Güde GKM 100 - Barrendero

GKM 100 - Barrendero Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GKM 100 Güde en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Güde GKM 100 - page 91
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GKM 100 Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKM 100 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKM 100 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GKM 100 Güde

Traducción del manual de instrucciones original Barredor

Güde GKM 100 - 1

ESPAÑOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

Güde GKM 100 - 2

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | PUNEREA İN FUNCȚIUNE | PUŠTANJE U RAD | URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA ____ 2

Deutsch

DATOS TÉCNICOS | USO APROPIADO | REQUISITOS PARA EL OPERADOR | RIESGOS RESIDUALES | COMPORTAMIENTO EN CASO DE EMERGENCIA | SÍMBOLOS | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | BATERÍA | NOTAS DE TRABAJO | MANTENIMIENTO | ELIMINACIÓN | GARANTÍA | SERVICIO ____ 87

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of Conformity | Certificat de conformité aux directives européennes | Dichiarazione di conformità alla norme UE | EU-conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenia o zhode EU | EU-Megfelelöségi nyilatkozat | EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU | EC-декларацията за съответствие | UE-Declaratiei de conformitate | Izjave o istvojetnosti EU | Oryginalna deklaracja zgodności | Declaración de conformidad original ____ 94

Güde GKM 100 - Deutsch - 1

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO

Güde GKM 100 - Deutsch - 2

DE Montage

PL Montaż

EN Assembly

ES Montaje

FR Montage

IT Montaggio

NL Montage

CZ Montáž

SK Montáž

HU Szerelés

1

2-8

DE Inbetriebnahme

PL Uruchomienie

ES Limpieza/mantenimiento

FR Nettoyage / Entretien

ES Comprobar el nivel de aceite

2

Güde GKM 100 - Deutsch - 3

Güde GKM 100 - Deutsch - 4

Güde GKM 100 - Deutsch - 5

Güde GKM 100 - Deutsch - 6

Güde GKM 100 - Deutsch - 7

ES El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha. Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha.

1
Güde GKM 100 - Deutsch - 8

ES Comprobar el nivel de aceite

Güde GKM 100 - Deutsch - 9

Güde GKM 100 - Deutsch - 10

Güde GKM 100 - Deutsch - 11

Güde GKM 100 - Deutsch - 12

Güde GKM 100 - Deutsch - 13

Güde GKM 100 - Deutsch - 14

ES Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcionamiento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor. → 9 - 10

2

DE Ölwechsel

GB Oil change

ES ¡Limpie el filtro de papel solo con aire comprimido! ¡Nunca use agua!

4
Güde GKM 100 - DE Ölwechsel - 1

ES Limpieza/mantenimiento

FR Nettoyage / Entretien

Barredor GKM 100
Número de artículo 16840
Cilindrada 173 cc
Motor OHV, 173CC Recoil
Potencia del motor 3,6 kW / 4,89 PS
Velocidad cepillo 350 min-1
Tanque de aceite 0,5 l
Diámetro del cepillo 350 mm
Ancho de la pala de nieve 1000 mm
Peso 105,3 kg
Datos de ruido y vibración
Nivel de potencia acústica L_pA 79,8 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido L_WA 95,9 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado L_WA 98 dB(A)
Medido de acuerdo con 2000/14/CE;incertidumbre K = 3 dB (A)
¡Utilizar protección auditiva!

Güde GKM 100 - DE Ölwechsel - 2

Güde GKM 100 - DE Ölwechsel - 3

No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instruccio-

nes. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas.

El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros.

Solo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor.

En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

Uso previsto

El barredor está diseñado para el uso habitual en el mantenimiento de plantas, así como para el servicio de invierno.

Güde GKM 100 - Uso previsto - 1

Utilice el dispositivo únicamente al aire y nunca en espacios cerrados o mal tilados.

El barredor no es apto para barrer sustancias inflamables, explosivas, tóxicas u otras sustancias o materia-

les peligrosos para la salud. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.

Riesgos residuales

Güde GKM 100 - Riesgos residuales - 1

¡Peligro de intoxicación!

¡Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son tóxicos, y la inhalación de gases de escape puede ser letal! No utilice la máquina en un área cerrada donde se puedan acumular gases peligrosos de monóxido de carbono.

Güde GKM 100 - ¡Peligro de intoxicación! - 1

¡Peligro de quemaduras!

