NCV1030EUR - Equipos de medición Beha-Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NCV1030EUR Beha-Amprobe en formato PDF.
| Tipo de producto | Sonda de tensión sin contacto (NCV) |
| Marca | Beha-Amprobe |
| Modelo | NCV1030EUR |
| Rango de tensión (por defecto) | 50 V a 1000 V CA (50-400 Hz) |
| Rango de tensión (alta sensibilidad) | 12 V a 50 V CA |
| Categoría de medición | CAT IV 1000 V |
| Grado de protección | IP65 |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -10 °C a 40 °C |
| Humedad de funcionamiento | ≤ 80 % HR |
| Altitud máxima | 2000 m |
| Alimentación | 2 pilas AAA LR03 1,5 V (alcalinas) |
| Consumo eléctrico | Aproximadamente 80 mA |
| Dimensiones (L x A x H) | 156,2 x 23,5 x 27,5 mm |
| Peso (con pilas) | Aproximadamente 60 g |
| Indicación | LED rojo intermitente + avisador sonoro |
| Linterna integrada | Sí |
| Apagado automático | Sí (después de 3 minutos) |
| Indicador de pilas bajas | Sí (LED rojo intermitente lento) |
| Garantía | 1 año |
| Certificaciones | CE, UL, CSA, KCC |
| Accesorios incluidos | Sonda, manual de uso, 2 pilas AAA |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con solución jabonosa; secar completamente |
| Seguridad | Doble aislamiento, protectores para dedos, conforme a IEC 61010-1 |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas reemplazables por el usuario; reparación en centro autorizado |
Preguntas frecuentes - NCV1030EUR Beha-Amprobe
Preguntas de los usuarios sobre NCV1030EUR Beha-Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NCV1030EUR - Beha-Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NCV1030EUR de la marca Beha-Amprobe.
MANUAL DE USUARIO NCV1030EUR Beha-Amprobe
Manual de instructaciones
Espanol
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Beha-Amprobe no presenta defecos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la Fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido.Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o conditiones anomalas de funciona y manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna other guarantía en nombre de Beha-Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicios专业技术o autorizado de Beha-Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Beha-Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para Obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTías (YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTías IMPLICITAS, DE ADECUACION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACION. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILITYD POR NINGUN DANO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos Estados o páises no permiten la exclusión o limitación de una garantía implicita o de daños incidentales o consecuentes, es possible que esta limitación no se le aplicue a usted.
Reparación
Todas las herramrientas de Beha-Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizar tareas de calibracion, deben estar acompanadas de lo首位: su nombre, nombre de la compania, direccion, numero de téléphone y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparacion o sustitución no cubierta por la garantía se hará a travers de un cheque, giro postal, tarjeta de credito con Fecha de caducidad o unaorden de compra pagadora a Beha-Amprobe.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los Países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el service de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Beha-Amprobe para que se la cambien por otranea o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en beha-amprobe.com para Obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueda enviar al Centro de servicios技术和 operaciones (consulte la direction a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicios técnico de Amprobe. Llamé a Amprobe o pregunte en su punto de comprar las tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía - Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe doit reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulte la sección "Dónde comprar" en el situ web beha-amprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División ymarca registrada de Fluke Corp.(EE.UU.)
Alemania* Reino Unido
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Paiès Bajos - Sede central**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
Paises Bajos
Tel: +31 (0) 40 267 51 00
behamprobe.com
* (Solo correspondencia; en esta direccion no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de paises europeos, se debenponer encontacto conel distribuidor).
