Güde GRP 50E - Plato vibratorio

GRP 50E - Plato vibratorio Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GRP 50E Güde en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Güde GRP 50E - page 74

Preguntas de los usuarios sobre GRP 50E Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plato vibratorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRP 50E - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRP 50E de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GRP 50E Güde

ESPANOL Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en funciona.

Güde GRP 50E - 1

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENI DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON

Deutsch

ES Por razones de aseguramente de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcionalmente y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se drena de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstarve, por favor, compruebeculosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

2

Güde GRP 50E - 2 - 1

STOP

Güde GRP 50E - STOP - 1

Güde GRP 50E - STOP - 2

Güde GRP 50E - STOP - 3

Güde GRP 50E - STOP - 4

Güde GRP 50E - STOP - 5

Güde GRP 50E - STOP - 6

Güde GRP 50E - STOP - 7

Güde GRP 50E - STOP - 8

2

Güde GRP 50E - 2 - 1

Güde GRP 50E - 2 - 2

Güde GRP 50E - 2 - 3

Güde GRP 50E - 2 - 4

Güde GRP 50E - 2 - 5

Güde GRP 50E - 2 - 6

3

Güde GRP 50E - 2 - 7

Güde GRP 50E - 2 - 8

Güde GRP 50E - 2 - 9

Güde GRP 50E - 2 - 10

Güde GRP 50E - 2 - 11

Güde GRP 50E - 2 - 12

Güde GRP 50E - 2 - 13

Güde GRP 50E - 2 - 14

Güde GRP 50E - 2 - 15

Güde GRP 50E - 2 - 16

Güde GRP 50E - 2 - 17

Güde GRP 50E - 2 - 18

Güde GRP 50E - 2 - 19

Güde GRP 50E - 2 - 20

Güde GRP 50E - 2 - 21

Güde GRP 50E - 2 - 22

5

Güde GRP 50E - 5 - 1

Güde GRP 50E - 5 - 2

Güde GRP 50E - 5 - 3

Güde GRP 50E - 5 - 4

Güde GRP 50E - 5 - 5

Güde GRP 50E - 5 - 6

Güde GRP 50E - 5 - 7

5

Güde GRP 50E - 5 - 8

Güde GRP 50E - 5 - 9

Güde GRP 50E - 5 - 10

Güde GRP 50E - 5 - 11

Güde GRP 50E - 5 - 12

Güde GRP 50E - 5 - 13

Güde GRP 50E - 5 - 14

Güde GRP 50E - 5 - 15

5

Güde GRP 50E - 5 - 1

Güde GRP 50E - 第 - 1

Güde GRP 50E - 第 - 2

Güde GRP 50E - 第 - 3

Güde GRP 50E - 第 - 4

Güde GRP 50E - 第 - 5

Güde GRP 50E - 第 - 6

Güde GRP 50E - 第 - 7

5

Güde GRP 50E - 第 - 8

Güde GRP 50E - 第 - 9

Güde GRP 50E - 第 - 10

1

Güde GRP 50E - 第 - 11

2

Güde GRP 50E - 第 - 12

3

Güde GRP 50E - 第 - 13

5

Güde GRP 50E - 第 - 14

6

Güde GRP 50E - 第 - 15

5

Güde GRP 50E - 5 - 1

Güde GRP 50E - 5 - 2

Güde GRP 50E - 5 - 3

Güde GRP 50E - 5 - 4

Güde GRP 50E - 5 - 5

1

Güde GRP 50E - 5 - 6

2

Güde GRP 50E - 5 - 7

Placa vibratoria GRP 50E
N.° de articulo 55576
Tipo de motorSilnik 4-suwowy
Potencia nominal 4,1 kW / 5,5 PS
Cilindrada 196 cm3
Capacidad del deposito Gasolina sin plomo 2,5 l
Impactos de vibracion 5210 / min
Velocidad de marcha 20 m/min
Presión de compresión Tmaxa. 8,5 kN
Dimensiones de la placía 430 x 300 mm
Dimensiones totales LaxAnxAl en mm 920 x 390 x 870 mm
Peso52 kg
Datas sobre ruido
Nivel de presión acústica \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}{}^{1)} \)94,3 dB (A)
Nivel de potencia acústica medida \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{1)} \)106,2 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizo \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} \)108 dB (A)
Medido de acuerdo con las normas EN ISO 3744, 2000/14/EC+ 2005/88/CE; \( {}^{1)} \)Incertidumbre K = 2,5 dB (A)
|Utilizar protección auditiva|
Datas de vibración
Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 500:
Valor de emisión de vibraciones \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{n}} \)\( {6.4}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Incertidumbre K = 1,5 m/s \( {}^{2} \)

ADVERTENCIA: El valor real de emisión de vibraciones可以选择 diferir del valor indicado en función del tipo de aplicación.

