Beha-Amprobe NCV1030EUR - Equipos de medición

NCV1030EUR - Equipos de medición Beha-Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NCV1030EUR Beha-Amprobe en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Beha-Amprobe NCV1030EUR - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sonda de tensión sin contacto (NCV)
Marca Beha-Amprobe
Modelo NCV1030EUR
Rango de tensión (por defecto) 50 V a 1000 V CA (50-400 Hz)
Rango de tensión (alta sensibilidad) 12 V a 50 V CA
Categoría de medición CAT IV 1000 V
Grado de protección IP65
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -10 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento ≤ 80 % HR
Altitud máxima 2000 m
Alimentación 2 pilas AAA LR03 1,5 V (alcalinas)
Consumo eléctrico Aproximadamente 80 mA
Dimensiones (L x A x H) 156,2 x 23,5 x 27,5 mm
Peso (con pilas) Aproximadamente 60 g
Indicación LED rojo intermitente + avisador sonoro
Linterna integrada
Apagado automático Sí (después de 3 minutos)
Indicador de pilas bajas Sí (LED rojo intermitente lento)
Garantía 1 año
Certificaciones CE, UL, CSA, KCC
Accesorios incluidos Sonda, manual de uso, 2 pilas AAA
Mantenimiento y limpieza Limpieza con solución jabonosa; secar completamente
Seguridad Doble aislamiento, protectores para dedos, conforme a IEC 61010-1
Piezas de repuesto y reparabilidad Pilas reemplazables por el usuario; reparación en centro autorizado

Preguntas frecuentes - NCV1030EUR Beha-Amprobe

¿Cómo encender la sonda de tensión?
Presione brevemente el botón ENCENDIDO/APAGADO. Un parpadeo simple continuo indica que el dispositivo está activo en el rango predeterminado (50-1000 V).
¿Cómo probar la presencia de tensión en un enchufe?
Inserte la punta de la sonda en el enchufe. Si se detecta tensión CA, el LED parpadea en rojo y suena un avisador sonoro. Mantenga los dedos detrás de los protectores para dedos.
¿Qué significa un parpadeo doble del LED?
Un parpadeo doble continuo indica que la sonda está en modo de alta sensibilidad (12-50 V CA). Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO para cambiar entre los rangos.
¿Cómo reemplazar las pilas?
Tire de la tapa de las pilas hacia arriba y hacia afuera. Reemplace las pilas usadas por dos pilas alcalinas AAA 1,5 V respetando la orientación indicada. Vuelva a colocar la tapa.
¿Qué hacer si la sonda no se enciende?
Verifique las pilas. Si están bajas, reemplácelas. Si el problema persiste, contacte a un centro de servicio autorizado.
¿Cuál es el rango de tensión del dispositivo?
El rango predeterminado es de 50 V a 1000 V CA. Un rango de alta sensibilidad de 12 V a 50 V CA está disponible en el NCV1030EUR.
¿Cómo usar la linterna?
Presione el botón de la linterna para activarla. Vuelva a presionar para apagarla.
¿Hay un apagado automático?
Sí, la sonda se apaga automáticamente después de aproximadamente 3 minutos sin uso para ahorrar pilas.
¿Cómo limpiar la sonda de tensión?
Use un paño suave con una solución jabonosa. Deje secar completamente antes de usar. No use disolventes.
¿Qué significa un LED rojo parpadeando muy lentamente?
Es el indicador de pilas bajas. Las pilas deben ser reemplazadas; en este estado, no es posible la detección de tensión.

Preguntas de los usuarios sobre NCV1030EUR Beha-Amprobe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NCV1030EUR - Beha-Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NCV1030EUR de la marca Beha-Amprobe.

MANUAL DE USUARIO NCV1030EUR Beha-Amprobe

Manual de instructaciones

Espanol

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Su producto Beha-Amprobe no presenta defecos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la Fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido.Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o conditiones anomalas de funciona y manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna other guarantía en nombre de Beha-Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicios专业技术o autorizado de Beha-Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Beha-Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para Obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTías (YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTías IMPLICITAS, DE ADECUACION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACION. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILITYD POR NINGUN DANO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos Estados o páises no permiten la exclusión o limitación de una garantía implicita o de daños incidentales o consecuentes, es possible que esta limitación no se le aplicue a usted.

Reparación

Todas las herramrientas de Beha-Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizar tareas de calibracion, deben estar acompanadas de lo首位: su nombre, nombre de la compania, direccion, numero de téléphone y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparacion o sustitución no cubierta por la garantía se hará a travers de un cheque, giro postal, tarjeta de credito con Fecha de caducidad o unaorden de compra pagadora a Beha-Amprobe.

Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los Países

Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el service de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Beha-Amprobe para que se la cambien por otranea o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en beha-amprobe.com para Obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueda enviar al Centro de servicios技术和 operaciones (consulte la direction a continuación).