**Unica direccion de contacto en EEA Fluke Europe BV

Punta de sonda con sensor de voltaje, sensor magnétique (solo NCV-1040-EUR MAGNOVOLTfix) e indication
Proteccion para los dedos
3 Encendido/apagado-selection de rango (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
4 Botón de luz (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
5 Tapa de las pilas
Linterna (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-) VOLTfix)
7 Rango de tension
CONTENIDO
SIMBOLOS. 1
INFORMACION DE SEGURIDAD. 2
CHARACTERISTICAS 3
APLICACIONES 3
INSTRUCCIONES DE USO 4
ESPECIFICACIONES 6
| jPrecaución! Riesgo de descarga electrica | |
| jPrecaución! Se refiere a explicaciones de esta hora de instructuciones | |
| Aislamiento doble | |
| CAT IV | El equipo es para medicaciones realizadas en la fuente de una instalación de baja tensión (por ejemplo, medidos electrolycos y mediciones en dispositivos principales de protección contra sobrecorrientes y unidades de control de onda) |
| +AAA- | Pila |
| Protección contra partículas solidas:hermético al polvo IP6x | |
| Protección contra el ingresso de liquidos:chorros de agua IPx5 | |
| No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificacion. Comuniquese con un encargado de reciclaje calificado. | |
| CE | Cumplimiento con las directivas europeas |
| SE US | Asociación de estándares canadienses (NRTL/C) |
| Cumplimiento con los estándares australianos pertinentes | |
| K | Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes |
Para utiliser por personas preparadas
Toda aquella persona que utilizes este instrumento debe estar debidamente informada de los riesgos que implica la medicacion del voltaje, especially en una instalacion industrial, y debe ser consciente de la importancia de tomar las precauaciones de seguidad. Se deben probar el instrumento antes yupon del uso para garantizar que funciona de forma correcta.
Advertencia
Para registrar posibles descargas electricas, incendios o lesiones personales:
- Si la sonda de tension se usa de unaforma no especifieda por el fabricante,la proteccion proportionsada por la sonda de tension peute verse afectada.
- Mida en una fuente activa dentro del rango de voltaje de CA del producto, antes y.after de utiliser, para garantizar que el la sonda de tensión está en buena conditiones de funcionaimiento.
-
Al utilizar la sonda de tension, es possible que exista tensión presente, incluo si la punta no brilla. La sonda de tensión indica una tensión activa con la presencia de Campos electrostáticos de la intensidad sufiente generados desdela tnsiónde origen.Si la intensidad del campo es bajo,es possible que la sonda de tensión no proportionscione una indicacion correcta de tension activa.La falta de una indicacion occursi la sonda de tensión no pueda detectar la presencia de tensión,que podra estar influenciada por variedos factores, incluyendo pero sin limitarse a:
-
Posicion de los conductores de tierra en el entorno sometido a pruebas
-
Cables blindados
- Grosor y el tipo de aislamento
- Distancia desde la fuente de tension
- Usarios totalmente aislados que no permiten una conexión a tierra correcta
- Receptáculos en tomacorrientes empotrados/diferencias en el Diseño de tomacorrientes
-
Estado de la sonda de tensión y las pilas
-
La sonda de tension no es la herramienta apropriada para comprobar la ausencia de tension. Utilice un medidor de tension para esta finalidad.
- No utilise la sonda de tension si está danada o no funciona de forma correcta. Examine minuciosamente la punta de la sonda en búsqueada de gritas o roturas antes de su uso. Si existe una duda, haga revisar la sonda de tension.
- No aplique más de la tension nominal, tal como está indicado en la sonda de tension.
- Al utilizar la sonda de tension, mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos.
- No utilise la sonda de tension si no parpadea al encenderla.
- Tenga precaución con las tensiones superiores a 30V de CA, ya queURTa existir un peligro de descarga electrica.
- Cumpla la normativa vigente en su País y region sobre requisitos de seguridad.
- Utilice equipos de proteccion adecuados, segun lo recomendado orequiredo las autoridades locales o naciones.
CHARACTERISTICAS
La sonda de tension sin contacto (NCV) serie NCV-1000-EUR VOLTfix de Beha-Amprobe proportiona unacurity y comodidad maximas para la detec tion de CA sin interrupir los sistemas electricos. Disenada para colocarse comodamente en el Bolsillo de su camisa, la sonda de tension NCV-1000-EUR VOLTfix peut utiliser en interiores y exteriores. Sometida a pruebas de seguridad en la medicacion de categoria mayor elevada, CAT IV 1000 V, y resistente al agua y polvo con clasificacion IP65, la series NCV-1000-EUR VOLTfix es adeuca para las aplicaciones industriales mas exigentes.