Algunas piezas de la máquina se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las piezas calientes, p. ej., el motor y el silenciador. El contacto con piezas calientes de la máquina puede provocar quemaduras. Deje que el dispositivo se enfríe después del funcionamiento.

Güde GKM 100 - ¡Peligro de quemaduras! - 1

Riesgo de explosión

La gasolina y los vapores de gasolina son fácilmente inflamables o explosivos.

No trabaje con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables.

Llene el depósito únicamente cuando el motor esté apagado.

Nunca almacene combustible cerca de máquina. No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas.

Güde GKM 100 - Riesgo de explosión - 1

¡Peligro de incendio!

No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.

El combustible es altamente inflamable.

Almacene el combustible únicamente en recipientes homologados.

Rellene el depósito de la máquina únicamente al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encendidos.

Rellene el depósito antes de poner en marcha la máquina. No rellene el depósito de la máquina con combustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente.

Deje que la máquina se enfríe durante al menos 10 minutos después de su uso antes de rellenar el depósito.

Preste atención a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.

Vuelva a colocar las tapas en el tanque de combustible y en los recipientes de combustible.

Vacíe el tanque de combustible únicamente al aire libre.

Güde GKM 100 - ¡Peligro de incendio! - 1

Lesiones auditivas

La permanencia prolongada cerca del dispositivo en marcha puede causar lesiones auditivas. ¡Utilizar protección auditiva!

Comportamiento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otras posibles lesiones y tranquilícela. Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información: 1. Lugar del accidente 2. Tipo de accidente 3. Número de afectados 4. Tipo de lesiones

Instrucciones de seguridad

Güde GKM 100 - Instrucciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y de las instrucciones generales puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales para el futuro.

Mantenga a los niños o a cualquier otra persona, así como a los animales, alejados del dispositivo durante su funcionamiento. La distancia mínima de seguridad es de 5 m.

Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse, en especial, cuando trabaje marcha atrás.

Compruebe el área donde se vaya a utilizar el dispositivo y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado en el dispositivo y salir proyectado.

Utilice un equipo de protección individual.

¡Utilice ropa de trabajo adecuada, como calzado resistente con suela antideslizante, pantalones largos robustos, guantes, gafas de protección y protección auditiva!

No lleve a cabo ningún ajuste cuando la máquina esté en marcha (a excepción de los ajustes recomendados directamente por el fabricante).

Por favor, adapte brevemente la máquina a la temperatura de funcionamiento en caso de diferencias térmicas extremas antes de comenzar a retirar la nieve. Comenzar con los trabajos de limpieza inmediatamente puede llevar a un desgaste prematuro del eje de transmisión y otros accesorios como las lengüetas de goma.

El funcionamiento de toda máquina con accionamiento motorizado puede ocasionar la proyección de objetos extraños a los ojos.

Utilice siempre gafas de protección o protección ocular durante el uso de la máquina o al llevar a cabo ajustes o reparaciones.

No acerque nunca las manos o los pies a las proximidades cerca de las piezas giratorias. Manténgase siempre fuera del área de la abertura de expulsión.

Tenga extremo cuidado si trabaja en caminos, aceras o carreteras de graba, o si las cruza y permanezca atento a peligros ocultos o al tráfico.

Después de impactar contra un cuerpo extraño, desconecte el motor, separe el cable de la bujía, inspeccione a fondo la máquina en busca de cualquier tipo de daños y repare dichos daños antes de volver a poner en marcha la máquina y trabajar con ella.

Asegúrese de que el contenedor de barrido o la pala de nieve estén en una posición segura cuando los cambie, levante o vacíe. Asegure los accesorios para que no se desplacen.

No utilice nunca el dispositivo en estancias, sino exclusivamente en exteriores.

Trabaje siempre con la máquina perpendicularmente con respecto a la pendiente. Máximo con una pendiente de 30°. Tenga especial cuidado al cambiar la dirección del viaje en una pendiente, al girar la máquina o al tirar de ella hacia usted.

No sobrecargue la capacidad de rendimiento de la máquina tratando de limpiar la nieve a una velocidad demasiado rápida.

No utilice nunca la máquina en superficies deslizantes a altas velocidades de transporte. Tenga cuidado al ir marcha atrás.

El dispositivo puede funcionar solo en la posición

de trabajo (suelo nivelado), de lo contrario pueden producirse fugas de combustible o aceite, o ya no se puede garantizar la lubricación.

