GRP 80E - Plato vibratorio Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRP 80E Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GRP 80E Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plato vibratorio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRP 80E - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRP 80E de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GRP 80E Güde
ESPAÑOL Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en funcionamiento.

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | PUNEREA ÎN FUNCTIUNE URUCHOMIENIE
ES El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha. Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha.

ES ¡Limpie el filtro de papel solo con aire comprimido! ¡Nunca use agua!

text_image
3 1
| Placa vibratoria GRP 80E | ||
| N.° de articulo 55578 | ||
| Tipo de motor | Silnik 4-suwowy | |
| Potencia nominal 4,1 kW / 5,5 PS | ||
| Cilindrada 196 cm | 3 | |
| Capacidad del depósito Gasolina sin plomo 2,5 l | ||
| Aceite de motor (10 W-40) 0,6 l | ||
| Aceite para excéntrico 15W-40 0,18 l | ||
| Impactos de vibración 5000 / min | ||
| Velocidad de marcha 20 m / min | ||
| Presión de compresión maxima. 14 kN | ||
| Dimensiones de la placa 420 x 520 mm | ||
| Dimensiones totales LaxAnxAl en mm 1100 x 420 x 950 mm | ||
| Peso | 70 kg | |
| Datos sobre ruido | ||
| Nivel de presión acústica L_pA^1) | 94,3 dB (A) | |
| Nivel de potencia acústica medida L_WA^1) | 106,2 dB (A) | |
| Nivel de potencia acústica garantizado L_WA | 108 dB (A) | |
| Medido de acuerdo con las normas EN ISO 3744, 2000/14/EC+ 2005/88/CE;1) Incertidumbre K = 2,5 dB (A) | ||
| ¡Utilizar protección auditiva! | ||
| Datos de vibraciónValores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 500: | ||
| Valor de emisión de vibraciones a_h | 13 m/s2 | |
| Incertidumbre K = 1,5 m/s2 | ||
ADVERTENCIA: El valor real de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado en función del tipo de aplicación.
El nivel de vibración puede utilizarse para comparar las herramientas eléctricas entre sí.
Es apto también para una evaluación preliminar de la carga de vibración.
Para una evaluación precisa de la carga de vibración deberían además tenerse en cuenta los períodos de tiempo en los que el dispositivo está apagado o en los que no se utilice a pesar de estar en marcha. Esto puede reducir significativamente la carga de vibración a lo largo de todo el tiempo de trabajo.
Tome medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente a los efectos de las vibraciones, por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y herramientas intercambiables, conservar el calor de las manos, organización de los procesos de trabajo.


Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído y comprendido en detalle este
manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de control y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas.
El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros.
En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Solo pueden utilizar el dispositivo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor.
Este dispositivo no es apto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia/conocimientos.
Se deberá supervisar a los niños para que no jueguen
con el dispositivo.
Uso previsto
La placa vibratoria está diseñada exclusivamente para la compactación de áreas pequeñas y medianas, cimentaciones pequeñas, terrazas, pavimentos y caminos de entrada hechos de los siguientes materiales: arena, grava, roca triturada, gravilla, asfalto, material mixto de baja cohesión Con alfombrilla de goma: adoquines, ladrillos
⚠️ La máquina solo debe utilizarse en obras en las que las condiciones de uso de la obra permitan un uso adecuado de la máquina.
¡Coloque siempre el dispositivo sobre una superficie firme y nivelada! Asegúrese de que el dispositivo no se vuelque, resbale o caiga durante el funcionamiento.
Mantenga siempre una distancia suficiente de los bordes de la excavación y de los taludes.
El dispositivo no debe utilizarse en pendientes.
No trabaje con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
El dispositivo no debe utilizarse en zanjas profundas (> 1,5 m), túneles y cuevas.
El área a trabajar debe estar libre de cables eléctricos, tuberías de gas o agua que puedan ser dañadas por la vibración.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados debido al incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.
La máquina solo debe utilizarse en perfecto estado técnico y de conformidad con todas las instrucciones de seguridad.
El manejo de la máquina es a discreción y responsabilidad del operario.
Riesgos residuales
Incluso con un uso correcto y respetando todas las disposiciones de seguridad, podrían existir riesgos residuales.
¡Peligro de incendio!
No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
El combustible es altamente inflamable.
Almacene el combustible únicamente en recipientes homologados.
Rellene el depósito de la máquina únicamente al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encendidos.
Solo se debe rellenar el depósito cuando el motor está apagado. Rellene el depósito antes de poner en marcha la máquina. No rellene el depósito de la máquina con combustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente.
Deje que la máquina se enfríe durante al menos 10 minutos después de su uso antes de rellenar el depósito.
Preste atención a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
Vuelva a colocar las tapas en el depósito de combustible y en los recipientes de combustible.
Vacíe el depósito de combustible únicamente al aire libre.
¡Peligro de intoxicación!
Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son tóxicos. ¡La inhalación de los gases de escape puede ser letal!
No utilice la máquina en un área cerrada donde se puedan acumular gases peligrosos de monóxido de carbono.
¡Peligro de explosión!
La gasolina y los vapores de gasolina son fácilmente inflamables o explosivos.
No trabaje con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Solo se debe rellenar el depósito cuando el motor está apagado.
No almacene combustible cerca de la máquina.
No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas.
⚠️ Problemas de audición
La permanencia durante largo tiempo cerca del dispositivo en marcha puede causar lesiones de audición. ¡Utilizar protección auditiva!