- Detec tion de tension sin contacto de hasta 1000 V de CA
- Linterna incorpora da (NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
- Resistente al agua y polvo (clasificacion IP65)
- Indicación de tensión sonora (avisador acústico) y visual (LED)
- Interruptor de encendido/apagado
- Apagado automatico (NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
- Clasificación de sécurité CAT IV 1000 V
- Pruebas con solenoide magnético (NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix)
- Indicación de pilas por agotarse (NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
| NCV-1020-EUR VOLTfix | NCV-1030-EUR VOLTfix | NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix | |
| Rango predeterminado de tensión sin contacto (NCV) (CA) | De 50 a 1000 V | De 50 a 1000 V | De 50 a 1000 V |
| Rango de alta sensibilitad de tensión sin contacto (NCV) (CA) | De 12 a 50 V* | De 12 a 50 V* | |
| Pruebas con solenoide magnétique | • |
*Nota: El rango de alta sensibilitidad está optimizado para el rango de 12 a 50 V con una indicación maximala de hasta 1000 V. El uso del medidor por encima de 50 V en el rango de alta sensibilitidad pourrait afectar la indicacion de polaridad.
La caja de embalaje incluye una sonda de tension, un manual de usuario y 2 pilas "AAA" de 1,5 V (colocadas).
APPLICACIONES
-
Detecta la presencia de tension de CA en cables, disyuntores, tomacorrientes de pared, cajas de empalmes, fusibles, cable de extension y mucho más.
-
Realiza la prueba de tension a工程技术 del aislamento del cable.
- Identifica interruptions de linea en alambre, cables y sistemas de iluminación conectados en series.
- Identifica la polaridad (linea vs. neutral) de los tomacorrientes y cables. (Según la construcción interna y las dimensiones de los receptáculos endietentes páíses, esta aplicación podría verse influenciada).
- Realiza pruebas de tension sin contacto.
- Clasificacion de seguridad CAT IV 1000 V para una amplia gama de aplicaciones, incluidas las industrias, los commercios y las viviendas.
- Clasificacion IP65 resistente al agua para el uso en interiores y exteriores.
- Detec tion con solenoide magnetico para diagnosticar electroimanes y relés (solo NCV1040-EUR MAGNO-VOLTfix).
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido de la sonda de tension
Para encender la sonda de tension, presione momentaneamente el botón de encendido/ apagado. Un parpadeo燮ico continuo indica visualmente que la sonda de tension está activada en el rango de tension predeterminado (de 50 to 1000 V). Presione el botón de encendido/apagado
nuevamente paraonianrango de alta sensibility (de 12 a 50V para unicolemente los modelos NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix only).Un parpadeo doble continuo indica que el rango de sensibility de la sonda de tension se encuentra en el rango de 12 a 50V
Apagado de la sonda de tension
Mantenga presionado el boton de encendido/ apagado durante más de 2segundos para apagar la sonda de tension. La ausencia del parpadeo en la punta indica que la sonda de tension está inactiva.
Apagado automatico
Para ahorrar energia de las pilas, los modelos NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix poseen una configuracion de apagado automatico. La sonda de tension se apagará automatistically bajo de aproximamente 3 horas de no utilizearla.
Comprobación de la presencia de tension de CA
Para probar la presencia de tension de CA en un receptaculo, inserte la punta de la sonda de tension. Para probar un cable, acerque el cable a la punta de la sonda de tension. Cambie entre la detectacion de rango de tension predeterminado (de 50V a 1000V de CA) y de alta sensibilities (de 12
V a 50 V de CA) presionando brevemente el boton de encendido/apagado (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix). El LED de la punta de la sonda de tension se encendera y parpadeará de color rojo y sonará un avisador acústico cuando se detecte la tension de CA.
Note: El rango de alta sensibilitad está optimado para el rango de 12 a 50 V con una indicación maxima de hasta 1000 V. El uso del medidor por encima de 50 V en el rango de alta sensibilitidad podra afectar la indicacion de polaridad.
Al utilizes la sonda de tension, mantenga siempre los dedos detrás de las protecciones para los dedos.
Comprobación del campo magnétique (NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix)
El Modelo NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix puede realizar pruebas de Campos magnéticos, además de la detectión de tensión de CA. Se encenderá un LED de color amarro como se detecte un campo magnético.