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá

Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicios técnico de Amprobe. Llamé a Amprobe o pregunte en su punto de comprar las tarifas actuales de reparación y sustitución.

EE.UU.: Canada:

Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía - Europa

Su distribuidor de Beha-Amprobe doit reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulte la sección "Dónde comprar" en el situ web beha-amprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.

Beha-Amprobe

División ymarca registrada de Fluke Corp.(EE.UU.)

Alemania* Reino Unido

In den Engematten 14 52 Hurricane Way

79286 Glottertal Norwich, Norfolk

Paiès Bajos - Sede central**

Science Park Eindhoven 5110

5692 EC Son

Paises Bajos

Tel: +31 (0) 40 267 51 00

behamprobe.com

* (Solo correspondencia; en esta direccion no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de paises europeos, se debenponer encontacto conel distribuidor).

**Unica direccion de contacto en EEA Fluke Europe BV

Beha-Amprobe NCV1030EUR - Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía - Europa - 1

Punta de sonda con sensor de voltaje, sensor magnétique (solo NCV-1040-EUR MAGNOVOLTfix) e indication
Proteccion para los dedos
3 Encendido/apagado-selection de rango (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
4 Botón de luz (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
5 Tapa de las pilas
Linterna (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-) VOLTfix)
7 Rango de tension

CONTENIDO

SIMBOLOS. 1

INFORMACION DE SEGURIDAD. 2

CHARACTERISTICAS 3

APLICACIONES 3

INSTRUCCIONES DE USO 4

ESPECIFICACIONES 6

jPrecaución! Riesgo de descarga electrica
jPrecaución! Se refiere a explicaciones de esta hora de instructuciones
Aislamiento doble
CAT IVEl equipo es para medicaciones realizadas en la fuente de una instalación de baja tensión (por ejemplo, medidos electrolycos y mediciones en dispositivos principales de protección contra sobrecorrientes y unidades de control de onda)
+AAA-Pila
Protección contra partículas solidas:hermético al polvo IP6x
Protección contra el ingresso de liquidos:chorros de agua IPx5
No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificacion. Comuniquese con un encargado de reciclaje calificado.
CECumplimiento con las directivas europeas
SE USAsociación de estándares canadienses (NRTL/C)
Cumplimiento con los estándares australianos pertinentes
KCumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes

Para utiliser por personas preparadas

Toda aquella persona que utilizes este instrumento debe estar debidamente informada de los riesgos que implica la medicacion del voltaje, especially en una instalacion industrial, y debe ser consciente de la importancia de tomar las precauaciones de seguidad. Se deben probar el instrumento antes yupon del uso para garantizar que funciona de forma correcta.

Advertencia

Para registrar posibles descargas electricas, incendios o lesiones personales:

  • Si la sonda de tension se usa de unaforma no especifieda por el fabricante,la proteccion proportionsada por la sonda de tension peute verse afectada.
  • Mida en una fuente activa dentro del rango de voltaje de CA del producto, antes y.after de utiliser, para garantizar que el la sonda de tensión está en buena conditiones de funcionaimiento.
  • Al utilizar la sonda de tension, es possible que exista tensión presente, incluo si la punta no brilla. La sonda de tensión indica una tensión activa con la presencia de Campos electrostáticos de la intensidad sufiente generados desdela tnsiónde origen.Si la intensidad del campo es bajo,es possible que la sonda de tensión no proportionscione una indicacion correcta de tension activa.La falta de una indicacion occursi la sonda de tensión no pueda detectar la presencia de tensión,que podra estar influenciada por variedos factores, incluyendo pero sin limitarse a:

  • Posicion de los conductores de tierra en el entorno sometido a pruebas

  • Cables blindados

  • Grosor y el tipo de aislamento
  • Distancia desde la fuente de tension
  • Usarios totalmente aislados que no permiten una conexión a tierra correcta
  • Receptáculos en tomacorrientes empotrados/diferencias en el Diseño de tomacorrientes
  • Estado de la sonda de tensión y las pilas

  • La sonda de tension no es la herramienta apropriada para comprobar la ausencia de tension. Utilice un medidor de tension para esta finalidad.

  • No utilise la sonda de tension si está danada o no funciona de forma correcta. Examine minuciosamente la punta de la sonda en búsqueada de gritas o roturas antes de su uso. Si existe una duda, haga revisar la sonda de tension.
  • No aplique más de la tension nominal, tal como está indicado en la sonda de tension.
  • Al utilizar la sonda de tension, mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos.
  • No utilise la sonda de tension si no parpadea al encenderla.
  • Tenga precaución con las tensiones superiores a 30V de CA, ya queURTa existir un peligro de descarga electrica.
  • Cumpla la normativa vigente en su País y region sobre requisitos de seguridad.
  • Utilice equipos de proteccion adecuados, segun lo recomendado orequiredo las autoridades locales o naciones.

CHARACTERISTICAS

La sonda de tension sin contacto (NCV) serie NCV-1000-EUR VOLTfix de Beha-Amprobe proportiona unacurity y comodidad maximas para la detec tion de CA sin interrupir los sistemas electricos. Disenada para colocarse comodamente en el Bolsillo de su camisa, la sonda de tension NCV-1000-EUR VOLTfix peut utiliser en interiores y exteriores. Sometida a pruebas de seguridad en la medicacion de categoria mayor elevada, CAT IV 1000 V, y resistente al agua y polvo con clasificacion IP65, la series NCV-1000-EUR VOLTfix es adeuca para las aplicaciones industriales mas exigentes.

  • Detec tion de tension sin contacto de hasta 1000 V de CA
  • Linterna incorpora da (NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
  • Resistente al agua y polvo (clasificacion IP65)
  • Indicación de tensión sonora (avisador acústico) y visual (LED)
  • Interruptor de encendido/apagado
  • Apagado automatico (NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
  • Clasificación de sécurité CAT IV 1000 V
  • Pruebas con solenoide magnético (NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix)
  • Indicación de pilas por agotarse (NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix)
NCV-1020-EUR VOLTfixNCV-1030-EUR VOLTfixNCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix
Rango predeterminado de tensión sin contacto (NCV) (CA)De 50 a 1000 VDe 50 a 1000 VDe 50 a 1000 V
Rango de alta sensibilitad de tensión sin contacto (NCV) (CA)De 12 a 50 V*De 12 a 50 V*
Pruebas con solenoide magnétique

*Nota: El rango de alta sensibilitidad está optimizado para el rango de 12 a 50 V con una indicación maximala de hasta 1000 V. El uso del medidor por encima de 50 V en el rango de alta sensibilitidad pourrait afectar la indicacion de polaridad.

La caja de embalaje incluye una sonda de tension, un manual de usuario y 2 pilas "AAA" de 1,5 V (colocadas).

APPLICACIONES

  • Detecta la presencia de tension de CA en cables, disyuntores, tomacorrientes de pared, cajas de empalmes, fusibles, cable de extension y mucho más.

  • Realiza la prueba de tension a工程技术 del aislamento del cable.

  • Identifica interruptions de linea en alambre, cables y sistemas de iluminación conectados en series.
  • Identifica la polaridad (linea vs. neutral) de los tomacorrientes y cables. (Según la construcción interna y las dimensiones de los receptáculos endietentes páíses, esta aplicación podría verse influenciada).
  • Realiza pruebas de tension sin contacto.
  • Clasificacion de seguridad CAT IV 1000 V para una amplia gama de aplicaciones, incluidas las industrias, los commercios y las viviendas.
  • Clasificacion IP65 resistente al agua para el uso en interiores y exteriores.
  • Detec tion con solenoide magnetico para diagnosticar electroimanes y relés (solo NCV1040-EUR MAGNO-VOLTfix).

INSTRUCCIONES DE USO

Encendido de la sonda de tension

Para encender la sonda de tension, presione momentaneamente el botón de encendido/ apagado. Un parpadeo燮ico continuo indica visualmente que la sonda de tension está activada en el rango de tension predeterminado (de 50 to 1000 V). Presione el botón de encendido/apagado

nuevamente paraonianrango de alta sensibility (de 12 a 50V para unicolemente los modelos NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix only).Un parpadeo doble continuo indica que el rango de sensibility de la sonda de tension se encuentra en el rango de 12 a 50V

Apagado de la sonda de tension

Mantenga presionado el boton de encendido/ apagado durante más de 2segundos para apagar la sonda de tension. La ausencia del parpadeo en la punta indica que la sonda de tension está inactiva.

Apagado automatico

Para ahorrar energia de las pilas, los modelos NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix poseen una configuracion de apagado automatico. La sonda de tension se apagará automatistically bajo de aproximamente 3 horas de no utilizearla.

Comprobación de la presencia de tension de CA

Para probar la presencia de tension de CA en un receptaculo, inserte la punta de la sonda de tension. Para probar un cable, acerque el cable a la punta de la sonda de tension. Cambie entre la detectacion de rango de tension predeterminado (de 50V a 1000V de CA) y de alta sensibilities (de 12

V a 50 V de CA) presionando brevemente el boton de encendido/apagado (solo NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix). El LED de la punta de la sonda de tension se encendera y parpadeará de color rojo y sonará un avisador acústico cuando se detecte la tension de CA.

Note: El rango de alta sensibilitad está optimado para el rango de 12 a 50 V con una indicación maxima de hasta 1000 V. El uso del medidor por encima de 50 V en el rango de alta sensibilitidad podra afectar la indicacion de polaridad.