No se pueden realizar cambios en los ajustes del motor o del dispositivo.

Nunca opere el quitanieves en caso de poca visibili- dad o iluminación. Asegúrese siempre de que sus pies estén bien firmes y de sujetar firmemente el asidero. Camine, no corra nunca.

No permita que las personas vayan como pasajero en el dispositivo.

Desconecte el motor y retire el cable de red cuando no trabaje con el dispositivo, cuando lo deje desatendido o cuando vaya a llevar a cabo trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación.

Está estrictamente prohibido desmontar, modificar o alejar los dispositivos de protección de la máquina o instalar otros dispositivos de protección.

Nunca levante o transporte una máquina con el motor en marcha

El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente. Cambie las piezas desgastadas o dañadas.

Para evitar el desequilibrio, las piezas desgastadas o dañadas y los pernos de montaje solo pueden ser sustituidos en conjunto.

Apague el dispositivo inmediatamente bajo las siguientes condiciones:

  • en caso de un funcionamiento agitado o irregular del motor,
  • en caso de formación de chispas,
    • en caso de humo o incendio,
  • en caso de vibraciones o ruidos inusuales,
  • en caso de que el motor parezca estar sobrecarga - do o tener un fallo de encendido.

No coloque la máquina en estancias cerradas inmediatamente después de apagarla, sino que permita que se enfríe en el exterior.

Recuerde que el operario o el usuario es responsable de los accidentes con otras personas o de los daños a su propiedad.

Símbolos

Güde GKM 100 - Símbolos - 1

Leer el manual de instrucciones

Güde GKM 100 - Símbolos - 2

¡Utilizar gafas de seguridad! ¡Utilizar protección para los oídos!

Güde GKM 100 - Símbolos - 3

¡Utilizar zapatos de seguridad con protección contra cortes, suela con agarre y puntera de acero!

Güde GKM 100 - Símbolos - 4

Lento

Güde GKM 100 - Símbolos - 5

Rápido

Güde GKM 100 - Símbolos - 6

Fuerte

Güde GKM 100 - Símbolos - 7

Advertencia/Atención

Güde GKM 100 - Símbolos - 8

Atención: ¡superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras!

Güde GKM 100 - Símbolos - 9

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Güde GKM 100 - Símbolos - 10

Distancia respecto a personas Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.

Güde GKM 100 - Símbolos - 11

Peligro por herramienta rotativa: No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de piezas giratorias del dispositivo.

Güde GKM 100 - Símbolos - 12

Advertencia de piezas que salen pro- yectadas

Güde GKM 100 - Símbolos - 13

¡Peligro de intoxicación!

Güde GKM 100 - Símbolos - 14

No toque la herramienta rotativa.

Güde GKM 100 - Símbolos - 15

Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.

Güde GKM 100 - Símbolos - 16

No con demasiada fuerza

Güde GKM 100 - Símbolos - 17

Prohibido fumar y el fuego abierto.

Güde GKM 100 - Símbolos - 18

Güde GKM 100 - Símbolos - 19

Güde GKM 100 - Símbolos - 20

Güde GKM 100 - Símbolos - 21

Güde GKM 100 - Símbolos - 22

Güde GKM 100 - Símbolos - 23

Proteja de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia.

Güde GKM 100 - Símbolos - 24

Güde GKM 100 - Símbolos - 25

Peligro por herramienta rotativa: No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de piezas giratorias del dispositivo.

Güde GKM 100 - Símbolos - 26

Güde GKM 100 - Símbolos - 27

Advertencia de partes proyectadas Distancia respecto a personas Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.

Riesgo de explosión No llene el depósito de combustible mientras el motor esté en marcha.

La gasolina es inflamable y puede explotar. Está prohibido fumar y el fuego abierto.

Güde GKM 100 - Símbolos - 28

Güde GKM 100 - Símbolos - 29

¡Advertencia de vapores tóxicos! Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.

Güde GKM 100 - Símbolos - 30

Güde GKM 100 - Símbolos - 31

Atención: ¡superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras!

Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía.

Güde GKM 100 - Símbolos - 32

Ajustar la altura del mango

Güde GKM 100 - Símbolos - 33

Acoplamiento de accionamiento

Güde GKM 100 - Símbolos - 34

Acoplamiento del cepillo

Güde GKM 100 - Símbolos - 35

Velocidad del motor alta/baja Estrangulador

Güde GKM 100 - Símbolos - 36

La velocidad de rotación del cepillo

Güde GKM 100 - Símbolos - 37

Ajuste de la altura del cepillo

Güde GKM 100 - Símbolos - 38

Símbolo de conformidad CE

Güde GKM 100 - Símbolos - 39

Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Asegúrese de que ningún producto derivado del petróleo penetre en el suelo.