Note: Si la tension de CA y un Campo magnétique se detectan de forma simultánea, la sonda de tension parpadeará de color rojo yamarillo.
como realizar pruebas en receptáculos:

como realizar pruebas de roturas de alambres y cables:

Rotura de cable

Uso de la interna
Los modelos NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-) VOLTfix incorpocran una linterna. Active la linterna presionando el botón.
Para apagar la interna, presione nuevomente el botón
ESPECIFICACIONES
| Rango de tensión de funciona | NCV-1020-EUR VOLTfix: 50-1000 V de CA, 50-400 Hz NCV-1030-EUR VOLTfix: 12-50 V de CA, 50-1000 V de CA, 50-400 Hz NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix: 12-50 V de CA, 50-1000 V de CA, 50-400 Hz |
| Detección de voltaje (intervalo predeterminado) y sensibilidad | Indicaciones del LED y avisador acústico a aproximadamente 5 mm (0,20") de un cable que transporte 230 V de CA |
| Detección de campo magnético y sensibilidad | NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix: aproximadamente >2,5 mT |
| Categoría de medicación | CAT IV de 1000 V |
| Protección de ingreso | IP65 |
| Rango de temperatas | De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F), ≤ 80% (humedad relativa) |
| Condiciones de almacenimiento | De -10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F), ≤ 85% (humedad relativa) |
| Altitud de funcionaiento | ≤ 2000 m (6561 pies) |
| Ciclo de funcionaiento | Continuo |
| Fuente de alimentación | 2 pilas "AAA" de 1,5 V LR03 |
| Consumo de corriente | 80 mA aproximadamente |
| Dimensiones (Largo x ancho x alto) | 156,2 x 23,5 x 27,5 mm (6,14" x 0,92" x 1,08") |
| Peso (con las pilas colocadas) | NCV-1020-EUR VOLTfix: Apróx. 58 g (0,12 libras) NCV-1030-EUR VOLTfix: Apróx. 60 g (0,13 libras) NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix: Apróx. 62 g (0,136 libras) |
| Cumplimiento de seguridad | IEC 61010-1 3era edisión, UL 61010-1 3era edisión, UL 61010-2-030, CAN/CSA-C22.2 nám.61010-1-12, CAN/CSA-C22.2 nám. 61010-2-030-12 hasta CAT IV de 1000 V, grado de contaminación 2, IP65 |
| Cumplimiento EMC | IEC 61326-1 Corea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y communicatoración industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de este. Este equipo está disnado para el uso en enternos commerciales y no se deben usar en hogares. |
| Certificaciones | S B C E K |
SUSTITUCION Y MANTENIMIENTO DE LA PILA
Indicación de pilas por agotarse
Las sondas de tension NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix incluyen una indicacion de pilas por agotarse a trovés de un parpadeo lento del LED de color rojo al encender el producto cuando el nivel de las pilas es bajo y es besoinario reemplazarlas. EnDICHO punto, no es possible ninguna indicacion de tension.
El Modelo NCV-1020-EUR VOLTfix no offre la mesma referencia; en cambio, las pilasdeferán reemplazarse cuando no se encienda ningún LED al encender el producto.
Reemplazo de las pilas
Para extraer la tapa de las pilas, utilise la agarradora para el dedo pulgar para tirarla hacer arriba y afuera. Extraiga las pilas y reemplace con (2) pilas alcalinas "AAA" de 1,5 V, Respectando la orientacion de las pilas, tal como se muestra en la parte lateral de la sonda de tension. Vuelva a colocar la tapa.
Si la sonda de tension no se utilizes durante un periodo extenso, extraiga las pilas.

Limpieza
La sonda de tension可以选择 limpiarse con una solución suave de agua con jabón. Aplicque pequeñas cantidades con un paño suave y espere a que seSEA por completeo antes de utiliser. No utilise hidrocarburos aromáticos, gasolina o solventa clorinados para efectuar la limpieza.
NCV-1000-EUR VOLTfix sarja
Kontaktiton jannitekoetin
Käytöopas
!wons