión de la emisión con la mayor-Recepction, a medida que se desplace grandes distancias (seclusion AF). Además, si se retransmite un anunció de trafico (TA) o tipo de programa (PTY) desde una emisión RSA, no importarle el modo en que se工程技术e, que dichas émissiones serán recibidas.
Mantenga pulsado el control de volumen y launidad entrada en el menu de ajustes. Pulse el control de volumen para elegir el elemento que deseee. Gire el control de volumen para elegir el ajuste necessario correspondiente:
-Selección de una Frequencia alternativa (AF)
Cuando se selección el modo de cambio AF, la radio revisa la fuerza de signal de las Frequencias alternativas. Cada vez que una AF nuevo está más fuerte que la estación actual se cambiaría a esta Frequencia un tiempo muy corto, y NEW FREQUENCY se做不到. (Cuando AF parpadee en la LCD,oculara una estacion RDS más fuerte).
Segmento apagado: el modo de selección AF está apagado.
Segmento encendido: El modo de cambio AF está encendido y se recibe información RDS.
Segmento parpadaedo: El modo AF está encendido pero no se ha rec;bido informational RDS aun.
- Información sobre el tráfico (TA)
En el modo de esperá de TA, cuando comience la retransmisión de un acontecimiento de tráfico, sera recidido de forma preferitaria, sin importar el modo de funciona en el que se encontrar, de modo que usted pueda escaccharlo siempre.
Si selección el modo de apagado de TA, cuando liegue una retransmisión deannouncement de tráficó, su recuperación se cancellara y laelanduponaloodemespera de TA.
-TA SEEK (BUSQEDA)/TA ALARM (ALARMA)
Modo BUSQUEDA TA:
Cuando la emisión recién sintonizada no reciba informacion TP durante 5 seguros, la radio sintonizará lasumaque emisión con una identificacion de programa (PI)differente, pero que contiene la informacion TP.
ES-8



Cuando la informacion TP se piada en la emisora actualmente el tiempo de resinetonizacion, que se ajusta con RETUNE S o RETUNE L, la radio procedera a resinetonizar lasuma imesora con la misma PI. Cuando la emisora PI no se capte en un ciclo de busquada, la rado sintonizará lasuma imesora con informacion TP.
Note: En el modo TASEEK, la emisión actualoulda cambiarse, deforma quesea other emissora Completelydifferente, ya que lainstitution buscarauna emisora TP cuando la intensidad del camino (señal) de emisión actual se demasiado débl, o cuando esta no cuente conseedal "TP" (La prioridad es TP,antesque PI).
Modo ALARMA TA
Cuando se selección este modo, cualquier modo de resinonizacion automatica no estara la emisora actual de todosodos (La prioridad es PI, antes que TP).
Cuando la emisora reciendsinzonada no reciba informacion TP durante 5 segundos, los pittos seran audibles. Cuando la informacion se pierda en la emisora actual del tiempo de resinonizacion, el pillo dejarde oirse. Cuando la informacion TP se pierda en la emisora actual durante el tiempo de resinonizacion, el pillo podra oirse.
Cuando una emisora reciendsinzonada con reciba signal RSD, "PI SEEK" se suprimira.
Cuando la alternancia de AF sea implementada en la emisora C201, AF可分为 cabiar a 100 MHz, loquel no es AF autentico (en que la PI es distinta pero AF es igual) abviando "DIP". Si un coche cruza esta zona de modo que vaya y venga, podra darse un fenomono oscilatorio, porque un numero PI diferente podra recibirse de 100 MHz con PI "XXX". La radio del coche aplica un procedimiento especial que reduce Incluso este tipo de situaciones inevitables, excepte existe un limite escapa de este tipo de casos serios. Si se diieranthosecasos serious, PODrnan selectionarise 2vos:

Modo PI SOUND:
Cuando se ola de vez en cuando un sonido PI (DIP) distinto, el sonido de DIP se oría durante un periodo breve.
Modo PI MUTE:
Bajos las mismas circunstanidas, podra olrse un sonido silenciado durante un breve periodo.
- EON: (Información de potenciación de另一as redes-Enhanced Other Networks-) Cuando la indicación EON está activada, los programas EON se buscaran automatistically. Para cancelar esta funciona cuando EON está desactivado.
- EON (OFF/ON)
ON: Cuando selección "ON", podrán recíbirse tanto las emisoras distanções como las locales. OFF: Cuando selección "OFF", solo das emisoras locales serán recíbidas.
-Selección de tipo de programa (PTY)
Cuando se seleccion PTY, la radio empezarara a buscarla informacion PTY correspondiente, y se detendra si se detecta la informacion PTY correspondiente. Si la informacion correspondiente PTY deja de existir, se saldra de PTY e ir a modo normal automatamente.
- Mantenga pulsado el control de volumen y launidad entrada en el menu de ajustes. Pulse el control de volumen para elegir "PTY OFF". Gire el control de volumen para elegir el equipo PTY correspondiente.
- Gire el botón de volumen para selecciónar PTY en作為.
ES-9ES-10
Grupo MUSIC:
POP M ROCK M-BASY M LIGHT M CLASSS OTHER M JAZZ
COUNTRY NATION M OLDES FOLKM

Grupo SPEECH:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE
SCIENCE VARIED WEATHER FINANGB CHILDRENSOCIAL
RELIGION-PHONE IN TRAVEL LEISURB DOCUMENT
- Pasados unoicosegundos,la radio buscara automatisticallyuna emisora con la informacion PTY correspondiente.
PARA ESCUCHAR LA DAB/DAB+ RADIO
En modo de DAB/DAB+ radio, pulse de forma repetida le boton BAND para的选择器la banda queppees en elorden que se mestra a continuation:D1-D3
La radio realizará automatistically una búsqueada completa para encontrar todas las emisoras disponibles la primera vez que funciona laundry o cuando la lista de emisoras está vacía. La pantalla cambiará a "SCAN 00". Se做不到 el progreso de la búsqueada y el número de emisoras encontradas.
Cuando la búsqueada terminé, la radio selecciónará la prima emisora disponible y comenzará con la retransmisión. Las emisoras se listaran pororden número y según su multiplex por defecto.
Tambien podrfa nécessitar inclarar una búsqueada manual paraactualizar la lista de emisorras por uno de los siguientes motivos:
- De vez en cuando podrfan existir新品 emisoras disponibles.
- Es possible que haya emisoras que cesen su emisión o de las que ya no se reciba seminal (en la lista de emisoras, las emisoras no validas se indican Blockingro un signo de interrogación delante de sus nombres).
- La lista de emisoras disponibles pourrait quédarse vacia o incomplete si la-Recepción noURTRA buena durante la búsqueada inicial (por exemple, si la antenna no estuviera correctamente extendada).
- En el caso de experimentar una mala Reception enamongas emisoras que causara interrupciones en la emisión, podra convenirle memorizar unicolement aquellas de las que reciba una signal fuerte.
Para realizar una búsqueada completa, mantenga pulsado el botón AMS.
Nota:
- SI no se hubiera nlinguna retransmisión con la búsqueada DAB/DAB+, "NO SERVICE" (No DAB station) apareceré en el display.
- Para una mejor-Reception, extienda la antenna por cable o realize de nuevo una búsqueada completeness en otherubicación.
- Durante la operation de busqueada, el nivel de sonido quedarà interrupido automatistically.







PARA ESCUCHAR UN DISCO/USB/MICRO SD
Cargar/guitar un disco
Introduzca el disco por la ranura de discos con la cara impresa mirando hacía arriba. La
reproduccion dara comienzo automatamente. Rasa投放 al disco, pulao al beltoin.
Para qitarre disco, pulse el botor
Para insertar dispositivos USB (no incluidos)
Para insertar dispositivos USB (no incluidos) Abra la cubierta plástica, conecte su dispositoso USB a la ranura USB, cuiar la modo "USB" automatamente. Si se insertó un USB, pulse el boton MODE para camiar al modo USB.
Utilizacion de una tarjeta Micro SD (no inclusidos)
introduzca una tarjeta Micro SD en la ranura para tarjetas. Pasarà entonces al modo "SD" y la reproduccion comenizarà automatistically. Si ha introducido una tarjeta Micro SD, pulse el botón MODE para pagar al modo de reproduccion de tarjetas.
Durante la reproduccion, pulse el boton interruprirla momentaneamente. Vuelva a
pulsar el boton la reanudar la reproduccion.
Otras functions relatives a la reproduccion:
-
Pulse para pagar a la pista?sique.
-
pulse el boton la reproducir la pista anterior
-
Mantenga pulsado el botón para realizar una búsqueada de forma rápida en una pista.
-
Mantenga pulsado -10 o +10 para pagar a la carpeta anterior o posterior.
Busqueda Introductordla:
Pulse el boton INT repetidamente para seleccionar el modo de reproduccion introductoria:
"INT ON": Para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista.
"INT OFF": Para cancelar la reproduccion introductoria.
Repeticion:
Pulse el boton RPT repetidamente para seleccionar un modo de reproduccion: RPT ONE / RPT
FOLD / RPT ALL (Opcion: Repetir carpeta. solo para MP3.)
Pulse el botón RDM para reproducir todos los archivos enorden aleatorlo."RDM ON"aparecerá
en el display. Pulselo de nuevo para cancelar esta direccion y "RDM OFF" se mostrara en el display.
Busqueda de una planta en MP3-CD/USB/ Micro SD:
- Búsqueada por número de archivo:
-
Pulse el botón AMS / y LCD mostrará "TRK SCH" y "TRK ***".
-
Girel control de volumen para selecciona la pista que seee. Pasar a la pista seleccionada y comenzo a producirla automatamente.
Notas:
- El número total de ARCHIVOS MP3 en el dispositivo USB o Micro SD no debería exceeder los 999.
- El dispositivo USB o Micro SD no podra contener mas de 99 directorios
- El tiempo de lectura重要讲话: Algunos seguidos o más, dependiendo de la calidad de ARCHIVOS.
MP3 y carpetas en el dispositivo USB o Micro SD. - Introduzca solo dispositivos USB en el puerto USB. En caso contrario, podra dañar el aparato.
- No introduzca más que tarjetas micro SD por la ranura SD de esta unidad. Otros objetivos podrian干嘛ar el mecanismo de la tarjeta.
ES-11 ES-12
- No conecte el puerto USB directamente a un ordinador: podria darar el aparato.
- En el mercado pueda encontrar numerosos modelos de dispositivos USB y de reproductores
MP3. Noedomos guarantiarle que esaparato sea compatible con todos los formatos.En caso de quysdispositivo USB o Micro SD no funcione,utillo除外. - Es possible que algunos ARCHivos grabados en un dispositivo USB o Micro SD no se han compatibles. En efecto, algunos formatos de reproduccion especialas no son compatibles con este aparato.
FunciOn ESP
La ESP (proteccion electrònica contra golpes) funciona con todos los formatos de discos.
OIR UNA FUENTE AUXILIAR
- Conecte su fuente auxiliar (p. ej, reproductor mp3) a la entrada AUX IN.
- Pulse POW para encender la unidad.
- Pulse MODE para seleccionar el modo AUX.
- Empiece la reproduccion de su fuente a
- Ajuste el volumen al nivel deseado
- Desconcate su fuente auxiliar de la entrada AUX IN, pulse el botón MODE para selección otra fuente deseada.
FUNCION BLUETOOTH
Los logos y nombres Bluetooth son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc.
y qualquier uso de dichas marcas por parte de New One S.A.Siene sus respectivas licencias.
Otras marcas commerciales y registadas son propidad de sus respectivos propietarios.
- Antes de utiliser la función de Bluetooth, asegürese que su téléphone móvil permette la funciona de Bluetooth.
- Para losDistinctosmodelos detelefonomovil,la potencia emisora del Bluetooth sera también
distinta. Para encontrar la mayor calidad de conversación, se recomienda que la distancia entre el Telefono movil y la unidad sea inferior a 3 metros (10 metros maxi.).
- No coloque ningún objeto metallico u obstáculo entre la unidad y el Telefono movil.
- Use el micrófono MIC durante la conversación Telefonica
EMPAREJAMIENTO
-
Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón MODE repetidamente para selecciónar BT.
-
Encienda lal funcion de Bluetooth de su Telefono movil. (Por favor, consulte el manual de uso)
de su Telefono movil para saber como operar el Bluetooth.)
- SeLECTIONE el elemento de busquada del dispositivo Bluetooth y entre en el. Su Telefono móvil comenizará aBUSCARdisposivos Bluetooth que se encontrarcen Dentro de su radio de alcance (10 metros).SeLECTIONE this radio para coche "MUSE M-1229 DAB "y confirmirma, despuese se le pedira que introduzca la contrasefáea de 4 digitos que es "0000".Intrudcza la contrasefáea
y confirmela. Entonces, la pantalla LCD del systema de audio del coche mostrará LINKED.
Note: Si ha realizado la connectividad Bluetooth con anterioridad, se做不到a una lista con los
resultados de búsqueçaprevious. SeLECTION "MUSE M-1229 DAB y confirma
Aceptar/rechazar una llamada/rellamada
Cuando haya una llamada entrada, el número de téléphone aparecerá en el display.
Pulse para responder a la llamada. El tiempo de conversación se做不到 en el display.
Gire el control Volume para ajustar el volumen de Bluetooth.
Pulse para rechazar la llamada entrada.
Paraunar elultimate numero detelefonoguardado en la memoria deltelefonocelular,Mantenga pulsadoedobotunrudeanos4segundos.




TRANFERENCIA DE UNA LLAMADA DEL TELEFONO MOVIL A LA UNIDAD
En el modo de conversación, pulse TRANS para transferir la llama Telefonica del téléphone móvil a la和地区. Cuando realice una llama saliente, no sera possible transferirla si esta no ha sido respondida todasia.
AUDIO DE BLUETOOTH
Lainstitutionpermite lafunctiondeaudioBluetho. Siutelefonovmovilpeedreproduccmúsica en estéreo, cuandohayogrado el emparejamiento,pulse MODEpara accederalmoode de audio del Bluetooth.“BT MUSIC”apacerecerentaonces eneldisplay.El archivo de audio du setelefonovmovicenzaradeproducirseporla radio delcoche.
Reproduccion/pausa: pulse para interruprim momentaneamente la reproduccion de una pista. Pulselo de nuevo para reanudar la reproduccion.
Pasar a la pistaARRYe o anterior:
- Pulse para pagar a la pista?siguente
- Pulse 1 para pagar a la pista anterior.
Notas:
- Este Sistema no funciona o lo hara Incorrectamente con algunos modelos de téléphone móvil, reproductor de audio con Bluetooth.
- El mercado offers muchos modelos de téléphone móvil. Noedaynos garantizar la compatibilities de todos los modelos de téléphone con la unidad.
- Si nota que la conversación no se demasiado clara,inta acercarse al microfono.
Por la presente, NEW ONE S.A.S. declara que el MUSE M-1229 DAB cumple con los requisimientos esenciales y otheras provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaracion de conformidad podra consulirse en www.muse-europoe.com
MANTENIMIENTO
PRECAUCION
- Limpie la radio con un paño suave o una gamuza humeda. No utilise nunca disolventes.
- No utilise el aparato instantiamente après de haberlo transporte desde un sitio frào auno caliente. Puede surgir problemas de condensacion.
- Utilice este aparato en climas de temperaturas moderadas.
- No exponga el aparato a la humedad o a temperatas elevadas. No coloque objetos lienos de llquoido cercar del aparato.
- No coloque velas encendidas circa del aparato.
Sustitudon del fusible
Utilice un faisible cuiy amperaje corresponda con las especificaciones del fabricante. Si el faisible se fune, comprue la connexion de la alimentacion antes de cambiarlo. Si vuelve a fundirse, sueque que exista un problema en elencionamento del aparato. En este caso, acuda al centro de reparaciones más cercano.

GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
| SINTOMA CAU | SA SOLUCIÑON | |
| No enciende | El auto no está encendido. | Si el suministro electrico estáconnectado a los circuitos accesorlos del coche, pero el motor no estáandando, nuevo la llave de encandido a "ACC". |
| Fusible fundido. Cambie el fusible. | ||
| El disco no puedecargarse niexpulsarse. | Hay un disco CD en elreproductor. | Saque el disco del reproductordel tiempo meta uno nuevo. |
| Insertó el disco invertido. | Inserte el disco compacto con el ladode la etiqueta hacía arriba. | |
| Disco compactoextremadamente suecio odisco defectuoso. | Limpie el disco o intente con unoenuevo. | |
| La temperatura Dentroldecoche estádemasiado alta. | Enfrie el coche o hasta que letelattemperatura ambiente vuelve a la normal. | |
| Condensación. | Deje el reproductordapagadoaproximadamente una hora, yuedevasentantar. | |
| Sin sonido. | Volumen al minimo. Ajuste el volumen al nivel deseado. | |
| Cableado no connectadocorrectamente. | Revise la conexión de los cables. | |
| El sonido brinca. | El ángulo de instalaciónsupera los 30 grados | Ajuste el ángulo de instalaciónamenos de 30 grados. |
| Disco extremadamente suecioo defectuoso. | Limpie el disco compacto, o intenteconOTHERisco. | |
| Las teclas nofuncional. | El microordenador integrado no estáfunctionandocorrectamente débido a ruido. | Pulse el botón RESET. |
| La radio nofuncia. La selecciónautomática deestaciones nofuncia. | No estáconectado el cablede la antenna. | Inserte bien el cable de la antenna. |
| Señales demasiado débiles. | Selecciónuna estaciónmanualmente. | |



CHARACTERISTICAS TECNICAS ADVERTENCIAS
General
Requisitos de alimentacion
Impedancla de carga
Potencia max.
Controles de tono
12V DC (11-16V permittidos)
4 ohms
40W×4
±10dB
graves a 100 Hz
agudos a 10 kHz
Dimensiones
RADIO
FM
DAB+
Sensibility de uso (-30dB)
Proporción de postal-ruido
Separación estéreo
Approx. 175× 178× 50mm (d/w/h)
Seccion de reproductor CD/USB/MICRO-SD/MP3
Relación postal/ruido
Separación
Distorsión
Respuesta en Frequencia
87.5-108 (MHz)
174.928-239.2 MHz
12 dBuV
50dB
30 dB
BLUETOOTH
ATENCION: Para evitar el risgo de descarga electrica, no desmonte el aparalo. En el interior no hay ninguna pieza que el usuario pueda reparar. Para cuales operacion deostenimiento y reparacion,pongase en contacto con personal technicianciallicado.

El.),
el),
el),
el),
el),
el),
El signo de exclamacion bajo un triangulo equilatero advierte al usuario de la presencia de importantesInstruciones defuncionamento ymantenimiento en elmanual queacompanaal producto.

ATENCION: Radiacion laser invisible en caso de aperture o fallo de los ciarros de segundaria, Evite la exposacion al laser.
ADVERTENCIA: Para reduir el risiego de Incendio o de descarga electrica, no desmonte esta aparato nil exponga a la lluvia o la humedad.

Si en un futuro deseareshacere de this aparato, recurdoque los productos eléctricos no dében tirarse unto a los desechos domesticos. Depositélo en centros de reciclaje adequados. Póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor del producto para Obtener more informacion al respecto. (Direactiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Eletrocnicos).
NEW ONE S.A.S.