GRP 80E - Piastra vibrante Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GRP 80E Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su GRP 80E Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GRP 80E - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GRP 80E del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GRP 80E Güde
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA 34
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE \_\_\_\_ 40
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍV SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | ÚDRŽBA | ZÁRUKA \_\_\_\_ 46
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODL'A PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | ZÁRUKA 52
Magyar MÜSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS 58
Polski DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA 64
Español DATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA \_\_\_\_ 70

Lieferumfang
EN Scope of delivery FR Contenu de la livraison IT Dotazione ES Volumen de suministro NL Leveringsomvang CZ OBJEM dodávky SK Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem

IT E' indispensabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l'olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d'olio. Aggiungere eventualmente l'olio per motore.
IT Pulire il filtro di carta solo con aria compressa! Mai utilizzare l'acqua!
⚠️ Endommagement de l'audition.
| Piastra vibrante GRP 80E | ||
| N.° de articulo 55578 | ||
| Tipo di motore | Motore a 4 tempi | |
| Potenza nominale 4,1 kW / 5,5 PS | ||
| Volume 196 cm | 3 | |
| Volume del serbatoio Benzina senza piombo 2,5 l | ||
| Olio per motore 10W-40 0,6 l | ||
| Olio dell'eccentrico 15W-40 | 0,18 l | |
| Numero vibrazioni al minuto 5000 / min | ||
| Velocità di avanzamento 20 m / min | ||
| Pressione di compattazionemax. 14 kN | ||
| Piastra 420 x 520 mm | ||
| Dimensioni Lx LxH in mm | 1100 x 420 x 950 mm | |
| Peso | 70 kg | |
| Dati di rumorosità | ||
| Livello di rumorosità L_pA^1) | 94,3 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora misurato L_WA^1) | 106,2 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora garantito L_WA | 108 dB (A) | |
| Misurato conf. EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG; ^1) Incertezza della misura K = 2,5 dB (A) | ||
| Utilizzare le protezioni dell'udito! | ||
| Dati della vibrazione | ||
| Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettivamente EN 500: | ||
| Valore di emissione dell'oscillazione a_h | 13 m/s ^2 | |
| Incertezza della misura K = 1,5 m/s ^2 | ||
AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.
E' possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.
E' adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è acceso senza però essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecita -zione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.


Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in
conoscenza gli elementi di comando e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.
L'operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.
Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo dalle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze.
Bisogna tenere sotto l'occhio i bambini perché non giochi con l'apparecchio.
Uso in conformità alla destinazione
La piastra vibrante è destinata esclusivamente alla compattazione di superfici piccole e medie, piccole fondazioni, terrazze, passaggi pedonali e vialetti con i seguenti materiali:
Sabbia, Ghiaia, Pietrisco, Breccia, Asfalto, Materiale a debole coesione
Con tappetino di gomma: Selciato, Mattoni
⚠️ La macchina deve essere utilizzata esclusivamente nei cantieri in cui le condizioni di impiego ne permettano un utilizzo adeguato.
Posizionare sempre l'apparecchio su un piano fermo e livellato! Assicurarsi che il dispositivo non si capovolga, non scivoli e non cada durante il funzionamento.
Mantenere sempre una distanza sufficiente dai bordi degli scavi e dalle scarpate.
Il dispositivo non deve essere utilizzato sui pendii. Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri infiammabili.
Il dispositivo non deve essere utilizzato in trincee profonde (> 1,5 m), tunnel e grotte.
L'area di lavoro deve essere priva di linee elettriche, di tubature del gas e dell'acqua che possano essere danneggiate dalla vibrazione.
All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.
Utilizzare la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettando tutte le norme di sicurezza.
L'uso della macchina da parte dell'operatore avviene a sua discrezione e sotto la sua esclusiva responsabilità.
Pericoli residuali
Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.
⚠️ Pericolo di incendio!
Mai far funzionare l'apparecchio vicino ai materiali facilmente infiammabili.
Il combustibile estremamente infiammabile.
Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti.
La macchina può essere rabboccata solo all'esterno e non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette accese.
Rabboccare solo con il motore spento. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora.
Dopo l'uso lasciare raffreddare l'apparecchio al minimo 10 minuti prima di rabboccare il carburante.
Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contaminata sull'apparecchio ed evitare qualsiasi prova d'accensione finché non spariscono i vapori del combustibile..
Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contenitori di combustibile.
Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all'esterno.
⚠️ Rischio di avvelenamento!
Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono vele- nosi. L'inalazione dei gas di scarico può provocare la morte!
Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove può accumularsi l'ossido di carbonio pericoloso.
⚠️ Pericolo d'esplosione!!
Benzina e vapori di benzina sono facilmente infiammabili, risp. esplosivi.
Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri infiammabili.
Rabboccare solo con il motore spento.
Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina.
Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all'interno dell'edificio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con fiamme aperte o scintille.
⚠️ Danni all'udito
Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all'udito. Utilizzare le protezioni dell'udito!