El nivel de vibracionuedeutilizarse para comparar las herrimantas ellectricas entre sI.

Es apto también para una evaluacion preliminar de la energia de vibracion.

Para una evaluación precisa de la energia de vibración decide si se usa el ciclo de時間. Para un ciclo de時間, el ciclo de tiempo es como:

Tome medidas de segudad adiconales para la proteccion del operario frete a los efectos de las vibraciones, por ejemplo:ostenimiento de la herramienta electrica y herramientos intercambiables, conservar el calor de las manos, organizacion de los procesos de trabajo.

Güde GRP 50E - 5 - 8

Güde GRP 50E - 5 - 9

Utilice el dispositivo unicamente
despues de haber leido y
comprendido en detaille este

manual de instruciones. Familiarícese con los elements de control y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instruciones de seguridad incluidas en el manual. Actue de manière responsable con el resto de personas.

El operario es responsable en caso de accidentes o peligos respecto a terceros.

En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Solo puede usar el dispositivo personas que ya hayan cumplido los 18 años deidad. Una exceptionarsel uso por parte de adolescentes en caso deformacion profesional para促成ur capacitacion bajo la supervision de un instructor.

Este dispositivo no es apto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalales limitadas o con falta de experiencia/conocimientos.

Se deben superviar a los niños para que no juguen con el dispositivo.

Uso previsto

La placavibratoria estádisenadaexclusivamente para la compactaciondeareaspequeñasymedianas, cimentacionespequeñas,terrazas,pavimentos y caminos de entrada hechos de lossiguientes materiales: arena,grava, roca triturada,gravilla, asfalto,material mixto de bajo cohesion

Con alfombrilla de goma: adoquines,ladrillos

Laquina solo debeutilizarse enobras en las que las conditiones de uso de laoca permitan un uso adecuado de laquina.

Cologne siempre el dispositivo sobre una superficie firme y nivelada! Asegúrese de que el dispositivo no se vuelque, resbale o caiga durante el funciona.imiento.

Mantenga siempre una distancia suficiente de los bordes de la excavacion y de los taludes.

El dispositivo no debeutilizarse enpendentes.

No trabajo con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables.

El dispositivo no debe utilizes en zanjas profundas (>1,5m) ,tuneles y cuevas.

El area a trabajo de estar libre de cables electricos, tuberías de gas o agua que pueda ser danadas por la vibración.

El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados debido al incumplimiento de las dispositionses de las normas generales vigentes, como de las dispositions de este manual.

Laquina solo debeutilizarse en perfecto estado的技术ico y de conformidad con todas las instrucciones de seguidad.

El manejo de laquina es a disreción y responsabilidad del operario.

Riesgos residuales

Incluso con un uso correcto y Respectando todas las dispositions de seguridad, podrian existir riesgos residuales.

Peligro de incendio!

No utilise el dispositivo cerca de materiales inflamables.

El combustible es altoamente inflamable.

Almacene el combustible unicamente en recipientes homologados.

Rellene el deposto de laquina unicamente al aire libre y nooca de llamas o cigarrillos encendidos.

Solo se debe rellenar el deposto cuando el motor está apagado. Rellene el deposto antes deponer en marcha laquina. No rellene el deposto de laquina con combustible ni abra el tapón de llenado,msteadas el motor esté en marcha o caliente.

Deje que laquina se enfièrde durante al menos 10 Minutes après de su uso antes de rellenar el deposito.

Preste atencion a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y eviterialquier intento de ignacion hasta que los vapiores del combustible se hayan disipado.

Vuelva a colocar las tapas en el deposito de combustible y en los recipientes de combustible.

Vacie el deposito de combustible unicolemente al aire libre.

Peligro de intoxicacion!

Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son toxicos. La inhalacion de los gases de escapeuede ser letal!

No utilise laquina en un area cerrada dont se puisan acumular gases peligrosos de monóxido de carbono.

Pelicgro de explosiOn!

La gasolina y los vapeores de gasolina son fácilmente inflamables o explosivos.

