RRVP01 - Radio reloj BIGBEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RRVP01 BIGBEN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RRVP01 BIGBEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RRVP01 - BIGBEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RRVP01 de la marca BIGBEN.
MANUAL DE USUARIO RRVP01 BIGBEN
LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contedio
Inicio
1
Alimentación por pilas
Funciones generales 3
Funciones de los botones 4
Configuración 5
Nota
8
Medidas de segundad y advertencias
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente
Contedio del embalaje 3
Alimentación electrica
Inicio
- Saque el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje del producto.
- Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.
Medidas de seguidad y advertencias
Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara daado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
iAdvertencia!
- No abra nunca la carcasa de este aparato.
- No lubrique nuncaledge las piezas de este aparato.
- No coloque nunca este aparato sobreOthers equipos electricos.
- Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de fuentes de calor.
- No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
- Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la toma de corriente está siempre fácilmente accesibles.

- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Limpie el aparato solo con un paño seco.
- No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier(other aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.
- Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros+puntos de salute del aparato.
- Use solo complementos/accerosos recomendados por el fabricante.
- Use solamente el carrito, pie, tripode, soporte o mesa asignificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al moverlo+junto con el aparato para evaporar lesiones personales llegara a volcarse.
- Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utilizese durante largos periodos de tiempo.

- El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizzato. Lleve el aparato a reparar si se ha dañado en modo algunos: cuando el cable de alimentación o el enchufe está deteriorados, si le ha caido liquido o alcun objeto se ha introducido en su interior, si ha quedo expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caido al suejo.
- No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
- No coloque não tipo de objecto que pueda Presentedar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
- Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistemas de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
- Compruebe que haya sido suficiente espace libre alrededor del aparato para su ventilacion.
- Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
Cuidado del producto
- Desenchufe siempre el aparato cuando no este usándolo y antes de limpiarlo.
- No reproduzca musica a un nivel de volumen excessivo ya que pueda dañarse el oido o el aparato.
- No use este aparato en lugares mojados o humedes.
- Desenchufe sempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, humedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.
Cuidado del medioambiente

Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.

Este produit contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que no se pueda(deschar junto con la basura domestica.Informese sobre la normativa local relacionada con la recoleccion separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salutehumana.

Cuando el producto posee el símbolo de un conteditor con ruedas tachado significía que se enquirytra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistema local de recolección separado de produits electricos y electrónicos. Siga la normativa local y no desecha los produits usados+junto con los residuos domesticos. Una eliminación correcta de este producto ayud aatar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
Contenido del embalaje
Compruebe e identifique el contenido del embalaje:
- Aparato principal
Control remote - Adaptador de CA con cable desmontable
2 cubiertas superiores de recambio
Alimentación electrónica
PRECAUCION

- Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
- Riesgo de descargas electricas! Al desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
- Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas lasdemasconexiones.

Coloque el aparato en laubicacion deseada yextienda el cable de alimentacion.Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Alimentación por pilas
- Asegürese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para asiatar que se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a utiliser durante periodos prolongados, ya que, de lo contrary, podrián producirse fugas de acido que(acarbaría) dañándolo.
- Utilice sempre pilas de un mesmo tipo. Nunca mezcle entre sí pilas de differedes temas.
No desche las pilas arrojandolas al fuego ni las deje expuestos a la luz solar directa o fuentes de calor por el estilo. - Si el acido que contienen las pilas/DDa a entar en contacto con los ojos o la piel, enjuague minuciosa e inmediamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un medico.
Funciones generales
- Lámpara de noche con cambio de color incorporado
- Proyeccion en la parte superior, 3 placas de proyeccion incluidas, (1 de color blanco liso sin dibujo, 2 para que el usuario coulda cambiar los graficos)
- Ajuste de alarmed doble
Radio FM - Búsqueada automática de hasta 20 emisoras de FM presintonizadas
- Función de memoria automática
- Formato de música (2 sonidos naturales +alarma encendida/apagada / Radio encendida)
- Atenuador: brillante, media, apagada
- Temporizador de siesta y modo dormir, indicacion de 24 horas
TAMANO: DIM: L 167 x An 167 x Al 264 mm
Funciones de los botones
El aparato