Pericolo di contusione
Tenere le mani e i piedi lontano dalle parti in movimento. Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio!

Danno alla salute in seguito di vibrazioni le mani e delle braccia, se l'apparecchio è to per un periodo prolungato, o se non è uuto e valutato regolarmente.
I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dita o sindrome di tunnel carpale. Perciò occorre, in caso di uso prolungato e regolare dell'apparecchio, controllare attentamente lo stato delle dita e del polso. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediatamente il medico. Per ridurre il rischio di „malattia bianca delle dita“, durante il lavoro mantenere le dita calde e fare pause regolari.

Pericolo delle ustioni!
Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Il contatto con le parti calde della macchina può provocare ustioni. Rispettare le avvertenze sull'apparecchio.
Comportamento in caso d'emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3. Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita
Istruzioni di sicurezza

Avvertenza
Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.
Tenere lontani i bambini ed altre persone dall'elettroutensile La distanza sicura minima è 5 m. Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
Controllare accuratamente il terreno dove viene utilizzato l'apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggraffati e lanciati.
L'illuminazione insufficiente/condizioni di visibilità
scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza. Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.
Prima dell'inizio del lavoro l'operatore deve familiarizzare con l'ambiente di lavoro. Dell'ambiente di lavoro fanno parte, ad esempio, eventuali ostacoli presenti negli spazi di lavoro e di movimento, la capacità di carico del suolo e la necessaria messa in sicurezza del cantiere.
Per garantire il funzionamento sicuro, l'utilizzatore deve disporre di conoscenze sufficienti rispetto alle funzioni e posizioni degli elementi di comando e degli indicatori o contatori. Osservare le pagine illustrate nella parte iniziale delle istruzioni per l'uso.
Utilizzare solo l'apparecchio nel perfetto stato. Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell'apparecchio. Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e filettature. Prima di lavoro, cambiare eventualmente le parti difettose.
L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

E' assolutamente vietato smontare, modificare e mentalmente rimuovere i dispositivi di tezione installati sulla macchina, e montarci i positivi di protezione estranei.
E' vietato effettuare modifiche delle impostazioni del motore e dell'apparecchio.
Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti aggiuntive di nessun genere, tranne quelle raccomandate dalla nostra azienda. In caso contrario, l'operatore o persone estranee che si trovano nelle vicinanze possono essere gravemente ferite, oppure l'apparecchio subire danni.
I prodotti petroliferi non devono venire in contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti.
Trasporto e stoccaggio
Durante il trasporto, assicurare l'apparecchio contro il ribaltamento, la caduta o lo scivolamento.
Attendersi a che durante il trasporto non possa avvenire la fuga del combustibile o l'olio.
Per trasportare l'apparecchio usare solo un apposito dispositivo di trasporto.
La capacità di carico deve essere adeguata al peso del dispositivo.
Non è permesso sostare o lavorare sotto carichi sospesi.
Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la raffreddare all'aperto.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto. Per la conservazione durevole la macchina deve avere il serbatoio vuoto.
Simboli

Attenzione!

Attenzione alle superfici calde! Pericolo delle ustioni!
















Avviso alla pericolosa tensione elettrica
Attenzione sostanze infiammabili
Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. La distanza sicura minima è 5 m.
Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.
Utilizzare le protezioni dell'udito! Utilizzare gli occhiali di protezione!
Indossare guanti protettivi!
Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio!
Lentamente
Velocemente
Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spegnere il motore

Divieto del fumare e della fiamma viva
Pericolo di inciampo
Avviso agli oggetti lanciati
Rischio di avvelenamento! Utilizzare l'apparecchio solo all'esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati.

Pericolo di contusione

Per trasportare l'apparecchio usare solo un apposito dispositivo di trasporto.