No trabajo con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya láquidos, gases o polvos inflamables.

Solo se debe rellenar el depuesto cuando el motor está apagado.

No almacene combustibleerca de la macquina.

No guarde nunca laquina con gasolina en el deposito bajo de un edificio en el que los vapeores de gasolina peuvententrar encontacto con fuego abierto o chispas.

Problemas de audicion

La permanencia durante很长时间eria del dispositivo en marcha可能导致 lesiones de audicion. Utilizar proteccion auditiva!

Güde GRP 50E - Problemas de audicion - 1

Riesgo de aplastamento

Mantenga las manos y los pies alejados de las partes moviles. |Utilice calzado de seguridad con puntas de acero!

Güde GRP 50E - Riesgo de aplastamento - 1

Efectos nocivos para la saluteresultantes de vibraciones en mano-brazo, en caso de que dispositivo se utilise durante un periodode npo prolongado, de que no se utilise rectamente o de que los problemas de teminimiento no Sean los correctos.

Los sistemas de amortiguación de vibraciones no garantizaran la protección contra la enfermedad de Raynaud o el sindrome del túnel carpiano. Por lo tanto, el estado de los dedos y de la muñeca debe controlarse minuciosamente durante el uso periodico y continuo del dispositivo. Consulta a un medicino inmediamente si se presentan sintomas de las enfermedades previamente Mentionadas. Para reducir el riesgo de la "enfermedad de Raynaud", mantenga las manos calientes cuando trabaja y tome descansos a intervalos regulares.

Güde GRP 50E - Efectos nocivos para la saluteresultantes de vibraciones en mano-brazo, en caso de que dispositivo se utilise durante un periodode npo prolongado, de que no se utilise rectamente o de que los problemas de teminimiento no Sean los correctos. - 1

Pelicro de quemaduras!

Algunas piezas de laquina se calientan mucho durante el funcionaimiento. No toque las piezas calientes, p. ej., el motor y el silenciador. El contacto con piezas calientes de laquina puede provocar quemaduras. Tenga en cuenta las advertencias en el dispositivo.

Comportamento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión correspondiente y Solicite asistencia Médicaularificada lo más rápidospible.Mantenga alaps persona afectada protegida deotros posibles daños ytranquilícela.Cuando solicite ayudaproportione la?sigue information:1.Lugar del accidente,2. Tipo de accidente,3.Númerode heridos,4. Tipo de lesion

Instruetiones de seguridad

Güde GRP 50E - Instruetiones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales. El incumplimiento de las instrucciones de sécurité y de las instrucciones generales puede causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones decurity y las instrucciones generales para el futuro.

Mantenga a los niños o arialquier otra persona alejda de la herramenta eletrica durante su functionamento. La distancia minima de seguidas es de 5 m.

Asegürese de que otheras personas se mantengan a una distancia segura de su area de trabajo. Todas las personas queuten en el area de trabajo deben llvar equipo de proteccion individual.

El uso de equipos de protección individual, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamente, casco o proteccion para los oidos, en funcion del tipo y el uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.

Compruebe detenidamente el area donde se vaya a utiliser laquina y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado y salir proyectado.

Las malas conditiones de iluminación representan un alto riesgo para la seguridad. Asegúrese siempre de que haya una iluminación adecuada o de que las conditiones de iluminación Sean buena cuando trabajo con el dispositivo.

Antes de comenzar el trabajo, el operador debese familiarizarse con el entorno de trabajo. El entorno de trabajo incluye, por exemple, los obstáculos en el entorno de trabajo y el tráfico, la capacité de carga del sueño y la necesaria seguridad del lugar de obras.

Para un funciona bajo seguno, es necessario que el usuarioonga un conocimiento suficiente de las functions y posiciones de los elementos de mando y de las pantallas o contactores. Consulte las primeras páginas ilustradas del manual.

Utilice el dispositivo únicamente en perfecto estado.
Lleve a cabo una inspeccion visual antes de cada operacion. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando electricos, los cables electricos y las conexiones roscadas no estén danados y que esten apretados firmamente. Reemplacerialquier pieza dañada antes del uso.

El dispositivo no debeutilizarse en caso de que estede dañado o de que los dispositivos de seguridad nofuncen correctamente. Bombie las piezas desgastadas o dañadas.

