Güde GKM 100 - Barrendero

GKM 100 - Barrendero Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GKM 100 Güde en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Güde GKM 100 - page 91
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GKM 100

Categoría : Barrendero

Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKM 100 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKM 100 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GKM 100 Güde

Limpieza/mantenimiento 25-262

Comprobar el nivel de aceite

Comprobar el nivel de aceite

Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcionamiento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosa- mente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

Comprobar el nivel de aceite

Funcionamiento18 min. 3,00 m START

Bujía de encendido 0,6-0,8 mm

ESPAÑOL les peligrosos para la salud. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual. Riesgos residuales ¡Peligro de intoxicación! ¡Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son tóxicos, y la inhalación de gases de escape puede ser letal! No utilice la máquina en un área cerrada donde se puedan acumular gases peligrosos de monóxido de carbono. ¡Peligro de quemaduras! Algunas piezas de la máquina se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las piezas calientes, p. ej., el motor y el silenciador. El contacto con piezas calientes de la máquina puede provocar quemaduras. Deje que el dispositivo se enfríe después del funcionamiento. Riesgo de explosión La gasolina y los vapores de gasolina son fácilmente inamables o explosivos. No trabaje con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Llene el depósito únicamente cuando el motor esté apagado. Nunca almacene combustible cerca de máquina. No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edicio en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas. Datos técnicos Barredor GKM 100 Número de artículo 16840 Cilindrada 173 cc Motor OHV, 173CC Recoil Potencia del motor 3,6 kW / 4,89 PS Velocidad cepillo 350 min

Tanque de aceite 0,5 l Diámetro del cepillo 350 mm Ancho de la pala de nieve 1000 mm Peso 105,3 kg Datos de ruido y vibración Nivel de potencia acústica L

79,8 dB(A) Nivel de potencia acústica medido L

95,9 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L

98 dB(A) Medido de acuerdo con 2000/14/CE; incertidumbre K = 3 dB (A) ¡Utilizar protección auditiva! No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instruccio- nes. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas. El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. Solo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor. En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Uso previsto El barredor está diseñado para el uso habitual en el mantenimiento de plantas, así como para el servicio de invierno. Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados. El barredor no es apto para barrer sustancias inama

bles, explosivas, tóxicas u otras sustancias o materia-88 ESPAÑOL ¡Peligro de incendio! No utilice el dispositivo cerca de materiales ina

mables. El combustible es altamente inamable. Almacene el combustible únicamente en recipien

tes homologados. Rellene el depósito de la máquina únicamente al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encen

didos. Rellene el depósito antes de poner en marcha la máquina. No rellene el depósito de la máquina con combustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente. Deje que la máquina se enfríe durante al menos 10 minutos después de su uso antes de rellenar el depósito. Preste atención a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. Vuelva a colocar las tapas en el tanque de combusti

ble y en los recipientes de combustible. Vacíe el tanque de combustible únicamente al aire libre. Lesiones auditivas La permanencia prolongada cerca del dispositivo en marcha puede causar lesiones auditivas. ¡Utilizar protección auditiva! Comportamiento en caso de emergencia Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa- rias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualicada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otras posibles lesio- nes y tranquilícela. Cuando solicite ayuda, proporcio- ne la siguiente información: 1. Lugar del accidente 2. Tipo de accidente 3. Número de afectados 4. Tipo de lesiones Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y de las instrucciones generales puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales para el futuro. Mantenga a los niños o a cualquier otra persona, así como a los animales, alejados del dispositivo durante su funcionamiento. La distancia mínima de seguridad es de 5m. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse, en especial, cuando trabaje marcha atrás. Compruebe el área donde se vaya a utilizar el dis

positivo y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado en el dispositivo y salir proyectado. Utilice un equipo de protección individual. ¡Utilice ropa de trabajo adecuada, como calzado resistente con suela antideslizante, pantalones largos robustos, guantes, gafas de protección y protección auditiva! No lleve a cabo ningún ajuste cuando la máquina esté en marcha (a excepción de los ajustes recomendados directamente por el fabricante). Por favor, adapte brevemente la máquina a la tem