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
Smaltire l'olio esausto in modo ecologico. Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi.

Simbolo CE

Livello di potenza sonora garantito L_WA

Benzina senza piombo
Manutenzione

Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d'accensione. Aspettare che l'apparecchio si ddi.
Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!
Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi infiammabili o tossici. Per pulire usare soltanto uno straccio umido.
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell'apparecchio.
Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e filettature.
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto
dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Programma delle ispezioni e della manutenzione
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da persona-le qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
| Periodi di manutenzione pro-grammata | Prima di ogni messa in funzione | Dopo 1 mese o 20 ore di lavoro | Dopo 3 mesi o 50 ore di lavoro | Dopo 6 mesi o 100 ore di lavoro | Dopo 200 ore di lavoro | |
| Olio per motore | Controllo | √ | ||||
| Cambio | √ | √ | ||||
| Olio dell'eccentrico | Cambio | √ | ||||
| Tubo di benzina Sistema di scarico iniettore Dispositivo di avviamento con fune | Controllo | √ | ||||
| Filtro d'aria | Pulire | √ | ||||
| Cambio | √ | √ | ||||
| Filtro di benzina Pulire | √ | |||||
| Candela d'accensione | Controllo Pulire | √ | ||||
Consiglio: Al fine di garantire una funzione operativa affidabile dell'apparecchio, si consiglia di utilizzare assolutamente l'additivo per carburante, e in caso di fermi prolungati effettuare 2 o 3 funzionamenti di prova all'anno.
Rimozione del difetto
| Guasto | Causa | Rimozione |
| Motore non parte | Rubinetto del carburante chiuso Verificare | se il rubinetto del carburante e l'interruttore si trovano nella posizione „ON“. |
| Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile | ||
| Tiro troppo debole sul motorino d'avviamento | Tirare fortemente la fune d'avviamento. | |
| Combustibile non giusto, stoccaggio senza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato | Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore, aggiungere la benzina fresca | |
| Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande | Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm | |
| Candela d'accensione inumidita dalla benzina (motore strapieno). | Asciugare la candela d'accensione e rimontare. | |
| Poco olio nel motore Rabboccare l'olio | ||
| L'apparecchio non è messo in posizione orizzontale. E' segnalato insufficiente livello dell'olio. | Mettere l'apparecchio in posizione orizzontale | |
| Non è utilizzato l'iniettore Utilizzare l'iniettore | ||
| Il motore va irregolarmente. | L'accensione non funziona bene Verificare | se la candela d'accensione è inserita in modo corretto. Verificare se il cavo della candela d'accensione si trova sulla candela stessa. Pulire la candela d'accensione e controllare l'elettrodo giusto. |
| Combustibile difettoso (carburante) Assicurarsi che sia stato utilizzato il carburante idoneo. | ||
Technische Gegevens
| Trilplaat GRP 80E | ||
| Artikel-Nr. 55578 | ||
| Motortype | Viertaktmotor | |
| Nominaal vermogen 4,1 kW / 5,5 PS | ||
| Slagvolume 196 cm | 3 | |
| Tankinhoud Loodvrije benzine 2,5 l | ||
| Motorolie 10W-40 0,6 l | ||
| Excentriekolie 15W-40 0,18 l | ||
| Schokken trillingen per minuut 5000 / min | ||
| Loopsnelheid 20 m / min | ||
| Compressiedrukmax. 14 kN | ||
| Countertop 420 x 520 mm | ||
| Totale afmetingen LxBxH in mm | 1100 x 420 x 950 mm | |
| Gewicht | 70 kg | |
| Geluidsgegevens | ||
| Geluidsdrukniveau L_pA^1) | 94,3 dB (A) | |
| Gemeten geluidsdrukniveau L_WA^1) | 106,2 dB (A) | |
| Gegarandeerd geluidsdrukniveau L_WA | 108 dB (A) | |
| Gemeten volgens EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG; ^1) Onzekerheid K = 2,5 dB (A) | ||
| Draag oorbeschermers! | ||
| Vibratiegegevens | ||
| Totale trillingswaarden (Vectorsom van drie richtingen) vastgesteld overeenkomstig EN 500: | ||
| Trillingsemissiewaarde a_h | 13 m/s ^2 | |
| Onzekerheid K = 1,5 m/s ^2 | ||