Güde GRP 50E - ADVERTENCIA - 1

Está estRICTamente prohibido desmontar, dificar o usar para outros fines los dispositivos de protección del dispositivo o instalar algunos positivos de protección.

No se pueda realizar cambio en los ajustes del motor o del dispositivo.

No utilise ningún或其他 accesorio que no sea el recomendado por这是我们 Empresa cuando trabaje con este dispositivo. De lo contrario, el operario o las personas proximas podrián sufir lesiones graves o el dispositivo pourrait verse danado. No exponga la piel, los ojos ni la ropa a productos derivados del petróleo.

Transporte y almacenamento

El dispositivo debe estar asegurado contra el deslizamiento y el vuelco durante el transporte.

Asegürese de que no haya fugas de combustible o aceite durante el transporte.

Al transporte laquina, utilise unicolemente los dispositivos de transporte.

La capacité de energia deestar disenada para el peso del dispositivo.No está permitido permanecer o trabajo bajo energas suspendidas.

No coloque laquina en estencias cerradas inmediamente après de apagarla, sino que permita que se enfiree en el exterior. Almacene el dispositivo en un lugar seco. En caso de almacenimiento prolongado, almacene laquina solo con el deposito vacio.

Simbolos

Güde GRP 50E - Simbolos - 1

Atencion!

Güde GRP 50E - Simbolos - 2

Advertencia de superficies calientes! Peligro de quemaduras!

Güde GRP 50E - Simbolos - 3

Advertencia de tensionelectrica peligrosa

Güde GRP 50E - Simbolos - 4

Advertencia de sustancias inflamables

Güde GRP 50E - Simbolos - 5

Asegürese de que no haya personas presentes en el area de peligro. La distancia minima de seguridad es de 5 m.

Güde GRP 50E - Simbolos - 6

Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

Güde GRP 50E - Simbolos - 7

Usar proteccion para los oidos! Usar gafas de seguridad!

Güde GRP 50E - Simbolos - 8

Utilizar guantes de proteccion!

Güde GRP 50E - Simbolos - 9

Utilizar calzado de seguridad con+puntas de acero!

Güde GRP 50E - Simbolos - 10

Lento

Güde GRP 50E - Simbolos - 11

Rápido

Güde GRP 50E - Simbolos - 12

Apagar el motor antes de realizarrialquier trabajo en el dispositivo.

Güde GRP 50E - Simbolos - 13

Güde GRP 50E - Simbolos - 14

Prohibido fumar y el fuego abierto.

Güde GRP 50E - Simbolos - 15

Advertencia de riesgo de tropiezo

Güde GRP 50E - Simbolos - 16

Advertencia por piezas que salen proyectadas

Güde GRP 50E - Simbolos - 17

Pelicog de intoxicacion!
Utilice el dispositivo solo al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.

Güde GRP 50E - Simbolos - 18

Riesgo de aplastamento

Güde GRP 50E - Simbolos - 19

Al transporte laquina, utilise unico-mente los dispositivos de transporte.

Güde GRP 50E - Simbolos - 20

Todo dispositivo eletrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Elimine el aceite uso de unaforma respetuosa con el medioambiente. Asegürese de que ningún producto derivado del petróleo penetré en el suejo.

Güde GRP 50E - Simbolos - 21

Simbolo de conformidad CE

Güde GRP 50E - Simbolos - 22

Nivel de potencia acústica garantizo LwA

Güde GRP 50E - Simbolos - 23

Gasolina sin plomo

Mantenimiento

Güde GRP 50E - Mantenimiento - 1

Antes de realizarrialquier trabajo en el dispositivo,apague el motor y extraiga el conector de la bujia.Espere hasta que el sitivo se haya enfiado.

Mantener limpia laquina, especially las ranuras de ventilacion. Nunca pulverizar agua sobre el cuero del dispositivo!

No limpiar los plácicos con disolvente, liquidos inflamables o toxicos. Para limpiar, utilise unicolemente un paño humedo. Las reparaciones y problemas no descriitos en este manual debenpearse a cabo unicolemente por especialistas提供优质os.

Utilice únicamente accesos y repuestos originales. Lleve a cabo una inspections visual antes de cada operación. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando electricos, los cables electricos y las conexiones roscadas no estén danados y que estén apretadosfirmamente.

Solo un dispositivo bien cuidado y con un mantenimiento periodico pueda resultar unrecurso satisfactorio. Unostenimiento o cuidado insuficientes poder ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. Si fuera necessario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guide.com.