peratura de funcionamiento en caso de diferencias térmicas extremas antes de comenzar a retirar la nieve. Comenzar con los trabajos de limpieza inme- diatamente puede llevar a un desgaste prematuro del eje de transmisión y otros accesorios como las lengüetas de goma. El funcionamiento de toda máquina con acciona

miento motorizado puede ocasionar la proyección de objetos extraños a los ojos. Utilice siempre gafas de protección o protección ocular durante el uso de la máquina o al llevar a cabo ajustes o reparaciones. No acerque nunca las manos o los pies a las proxi

midades cerca de las piezas giratorias. Manténgase siempre fuera del área de la abertura de expulsión. Tenga extremo cuidado si trabaja en caminos, aceras o carreteras de graba, o si las cruza y permanezca atento a peligros ocultos o al tráco. Después de impactar contra un cuerpo extraño, desconecte el motor, separe el cable de la bujía, ins

peccione a fondo la máquina en busca de cualquier tipo de daños y repare dichos daños antes de volver a poner en marcha la máquina y trabajar con ella. Asegúrese de que el contenedor de barrido o la pala de nieve estén en una posición segura cuando los cambie, levante o vacíe. Asegure los accesorios para que no se desplacen. No utilice nunca el dispositivo en estancias, sino exclusivamente en exteriores. Trabaje siempre con la máquina perpendicularmen

te con respecto a la pendiente. Máximo con una pendiente de 30°. Tenga especial cuidado al cambiar la dirección del viaje en una pendiente, al girar la máquina o al tirar de ella hacia usted. No sobrecargue la capacidad de rendimiento de la máquina tratando de limpiar la nieve a una velocidad demasiado rápida. No utilice nunca la máquina en supercies deslizantes a altas velocidades de transporte. Tenga cuidado al ir marcha atrás. El dispositivo puede funcionar solo en la posición ES89 ESPAÑOL de trabajo (suelo nivelado), de lo contrario pueden producirse fugas de combustible o aceite, o ya no se puede garantizar la lubricación. No se pueden realizar cambios en los ajustes del motor o del dispositivo. Nunca opere el quitanieves en caso de poca visibili

dad o iluminación. Asegúrese siempre de que sus pies estén bien rmes y de sujetar rmemente el asidero. Camine, no corra nunca. No permita que las personas vayan como pasajero en el dispositivo. Desconecte el motor y retire el cable de red cuando no trabaje con el dispositivo, cuando lo deje desaten

dido o cuando vaya a llevar a cabo trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación. Está estrictamente prohibido desmontar, modicar o alejar los dispositivos de protección de la máquina o instalar otros dispositivos de protección. Nunca levante o transporte una máquina con el motor en marcha El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente. Cambie las piezas desgastadas o dañadas. Para evitar el desequilibrio, las piezas desgastadas o dañadas y los pernos de montaje solo pueden ser sustituidos en conjunto. Apague el dispositivo inmediatamente bajo las siguientes condiciones:

  • en caso de un funcionamiento agitado o irregular del motor,
  • en caso de formación de chispas,
  • en caso de humo o incendio,
  • en caso de vibraciones o ruidos inusuales,
  • en caso de que el motor parezca estar sobrecarga

do o tener un fallo de encendido. No coloque la máquina en estancias cerradas inme

diatamente después de apagarla, sino que permita que se enfríe en el exterior. Recuerde que el operario o el usuario es responsable de los accidentes con otras personas o de los daños a su propiedad. Símbolos Leer el manual de instrucciones ¡Utilizar gafas de seguridad! ¡Utilizar protección para los oídos! ¡Utilizar zapatos de seguridad con pro- tección contra cortes, suela con agarre y puntera de acero! Lento Rápido Fuerte Advertencia/Atención Atención: ¡supercie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Advertencia de tensión eléctrica peli- grosa Distancia respecto a personas Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro. Peligro por herramienta rotativa: No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de piezas giratorias del dispositivo. Advertencia de piezas que salen pro- yectadas ¡Peligro de intoxicación! No toque la herramienta rotativa. Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados. No con demasiada fuerza Prohibido fumar y el fuego abierto. ES90 ESPAÑOL Velocidad del motor alta/baja Estrangulador La velocidad de rotación del cepillo Ajuste de la altura del cepillo Símbolo de conformidad CE Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje. Asegúrese de que ningún producto deri- vado del petróleo penetre en el suelo. Mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado. Utilice el dispositivo únicamente en perfecto estado. Lleve a cabo una inspección visual antes de cada ope

ración. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando eléctricos, los cables eléctricos y las conexiones roscadas no estén dañados y que estén apretados rmemente. Reem- place cualquier pieza dañada antes del uso. Mantenga la máquina siempre limpia, en especial, el área del tanque y del motor. Las reparaciones y los trabajos especicados en estas instrucciones solo pueden ser realizados por personal cualicado y autorizado. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado puede ser una herramienta satisfactoria. Un Proteja de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia. Peligro por herramienta rotativa: No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de piezas giratorias del dispositivo. Advertencia de partes proyectadas Distancia respecto a personas Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro. Riesgo de explosión No llene el depósito de combustible mientras el motor esté en marcha. La gasolina es inamable y puede explotar. Está prohibido fumar y el fuego abierto. ¡Advertencia de vapores tóxicos! Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados. Atención: ¡supercie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Ajustar la altura del mango Acoplamiento de accionamiento Acoplamiento del cepillo ES91 ESPAÑOL mantenimiento o cuidado insucientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. Eliminación Todo dispositivo eléctrico o electrónico defec- tuoso o a eliminar debe entregarse en los pun- tos de recogida adecuados para su reciclaje. ¡Elimine el aceite usado de una manera respetuosa con el medioambiente! Asegúrese de que ningún producto derivado del petróleo penetre en el suelo. No exponga la piel, los ojos ni la ropa a productos derivados del petróleo. Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía solo cubre las insuciencias causadas por un defecto material o de fabricación. Debe presentarse el comprobante de pago original con la fecha de venta para cualquier reclamación en el período de garantía. Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños cau- sados por inuencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía. Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma ecaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conictiva. Únicamente con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida. Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instruccio- nes? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identicar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Para tener estos datos siempre a mano, por favor introdúzcalos aquí. Número de serie:

Número de artículo: Año de construcción: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com92 Plan de inspección y mantenimiento Períodos de mantenimiento regular Antes de cada puesta en marcha Después de 1 mes Después de 3 meses Después de 6 meses Después de 12 meses

horas de servicio 50 horas de servicio 100 horas de servicio 300 horas de servicio Aceite de motor (10W-40) máx. 0,6 l Comprobar

Bujía de encendido Comprobar Limpiar Reemplazar Filtro de aire Comprobar Limpiar Reemplazar Comprobar el nivel de gasolina

Vaciar el tanque de gasolina

Comprobar las atornilla- duras

Comprobar las tracciones de cable

Lubricar los puntos de giro

Comprobar la refrigeración

Limpiar la máquina a fondo, pulverizar aceite en el patín y en la placa del rastrillo

Lleve a cabo el mantenimiento correspondiente en el mes indicado o tras nalizar las horas de servicio indicadas, según lo que tenga lugar primero.

ESPAÑOL93 Solución de problemas Fallo Causa Resolución El motor no se pone en marcha o se detiene después de un corto tiempo El nivel de aceite del motor es demasiado bajo Comprobar el nivel de aceite Llenar el aceite de motor El motor no arranca Tanque de gasolina vacío Rellenar la gasolina Bujía de encendido aceitada o defectuosa Limpiar o reemplazar la bujía Posición errónea de la palanca del acelerador Corregir los ajustes El motor funciona de forma inestable Bujía sucia Limpiar la bujía Filtro de aire sucio Limpiar o cambiar el ltro de aire Accionamiento de traslación faltante o deslizante El embrague se desliza Reajustar la tracción de cable Consultar al servicio de atención al cliente Mal resultado de barrido Rodillos de barrido desgastados Reemplazar o renovar escobilla Funcionamiento irregular, vibra- ciones fuertes Piezas o atornilladuras sueltas Desconectar el motor y comprobar las atornilladuras (reapretarlas); sustituir las piezas dañadas Consultar al servicio de atención al cliente