GVS 80 - Piastra vibrante Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GVS 80 Güde in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GVS 80 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GVS 80 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GVS 80 Güde
Traduzione del Manuale d’Uso originale Compattatore
Traduzione del Manuale d’Uso originale
Istruzioni di lavoro
Pulizia / Manutenzione
E’ indispensabile previa la prima messa in fun- zione riempire il motore con l’olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d’olio. Aggiungere eventualmente l’olio per motore.
Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo possono rimanere dei residui di olio motore. Perciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e rabboccarlo di nuovo.
Volume del serbatoio Benzina senza piombo 2,2 l Olio per motore 10W-40 0,35 l Numero vibrazioni al minuto 450-650 / min Pressione di compattazionemax. 10 kN Piastra 330 x 290 mm Dimensioni Lx LxH in mm 720 x 420 x 950 mm Peso 79 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L
89,9 dB (A) Livello di potenza sonora misurato L
103 dB (A) Livello di potenza sonora garantito L
Incertezza della misura K = 2,5 dB (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito! Dati della vibrazione Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettivamente EN 500: Valore di emissione dell’oscillazione a
6,5 m/s² Incertezza della misura K = 1,5 m/s
AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell‘uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni. E‘ possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici. E‘ adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni Per una valutazione precisa della sollecitazione davibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi incui l‘utensile è spento oppure è acceso senza peròessere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmentela sollecita
zione da vibrazioni per l‘intero periododi tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari perproteggere l‘utilizzatore dall‘eetto delle vibrazioni,come ad esempio: manutenzione dell‘utensileelettrico e degli accessori, tenere le manicalde, organizzazione dello svolgimento dellavoro. Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 18 anni. L’eccezionerappre
senta lo sfruttamento deiminorenni per lo sco- podell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo dalle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze. Bisogna tenere sotto l‘occhio i bambini perché non giochino con l‘apparecchio. Uso in conformità alla destinazione La piastra vibrante è destinata esclusivamente alla compattazione di superci piccole e medie, piccole fondazioni, terrazze, passaggi pedonali e vialetti con i35 ITALIANO
seguenti materiali: Sabbia, Ghiaia, Pietrisco, Breccia, Asfalto, Materiale a debole coesione La macchina deve essere utilizzata esclusiva- mente nei cantieri in cui le condizioni di impiego ne permettano un utilizzo adeguato. Posizionare sempre l‘apparecchio su un piano fermo e livellato! Assicurarsi che il dispositivo non si capovolga, non scivoli e non cada durante il funzionamento. Mantenere sempre una distanza suciente dai bordi degli scavi e dalle scarpate. Il dispositivo non deve essere utilizzato sui pendii. Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inammabili. Il dispositivo non deve essere utilizzato in trincee profonde (> 1,5 m), tunnel e grotte. L’area di lavoro deve essere priva di linee elettriche, di tubature del gas e dell’acqua che possano essere danneggiate dalla vibrazione. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsa
bilità dei danni. Utilizzare la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettando tutte le norme di sicurezza. L’uso della macchina da parte dell’operatore avviene a sua discrezione e sotto la sua esclusiva responsabilità. Pericoli residuali Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali. Pericolo di incendio! Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali facilmente inammabili. Il combustibile estremamente inammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare solo con il motore spento. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabbocca
re né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. Dopo l‘uso lasciare rareddare l‘apparecchio al minimo 10 minuti prima di rabboccare il carburante. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contamina
ta sull’apparecchio ed evitare qualsiasi prova d’accensione nché non spariscono i vapori del combustibile.. Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contenitori di combustibile. Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all‘esterno. Rischio di avvelenamento! Gas di scarico, carburanti o lubricanti sono vele
nosi. L‘inalazione dei gas di scarico può provocare la morte! Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove può accumularsi l‘ossido di carbonio perico
loso. Pericolo d’esplosione!! Benzina e vapori di benzina sono facilmente inam
mabili, risp. esplosivi. Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inammabili. Rabboccare solo con il motore spento. Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina. Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all‘interno dell‘edicio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con amme aperte o scintille. Danni all‘udito Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immedi
ate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito!36 ITALIANO
Pericolo di contusione Tenere le mani e i piedi lontano dalle parti in movimento. Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio! Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l‘apparecchio è usato per un periodo prolungato, o se non è tenuto e valutato regolarmente. I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dita o sindrome di tunnel carpale. Perciò occorre, in caso di uso prolungato e regolare dell‘apparecchio, controllare attentamente lo stato delle dita e del pol
so. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediatamente il medico. Per ridurre il rischio di „malattia bianca delle dita“, durante il lavoro mantenere le dita calde e fare pause regolari. Pericolo delle ustioni! Alcune parti della macchina in funzione si ris
caldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Il contatto con le parti calde della macchina può provocare ustioni. Rispettare le avvertenze sull‘apparecchio. Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni: 1. Luogo dell’incidente, 2. Tipo dell’incidente, 3. Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita Istruzioni di sicurezza Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicu- rezza. Mancata osservazione delle avvertenze sotto- stanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso. Tenere lontani i bambini ed altre persone dall’elettroutensile La distanza sicura minima è 5 m. Avere cura di evitare che altre persone possano avvi
cinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Controllare accuratamente il terreno dove viene utilizzato l’apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggraati e lanciati. L‘illuminazione insuciente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza. Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione suciente, rispett. buone condizioni di visibilità. Prima dell’inizio del lavoro l’operatore deve familiariz
zare con l’ambiente di lavoro. Dell’ambiente di lavoro fanno parte, ad esempio, eventuali ostacoli presenti negli spazi di lavoro e di movimento, la capacità di carico del suolo e la necessaria messa in sicurezza del cantiere. Per garantire il funzionamento sicuro, l’utilizzatore deve disporre di conoscenze sucienti rispetto alle funzioni e posizioni degli elementi di comando e de
gli indicatori o contatori. Osservare le pagine illustrate nella parte iniziale delle istruzioni per l‘uso. Utilizzare solo l’apparecchio nel perfetto stato. Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell’apparecchio. Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e lettature. Prima di lavoro, cambiare eventualmente le parti difettose. L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneg
giato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate. E‘ assolutamente vietato smontare, modicare e strumentalmente rimuovere i dispositivi di protezione installati sulla macchina, e montarci i dispositivi di protezione estranei. E‘ vietato eettuare modiche delle impostazioni del motore e dell‘apparecchio. Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti aggiuntive di nessun genere, tranne quelle raccomandate dalla nostra azienda. In caso contrario, l‘operatore o persone estranee che si trovano nelle vicinanze possono essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire danni. I prodotti petroliferi non devono venire in contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti. Trasporto e stoccaggio Durante il trasporto, assicurare l‘apparecchio contro il ribaltamento, la caduta o lo scivolamento. Attendersi a che durante il trasporto non possa avve
nire la fuga del combustibile o l‘olio. Per trasportare l‘apparecchio usare solo un apposito dispositivo di trasporto. La capacità di carico deve essere adeguata al peso del dispositivo. Non è permesso sostare o lavorare sotto carichi sospesi. Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la rareddare all‘aperto. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.Per la conservazione durevole la macchina deve avere il serbatoio vuoto.37 ITALIANO
Rischio di avvelenamento! Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Pericolo di contusione Tenere le mani e i piedi lontano dalle parti in movimento. Assicurarsi che il dispositivo non si capovolga, non scivoli e non cada durante il funzionamento. Il ritorno della molla in tensione o della copertura può causare gravi lesioni. Se non si rimuove correttamente la coper- tura dal sistema a compressione, la molla potrebbe saltare fuori. Livello di potenza sonora garantito L
Benzina senza piombo Per trasportare l‘apparecchio usare solo un apposito dispositivo di trasporto. Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Smaltire l’olio esausto in modo ecologico. Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi. Simbolo CE Manutenzione Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Aspettare che l‘apparecchio si rareddi. Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inammabili o tossici. Per pulire usare soltanto uno straccio umido. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell’apparecchio. Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispo
sitivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi Simboli Attenzione! Attenzione alle superci calde! Pericolo delle ustioni! Avviso alla pericolosa tensione elettrica Attenzione sostanze inammabili Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. La distanza sicura minima è 5 m. Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo. Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare gli occhiali di protezione! Indossare guanti protettivi! Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio! Lentamente Velocemente Prima di qualsiasi intervento sull‘apparecchio spegnere il motore Divieto del fumare e della amma viva Pericolo di inciampo Avviso agli oggetti lanciati38
elettrici e lettature. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag
gio e l’usura normale. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garan
tisce il disbrigo normale. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Programma delle ispezioni e della manutenzione Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d‘uso possono essere eseguite solo da persona- le qualicato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Periodi di manutenzione pro- grammata Prima di ogni messa in funzione Dopo 1 mese o 20 ore di lavoro Dopo 3 mesi o 50 ore di lavoro Dopo 6 mesi o 100 ore di lavoro Dopo 200 ore di lavoro Olio per motore Controllo
Tubo di benzina Sistema di scarico iniettore Dispositivo di avviamento con fune Controllo
Filtro di benzina Pulire
Consiglio: Al ne di garantire una funzione operativa adabile dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare assolutamente l‘additivo per carburante, e in caso di fermi prolungati eettuare 2 o 3 funzionamenti di prova ITALIANO39
ITALIANO all‘anno. Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione Motore non parte Rubinetto del carburante chiuso Vericare se il rubinetto del carburante e l‘interruttore si trovano nella posizi- one „ON“. Combustibile insuciente Aggiungere il combustibile Tiro troppo debole sul motorino d‘avviamento Tirare fortemente la fune d‘avviamento. Combustibile non giusto, stoccaggio senza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore, aggiungere la benzina fresca Candela d‘accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distan
za degli elettrodi troppo grande Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm Candela d’accensione inumidita dalla benzina (motore strapieno). Asciugare la candela d’accensione e rimontare. Poco olio nel motore Rabboccare l‘olio L‘apparecchio non è messo in posizione orizzontale. E‘ segnalato insuciente livello dell‘olio. Mettere l‘apparecchio in posizione orizzontale Non è utilizzato l’iniettore Utilizzare l’iniettore Il motore va irrego
larmente. L‘accensione non funziona bene Vericare se la candela d‘accensione è inserita in modo corretto. Vericare se il cavo della candela d‘accensione si trova sulla candela stessa. Pulire la candela d‘accensione e controllare l‘elettrodo giusto. Combustibile difettoso (carburante) Assicurarsi che sia stato utilizzato il carburante idoneo.40 NEDERLANDS
Modo di valutazione della conformità
Livello di potenza sonora garantito
one della documentazione tecnica
Notice-Facile