Garantía

El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidos privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.

Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato,tales como la sobrecarga del dispositivo,el uso de la violencia o danos causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quandan también excluidos de la garantía.

Información importante para el cliente

Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto在内的 como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecasarios y su regulación, a bajo contráctiva. Solo con la caja original el dispositivo está protegidó deforma optima,garantizando asi una tramitación rápida.

Servizio

Tiene algo nrega pregunta技术水平? Una reclamacion? Necesita某个requesto o un manual de instru ciones? En el situ web de la Empresa Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com), en la seccion de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor, ayudenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamacion,

necesitamos el número de série, asi como el número de articulo y el año de Construcción. Encontrará todos这些 datos en la lista de caracteristicas.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

Correo electrónico: support@ts.guide.com

Eliminación

Güde GRP 50E - Eliminación - 1

Las pilas usadas y los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura domestica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos electricos y electrónicos deben recogerse y eliminarse por分开. Retire las pilas usadas, los acumuladores y las lámparas de los aparatos antes de deshacerse de ellos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los+puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local,los minoristasuenedostobligadosarecogergratamentelas pilasusadas y los residuosde aparatos electricos y electrónicos.Ayude a reducirla demandademateriasprimasreutilizandoyreciclando sus pilasusadas y residuosde aparatos electricos y electrónicos.Las pilasusadas (especiallylasesdeionesde litio)ylos residuosde aparatos electricos y electrónicos contienen materiales valiosos y reciclables quepuede tener un impacto negativo enel medio ambienteyen tu salud si no seeliminan de forma respetuosa con el medio ambiente.Borra todos los datos personales de tu antiguo dispositivo -vo antede deshacerte de el

Plan de inspections y mantenimiento

Las reparaciones y problemas no descriños en este manual debenpear a cabo unicolemente por especialistas
cualificados. Utilice unicolemente accesos y repuestos originales.

Periodos de mantenimiento regularAntes de cada puesta en marchaDespués de 1 mes o 20 horas de fun-cioncimientoDespués de 3 mes o 50 horas de serviciosDespués de 6 mes o 100 horas de fun-cioncimientoDespués de 200 horas de funciona-miento
Aceite de motorComprobar
Reemplazar
Aceite para excénticoReemplazar
Manguera de combustible Sistema de escape Estrangulador Arrancador por tracción de cableComprobar
Filtro de aireLimpiar
Reemplazar
Filtro de gaso-linaLimpiar
Bujía de encen-didoComprobar Limpiar

Consejo: Para garantizar una disponibilitad operativa fiable del dispositivo, generalmente recomendamos utiliser un aditivo en el combustible y realizar de 2 a 3 pruebas de funciona bajo al no使用者 el dispositivo durante un periodo prolongado.

Resolución defallos

FalloCausaSoluciones
El motor no arranca.Válvula de combustible cerrada. Asegúrese de que la llave de combustible y el interruptor de encendido/apagado está en la posición "ON"(encendido).
Falta combustible. Rellene el depósito con combustible.
Poca tracción en el arrancador. Tire con más fuerza del cable dearranque.
Combustible defectuoso, almacen-amenti sin vaciar el depósito de combustible, tipo de combustibleincorrecto.Vacie el depósito de combustible yel carburador, y llénelo con gasolinaneidera.
Bujía de encendido sucia (residuo de carbón en los electros), distanciaentre electrodos demasiado grande.Limpie la bujía de encendido, comprue-be el valor tírmico de la bujía y, si fuera necasario, reemplace la bujía, ajustela a0,6-0,8 mm.
La bujía de encendido está主義 para la gasolina (motor calado).Seque la bujía de encendido e insertela de nuevo.
Muy poco aceite en el motor. Rellene el aceite.
El dispositivo no está en posición hori-zontal. Se indica un nivel bajo de aceite.Coloque el dispositivo en posiciónhorizontal.
Estrangulador noccionado. Accionar el estrangulador.
El motor funciona con problemas.El sistema de encendido no está bien. Asegúrese de que la bujía de encendidoesté montada correctamente. Asegúrese de que el cable de la bujía de encen-dido está en la bujía. Limpie la bujía de encendido y compruebe la distanciacorrecta entre los electros.
Combustible incorrecto Asegúrese de que se haya utilisé elcombustible correcto.

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GRP 50E

Categoría : Plato vibratorio