- Pantalla LED
- Sensor de IR
- Lámpara
- Placas de proyeccion
- Altavoz
- Conexión de entrada de CA
- Tapa del compartmento de las pilas

- Encendido/apagado
- Encender/apagar el sonido + encender la radio
- Señeción del color de la luz de la lámpara (rojo, verde, violeta,amarillo, blanco, rosa)
- Temporizador del modo dormir
- Auste de la alarma 1
- Disquedade FM
- Ajuste de la alarma 2
- Volumen +
- Volumen
- Proyector
- Encender/apagar la luz
- DAmenuador de los LED
- Ambio de color automático
- Ajuste del reloj
- Temporizador del modo siesta
- (Ajuste de las horas / presintonia + (emisora de FM)
- Memoria
- Ajuste de los Minutes / presintonia - (emisora de FM)
- Retroceder (sintonizacion -)
- Avanzar (sintonizacion +)
- Compartimento de las pilas
Configuración
Alimentación
Estaunidad ha sidodisenada paraFuncionar conuna alimentacionelctricadomestica normal de 100 - 240V 50 / 60~Hz .Nointenteusar elsystemaconotrasfuentesde alimentacion.De locontrario, podrian producirse daños en la unidad y anularse la garantia.
Enchufe el conductor de CA (6) del cable de alimentacion a la unidad y el conductor USB al adaptor de CA. Enchufe el cable a la toma de corriente y encienda la unidad.
Mando a distancia
a. Quite la tapa de las pilas en la parte trasera del mando a distancia
b. Inserte una pila CR2025 (3 V) (incluida), asegurándose de que los símbolos + y - de la pila coincidan con los del compartmento de la pila.
c. Vuelva a poner la tapa de las pilas.
Uso del mando de distancia.
a. Para usar el mando a distancia, apunte con el hacer el sensor de IR (2) del aparato y pulse el botón suavamente pero con firmeza. Intente apunar directamente al sensor, ya que el alcance del mando a distancia se reduce cuando se usa formando un ángulo respecto al dispositivo.
b. No exponga el mando a distancia a la luz intensa (radiacion solar directa o luz artificial) y asegures de que no haya obstaculos entre el sensor y el mando a distancia.
La mayoría de las functions deben manejarse con el mando a distancia. Cuide el mando al distancia.
- Pulse en el mando a distancia para encenderlo. El aparato cambia automaticamente al modo de radio.
Pulse de nuevo para apagar el aparato y cambiar al modo de reloj (modo de espera)
2. Atenuación - Pantalla LED
Pulse DIM(12) para regular el brillo de las luces de la pantalla LED. Hay 3 niveles: Nivel alto (brillo) → Nivel medio (luz atenuada) → pagado
3. Luz de la lampara
El usuario可以选择ar su luz favorita entre 7 colocores. Pulse el boton de encendido y .Seleccion los botones de colocres La lampara funciona en el color seleccionado.
Pulse (13). Los colores cambiarán automatistically pororden.
Pulse de nuevo para apagar la luz.
4. Encender/apagar el sonido (2 sonidos naturales)
Pulse el botón de encendido y Sonido (2) para Cambiar al modo de sonido. Pulse « retroceder / « vanzar para selecciónar la música que desea reproducir. Se pueda esconger entre 2 OPCIONES DE MúsICA (SD1 o SD2).
Pulse Volumen + / (1 - (8,9) para subir o bajo el volumen cuando se reproduce el sonido.
Pulse para desactivar la direccion
5. Alstede reloj
- Pulse cambie al modo de espera (modo de reloj).
- El reloj solo muestra el formatting de 24 horas. Pulse el botón de ajuste del reloj (14). La pantalla parpadeará.
- Pulse HR (16) y, a continuación, pulse el botón de ajuste del reloj (14) para confirmar las horas.
- Pulse MIN (18) paraaabstar losminutes. Pulse de nuevo el boton de ajuste del reloj (14) para confirmar los minutes.
6. Ajuste de laalarma
-
Pulse vaya al modo de espera (modo de reloj).
-
Mantenga pulsado el botón de Alarma 1 (5) durante 3segundos. En la pantalla LED aparecerá la señal AL 1.
- Pulse de nuevo 1. El aparato cambiará al modo de salute de sonido: Pulse HR (16) o MIN (18) para selecciónar la salute de sonido: zumbido, SD1, SD2 o FM (radio)
Pulse para confirmar y el aparato cambiará al modo de la hora
- Pulse HR (16) paraaabstar las horas y para confirmar las horas.
- Pulse MIN (18) paraaabstar los Minutes y el boton de la alarma 1 (19) para confirmar los minutes.
- El aparato cambia al modo de volumen. Pulse HR (16) y MIN (18) para ajustar el volumen a 15. Pulse para confirmar.
- Para recordarle que la funciona de alarma está activada, en la pantalla LED se muestra el signo "1 ON" 15segundos despues deajustarse la alarma.
- La alarma con la proyeccion luminosa se encendera a la hora seleccionada.
- Cuando suene la alarma, la proyeccion se encendera automatisticamente.
- El aparato tiene dos alarmas. Repita los pasos anteriores paraaabstar la Alarma 2
Apagar la alarma
- Para apagar la alarma, pulse cualesquiera de los botones de parada: ① ② ③.
- La alarma repetirá la función al día siguientes a la misma hora.
- La alarmay la luz permanecen encendidas durante 60 minutes, hasta que el usuario pulse los botones de parada.
Cancelar/desactivar la referencia de la alarma:
- Para cancelar la funciona de la alarma, pulse o. Para reanudar la funciona, vuelva a pulsar el botón.
7. Temporizador del modo siesta
- Cuando no esté sonando música ni la radio, pulse [15] para activar el temporizador de siesta. LaAlarma sonará cunado haya transcurrido el intervalo selecciónado.
- El temporizador realiza una cuenta atras desde el valor predeterminado de 10 a 90 instantos. Hay varias options de usuario: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 y "OFF" (desactivado).
- Cuando suene la alarma, la proyeccion se encendera automatisticamente. Pulse el boton de parada para apagar el sonido y la luz.
- Si desea cancelar la funciona, pulse de nuevo el boton del temporizador de siesta (15) y seleccione "OFF".
8. Temporizador del modo dormir
- Cuando esté sonando música (con o sin proyección) o la radio, pulse [4] para activar el temporizador del modo dormir. El sonido y la proyección se apagarán una vez transcurrido el intervalo selecciónado.
- Comenzará una cuenta extrasde el valor predeterminado de 10 a 90 instantos. Hay varias options de usuario: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 y "OFF" (desactivado).
- Para recordarle al usuario que está activada la función del temporizador del modo dormir, en la pantalla LED se做不到 el signo (SL XX) con el número de horas restantes, 15seguidos afterwards de que el usuario haya ajustado el temporizador.
- Si desea cancelar la funciona, pulse de nuevo el botón del temporizador del modo dormir (4) y selección "OFF".
9. Encender/apagar el projector
- Pulse el botón (10) para encender el projector. El aparato proyectorá dibujos de colores en la pared y el techo. Pulse de nuevo el botón del projector (10) para apagar la luz.
Hay 3 placas de proyeccion extraibles (4) que el usuario可以选择 instalar en la parte superior del aparato para visualizar los graficos que dese.
Gire la tapa a la derecha/izquierda para abrirla y cerrarla.

- 2 placas con dibujos
- 1 plac de color blanco liso sin dibujo.
10. Escuchar la radio FM
- Pulse el botón de encendido [2] para activar el modo de radio. En la pantalla LED se indica la Frequencia actual, por exemple "FM92.6 MHz".
- Con el modo de radio seleccionado, mantenga pulsado « retroceder o » avanzar (19, 20) para sintonizar la seals y mantengalo pulsado durante 3 segundos para buscar lasuma emisora.
- Pulse Volumen + / - (8, 9) para partir o bajo el volumen@mienes se reproduce el sonido.
10.1 Como almacenar emisoras en la memoria de presintonizacion
- Con el modo de radio seleccionado, mantenga pulsado « retroceder o » avanzar (19, 20) paraocular en canal.
- Pulse (17) para起初 a memoria. En la pantalla parpadear a el numero de la emisora actual. (Por exemple, P01, P02, etc. hasta P20).
- Pulse HR / Preset + o MIN / Preset - (16, 18) para seleccionar el numero de la emisora que desee, por exemple, P01, P02, etc. hasta P20
- Finalmente, pulse el botón de memoria [17] para confirmar y guardar el número de la emisora.
- El usuario puede presintonizar como máximo 20 emisoras de FM.
10.2 Selección de emisoras presintonizadas.
- Estando encendido el modo de radio, pulse Preset + o - (16, 18) para selectionar el número de la emisora presintonizada que deseee, por exemple, P01, P02, etc. hasta P20. En la pantalla se做不到 el número de la emisora (por exemple, P01, P02, etc. hasta P20) y la Frequencia de FM 3 seguidos afterwards de haberla seleccionado.
10.3 Busesqueada de FM
- Bombe al modo de radio. Pulse buscar [6] durante 2 segundos para activar el modo de búsqueada.
- La radio buscará y guardará automatistically la Frequencia como emisora presintonizada en la memoria, con un total de hasta 20 emisoras发展模式. En cuando la configuración de búsqueada termina de buscar y se detiene automatistically, la radio regresará a la emisora presintonizada en el n.° P01. En la pantalla se indica la hora actual y la Frequencia de FM.
- Pulse Preset + o Preset - (16, 18) para seleccionar el numero de la emisora presintonizada que desee.
Cuando se vuelve a conectar la alimentacion electrica o el cable de CA, la radio FM buscara las emisoras automatamente
11. Insertar oCambiar las pilas de respaldo del reloj en la parte de abajo del aparato
- Asegürese de que el aparato está apagado. Inserte 2 pilas AAA (no incluidas). Compruebe la polaridad (+ y – en los extremos de la pila) y siga las instrucciones del diagrama que hayURTCA del compartmento de las pilas. Cierre la tapa del compartmento. La pantalla parpadeará y做不到la indicación 0:00.
PRECAUCION:
Las pilas solo deben instalarlas unadulto.
Cambia las pilas cuando el sonido se reproduzca despacio o distorsionado, o cuando el aparato funciona con erros.
Asegürese de eliminar las pilas correctamente (consulte las normativas locales).
12. Especificaiones bássicas:
| Consumo electrico: 0,5 W | |
| Gama de Frequencia de FM: 87,5 ~ 108 MHz | |
| 100 - 240 VCA~ 50/60 Hz. Adaptador de corriente incluido | |
| Batería: 2 pilas AAA UM4 | |
| Solo CC | |
Nota:

No tire los aparatos electricos o electrónicos a la basura normal.
- Llevelos a un punto de recogida para este material, ya que隅as
- piezas de这些 aparatos peuvent ser dañinos para la salute o el medio ambiente.
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu
Fabricado en China








Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Cuidados com o produits 2
Cuidados com o produits
8. Temporizador de adormecer
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www/bigben.eu
Fabricado na China







bigben
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414-59814 LESQUIN Cedex