Mantenimiento

Güde GKM 100 - Mantenimiento - 1

Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.

Utilice el dispositivo únicamente en perfecto estado. Lleve a cabo una inspección visual antes de cada operación. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando eléctricos, los cables eléctricos y las conexiones roscadas no estén dañados y que estén apretados firmemente. Reemplace cualquier pieza dañada antes del uso.

Mantenga la máquina siempre limpia, en especial, el área del tanque y del motor. Las reparaciones y los trabajos especificados en estas instrucciones solo pueden ser realizados por personal cualificado y autorizado.

Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado puede ser una herramienta satisfactoria. Un

mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.

Eliminación

Güde GKM 100 - Eliminación - 1

Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

¡Elimine el aceite usado de una manera respetuosa con el medioambiente!

Asegúrese de que ningún producto derivado del petróleo penetre en el suelo.

No exponga la piel, los ojos ni la ropa a productos derivados del petróleo.

Garantía

El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía solo cubre las insuficiencias causadas por un defecto material o de fabricación. Debe presentarse el comprobante de pago original con la fecha de venta para cualquier reclamación en el período de garantía. Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.

Información importante para el cliente

Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva. Únicamente con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida.

Servicio

¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Para tener estos datos siempre a mano, por favor introdúzcalos aquí.

Número de serie:

Número de artículo:

Año de construcción:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guede.com

Plan de inspección y mantenimiento

Períodos de mantenimiento regularAntes de cada puesta en marchaDespués de 1 mesDespués de 3 mesesDespués de 6 mesesDespués de 12 mesesAl finalizar la tempo-rada
20 horas de servicio50 horas de servicio100 horas de servicio300 horas de servicio
Aceite de motor (10W-40) máx. 0,6 lComprobar
Reemplazar
Bujía de encendidoComprobar Limpiar
Reemplazar
Filtro de aireComprobar
Limpiar
Reemplazar
Comprobar el nivel de gasolina
Vaciar el tanque de gasolina
Comprobar las atornilla-duras
Comprobar las tracciones de cable
Lubricar los puntos de giro
Comprobar la refrigeración
Limpiar la máquina a fondo, pulverizar aceite en el patín y en la placa del rastrillo

Lleve a cabo el mantenimiento correspondiente en el mes indicado o tras finalizar las horas de servicio indicadas, según lo que tenga lugar primero.

Solución de problemas

FalloCausaResolución
El motor no se pone en marcha o se detiene después de un corto tiempoEl nivel de aceite del motor es demasiado bajoComprobar el nivel de aceite Llenar el aceite de motor
El motor no arrancaTanque de gasolina vacío Rellenar la gasolina
Bujía de encendido aceitada o defectuosaLimpiar o reemplazar la bujía
Posición errónea de la palanca del aceleradorCorregir los ajustes
El motor funciona de forma inestableBujía sucia Limpiar la bujía
Filtro de aire sucio Limpiar o cambiar el filtro de aire
Accionamiento de traslación faltante o deslizanteEl embrague se desliza Reajustar la tracción de cable Consultar al servicio de atención al cliente
Mal resultado de barridoRodillos de barrido desgastados Reemplazar o renovar escobilla
Funcionamiento irregular, vibraciones fuertesPiezas o atornilladuras sueltas Desconectar el motor y comprobar las atornilladuras (reapretarlas); sustituir las piezas dañadas Consultar al servicio de atención al cliente

Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

Por la presente declaramos que, debido a su diseño y construcción, los dispositivos descritos a continuación, en los modelos comercializados por nuestra parte, cumplen con los requisitos fundamentales de seguridad y salud de las Directivas CE. En caso de modificación no autorizada de los dispositivos, esta declaración perderá su validez.

Kehrmaschine

Sweeping maschine | Balayeuse | Machina spazzolatrice | Veegmachine | Zametrací stroj | Zametací stroj | Seprő gép | Stroj za čišćenje | Stroj za pometanje | Maшина за метене | Stroj za čišćenje | Maşină de măturat

16840

GKM 100

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GKM 100

Categoría : Barrendero