Al utilizes la sonda de tension, mantenga siempre los dedos detrás de las protecciones para los dedos.

Comprobación del campo magnétique (NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix)

El Modelo NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix puede realizar pruebas de Campos magnéticos, además de la detectión de tensión de CA. Se encenderá un LED de color amarro como se detecte un campo magnético.

Note: Si la tension de CA y un Campo magnétique se detectan de forma simultánea, la sonda de tension parpadeará de color rojo yamarillo.

como realizar pruebas en receptáculos:

Beha-Amprobe NCV1030EUR - como realizar pruebas en receptáculos: - 1

como realizar pruebas de roturas de alambres y cables:

Beha-Amprobe NCV1030EUR - como realizar pruebas en receptáculos: - 2
Rotura de cable

Beha-Amprobe NCV1030EUR - como realizar pruebas en receptáculos: - 3

Uso de la interna

Los modelos NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-) VOLTfix incorpocran una linterna. Active la linterna presionando el botón.

Para apagar la interna, presione nuevomente el botón

ESPECIFICACIONES

Rango de tensión de funcionaNCV-1020-EUR VOLTfix: 50-1000 V de CA, 50-400 Hz NCV-1030-EUR VOLTfix: 12-50 V de CA, 50-1000 V de CA, 50-400 Hz NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix: 12-50 V de CA, 50-1000 V de CA, 50-400 Hz
Detección de voltaje (intervalo predeterminado) y sensibilidadIndicaciones del LED y avisador acústico a aproximadamente 5 mm (0,20") de un cable que transporte 230 V de CA
Detección de campo magnético y sensibilidadNCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix: aproximadamente >2,5 mT
Categoría de medicaciónCAT IV de 1000 V
Protección de ingresoIP65
Rango de temperatasDe 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F), ≤ 80% (humedad relativa)
Condiciones de almacenimientoDe -10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F), ≤ 85% (humedad relativa)
Altitud de funcionaiento≤ 2000 m (6561 pies)
Ciclo de funcionaientoContinuo
Fuente de alimentación2 pilas "AAA" de 1,5 V LR03
Consumo de corriente80 mA aproximadamente
Dimensiones (Largo x ancho x alto)156,2 x 23,5 x 27,5 mm (6,14" x 0,92" x 1,08")
Peso (con las pilas colocadas)NCV-1020-EUR VOLTfix: Apróx. 58 g (0,12 libras) NCV-1030-EUR VOLTfix: Apróx. 60 g (0,13 libras) NCV-1040-EUR MAGNO-VOLTfix: Apróx. 62 g (0,136 libras)
Cumplimiento de seguridadIEC 61010-1 3era edisión, UL 61010-1 3era edisión, UL 61010-2-030, CAN/CSA-C22.2 nám.61010-1-12, CAN/CSA-C22.2 nám. 61010-2-030-12 hasta CAT IV de 1000 V, grado de contaminación 2, IP65
Cumplimiento EMCIEC 61326-1 Corea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y communicatoración industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de este. Este equipo está disnado para el uso en enternos commerciales y no se deben usar en hogares.
CertificacionesS B C E K

SUSTITUCION Y MANTENIMIENTO DE LA PILA

Indicación de pilas por agotarse

Las sondas de tension NCV-1030/1040-EUR (MAGNO-)VOLTfix incluyen una indicacion de pilas por agotarse a trovés de un parpadeo lento del LED de color rojo al encender el producto cuando el nivel de las pilas es bajo y es besoinario reemplazarlas. EnDICHO punto, no es possible ninguna indicacion de tension.

El Modelo NCV-1020-EUR VOLTfix no offre la mesma referencia; en cambio, las pilasdeferán reemplazarse cuando no se encienda ningún LED al encender el producto.

Reemplazo de las pilas

Para extraer la tapa de las pilas, utilise la agarradora para el dedo pulgar para tirarla hacer arriba y afuera. Extraiga las pilas y reemplace con (2) pilas alcalinas "AAA" de 1,5 V, Respectando la orientacion de las pilas, tal como se muestra en la parte lateral de la sonda de tension. Vuelva a colocar la tapa.

Si la sonda de tension no se utilizes durante un periodo extenso, extraiga las pilas.

Beha-Amprobe NCV1030EUR - Reemplazo de las pilas - 1

Limpieza

La sonda de tension可以选择 limpiarse con una solución suave de agua con jabón. Aplicque pequeñas cantidades con un paño suave y espere a que seSEA por completeo antes de utiliser. No utilise hidrocarburos aromáticos, gasolina o solventa clorinados para efectuar la limpieza.

NCV-1000-EUR VOLTfix sarja

Kontaktiton jannitekoetin

Käytöopas

!wons

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Beha-Amprobe

Modelo : NCV1030EUR

Categoría : Equipos de medición