Riesgo de aplastamiento
Mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles. ¡Utilice calzado de seguridad con puntas de acero!

Efectos nocivos para la salud resultantes de vibraciones en mano-brazo, en caso de que dispositivo se utilice durante un período de mpo prolongado, de que no se utilice rectamente o de que los trabajos de ntenimiento no sean los correctos.
Los sistemas de amortiguación de vibraciones no garantizan la protección contra la enfermedad de Raynaud o el síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, el estado de los dedos y de la muñeca debe controlarse minuciosamente durante el uso periódico y continuo del dispositivo. Consulte a un médico inmediatamente si se presentan síntomas de las enfermedades previamente mencionadas. Para reducir el riesgo de la "enfermedad de Raynaud", mantenga las manos calientes mientras trabaja y tome descansos a intervalos regulares.

¡Peligro de quemaduras!
Algunas piezas de la máquina se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las piezas calientes, p. ej., el motor y el silenciador. El contacto con piezas calientes de la máquina puede provocar quemaduras. Tenga en cuenta las advertencias en el dispositivo.
Comportamiento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información: 1. Lugar del accidente, 2. Tipo de accidente, 3. Número de heridos, 4. Tipo de lesión
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y de las instrucciones generales puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones generales para el futuro.
Mantenga a los niños o a cualquier otra persona alejada de la herramienta eléctrica durante su funcionamiento. La distancia mínima de seguridad es de 5 m. Asegúrese de que otras personas se mantengan a
una distancia segura de su área de trabajo. Todas las personas que entren en el área de trabajo deben llevar equipo de protección individual.
El uso de equipos de protección individual, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad anti-deslizamiento, casco o protección para los oídos, en función del tipo y el uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
Compruebe detenidamente el área donde se vaya a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado y salir proyectado.
Las malas condiciones de iluminación representan un alto riesgo para la seguridad. Asegúrese siempre de que haya una iluminación adecuada o de que las condiciones de iluminación sean buenas cuando trabaje con el dispositivo.
Antes de comenzar el trabajo, el operador debe familiarizarse con el entorno de trabajo. El entorno de trabajo incluye, por ejemplo, los obstáculos en el entorno de trabajo y el tráfico, la capacidad de carga del suelo y la necesaria seguridad del lugar de obras.
Para un funcionamiento seguro, es necesario que el usuario tenga un conocimiento suficiente de las funciones y posiciones de los elementos de mando y de las pantallas o contadores. Consulte las primeras páginas ilustradas del manual.
Utilice el dispositivo únicamente en perfecto estado. Lleve a cabo una inspección visual antes de cada operación. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando eléctricos, los cables eléctricos y las conexiones roscadas no estén dañados y que estén apretados firmemente. Reemplace cualquier pieza dañada antes del uso.
El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente. Cambie las piezas desgastadas o dañadas.

Está estrictamente prohibido desmontar, dicar o usar para otros fines los dispositivos de tección del dispositivo o instalar otros positivos de protección.
No se pueden realizar cambios en los ajustes del motor o del dispositivo.
No utilice ningún otro accesorio que no sea el recomendado por nuestra empresa cuando trabaje con este dispositivo. De lo contrario, el operario o las personas próximas podrían sufrir lesiones graves o el dispositivo podría verse dañado.
No exponga la piel, los ojos ni la ropa a productos derivados del petróleo.
Transporte y almacenamiento
El dispositivo debe estar asegurado contra el deslizamiento y el vuelco durante el transporte.
Asegúrese de que no haya fugas de combustible o aceite durante el transporte.
Al transportar la máquina, utilice únicamente los
dispositivos de transporte.
La capacidad de carga debe estar diseñada para el peso del dispositivo.
No está permitido permanecer o trabajar bajo cargas suspendidas.
No coloque la máquina en estancias cerradas inmediatamente después de apagarla, sino que permita que se enfríe en el exterior.
Almacene el dispositivo en un lugar seco. En caso de almacenamiento prolongado, almacene la máquina solo con el depósito vacío.
Símbolos

¡Atención!

¡Advertencia de superficies calientes! ¡Peligro de quemaduras!



Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de sustancias inflamables

Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro. La distancia mínima de seguridad es de 5 m.

Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

¡Usar protección para los oídos! ¡Usar gafas de seguridad!

¡Utilizar guantes de protección!

¡Utilizar calzado de seguridad con puntas de acero!

Lento

Rápido

Apagar el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo.

Prohibido fumar y el fuego abierto.

Advertencia de riesgo de tropiezo

Advertencia por piezas que salen pro- yectadas

¡Peligro de intoxicación! Utilice el dispositivo solo al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.

Riesgo de aplastamiento

Al transportar la máquina, utilice única- mente los dispositivos de transporte.

Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Elimine el aceite usado de una manera respetuosa con el medioambiente. Asegúrese de que ningún producto derivado del petróleo penetre en el suelo.

Símbolo de conformidad CE

Nivel de potencia acústica garantizado L_WA

Gasolina sin plomo
Mantenimiento

Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que el sítivo se haya enfriado.
Mantener limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. ¡Nunca pulverizar agua sobre el cuerpo del dispositivo!
No limpiar los plásticos con disolvente, líquidos inflamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo.
Las reparaciones y trabajos no descritos en este manual deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas cualificados.
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. Lleve a cabo una inspección visual antes de cada operación.
En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando eléctricos, los cables eléctricos y las conexiones roscadas no estén
dañados y que estén apretados firmemente.
Solo un dispositivo bien cuidado y con un mantenimiento periódico puede resultar un recurso satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva. Solo con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática
posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Correo electrónico: support@ts.guede.com
Eliminación

Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben recogerse y eliminarse por separado. Retire las pilas usadas, los acumuladores y las lámparas de los aparatos antes de deshacerse de ellos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local, los minoristas pueden estar obligados a recoger gratuitamente las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Ayude a reducir la demanda de materias primas reutilizando y reciclando sus pilas usadas y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Las pilas usadas (especialmente las de iones de litio) y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos y reciclables que pueden tener un impacto negativo en el medio ambiente y en tu salud si no se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Borra todos los datos personales de tu antiguo dispositivo antes de deshacerte de él
Plan de inspección y mantenimiento
Las reparaciones y trabajos no descritos en este manual deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas cualificados. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales.
| Períodos de mantenimiento regular | Antes de cada puesta en marcha | Después de 1 mes o 20 horas de funcionamiento | Después de 3 meses o 50 horas de servicio | Después de 6 meses o 100 horas de funcionamiento | Después de 200 horas de funcionamiento | |
| Aceite de motor | Comprobar | ![]() | ||||
| Reemplazar | ![]() | ![]() | ||||
| Aceite para excéntrico | Reemplazar | ![]() | ||||
| Manguera de combustible Sistema de escape Estrangulador Arrancador por tracción de cable | Comprobar | √ | ||||
| Filtro de aire | Limpiar | √ | ||||
| Reemplazar | √ | √ | ||||
| Filtro de gasolina | Limpiar | √ | ||||
| Bujía de encendido | Comprobar Limpiar | √ | ||||
Consejo: Para garantizar una disponibilidad operativa fiable del dispositivo, generalmente recomendamos utilizar un aditivo en el combustible y realizar de 2 a 3 pruebas de funcionamiento al no usar el dispositivo durante un período prolongado.
Resolución de fallos
| Fallo | Causa | Solución |
| El motor no arranca. | Válvula de combustible cerrada. Asegúrese de que la llave de combustible y el interruptor de encendido/apagado estén en la posición "ON" (encendido). | |
| Falta combustible. Rellene el depósito con combustible. | ||
| Poca tracción en el arrancador. Tire con más fuerza del cable de arranque. | ||
| Combustible defectuoso, almacenamiento sin vaciar el depósito de combustible, tipo de combustible incorrecto. | Vacíe el depósito de combustible y el carburador, y llénelo con gasolina nueva. | |
| Bujía de encendido sucia (residuo de carbón en los electrodos), distancia entre electrodos demasiado grande. | Limpie la bujía de encendido, comprue-be el valor térmico de la bujía y, si fuera necesario, reemplace la bujía, ajustela a 0,6-0,8 mm. | |
| La bujía de encendido está mojada por la gasolina (motor calado). | Seque la bujía de encendido e insértela de nuevo. | |
| Muy poco aceite en el motor. Rellene el aceite. | ||
| El dispositivo no está en posición horizontal. Se indica un nivel bajo de aceite. | Coloque el dispositivo en posición horizontal. | |
| Estrangulador no accionado. Accionar el estrangulador. | ||
| El motor funciona con problemas. | El sistema de encendido no está bien. Asegúrese de que la bujía de encendido esté montada correctamente. Asegúrese de que el cable de la bujía de encendido esté en la bujía. Limpie la bujía de encendido y compruebe la distancia correcta entre los electrodos. | |
| Combustible incorrecto Asegúrese de que se haya utilizado el combustible correcto. | ||
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland



