Güde GRP 50E - Piastra vibrante

GRP 50E - Piastra vibrante Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GRP 50E Güde in formato PDF.

📄 82 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde GRP 50E - page 38

Domande degli utenti su GRP 50E Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GRP 50E - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GRP 50E del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GRP 50E Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'eletttroutensile.

Piastra vibrante GRP 50E
N.° de articulo 55576
Tipo di motoreMotore a 4 tempi
Potenza nominale 4,1 kW / 5,5 PS
Volume 196 cm3
Volume del serbatoio Benzina alla piombo 2,5 l
Olio per motore 10W-40 0,6 l
Olio dell'eccentrico 15W-400,15 l
Numero vibrazioni al minuto 5210 / min
Velocità di avanzamento 20 m/min
Pressione di compattazionemax. 8,5 kN
Piastra 430 x 300 mm
Dimensioni Lx LxH in mm920 x 390 x 870 mm
Peso52 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità \( L_{pA}^{1)} \)94,3 dB (A)
Livello di potenza sonora misurato \( L_{WA}^{1)} \)106,2 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito \( L_{WA} \)108 dB (A)
Misurato conf. EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG;1) Incertezza della misura K = 2,21 dB (A)
Utilizzare le protezioni dell'udito!
Dati della vibrazione
Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettovamente EN 500:
Valore di emissione dell'oscillazione \( a_h \)6,4 m/s2
Incertezza della misura K = 1,5 m/s2

AVVERTENZA: Il livllo reale delle vibrationi, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui ossere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.

E' possibl e utilizzare il livello delle vibrationi per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.

E' adattoanche alla pre-valutazione del carico delle vibrazioni

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenere conte anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è accesso perché essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecita - zione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde GRP 50E - 1

Güde GRP 50E - 2

Usare I'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Possono lavorare con l'apparecchio solo le persona che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Questo appearecchio non è destinato all'utilizzo delle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperenze.

Bisognateneretso Iocchioi bambiniperché non giochino conI'apparecchio.

Uso in conformità alla destinazione

La piatra vibrante è destinata esclusivamente alla compattazione di superfici piccole e medie, piccole fondazioni, terrazze, passaggi pedonali e vialetti con i seguenti materiali:

Sabbia, Ghibaia, Pietrisco, Breccia, Asfalto, Materiale a debole coesione

Con tappetino di gomma: Selciato, Mattoni

La macchina deve essere utilizzata escludamente nei cantieri in cui le condizioni di impiego ne permettano un utilizzo adeguato.

Posizione sempre l'apparecchio su un piano fermo e livellato! Assicurarsi che il disposativo non si capovolga, non scivoli e non cada durante il funzionamento.

Mantenere sempre una distanza sufficiente dai bordi degli scavi e delle scarpate.

Il dispositivo non deve essere utilizzato sui pendii.

Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inflammabili.

Il dispositivo non deve essere utilizzato in trincee profonde (>1,5m) ,tunnel e grotte.

L'area di lavoro deve essere priva di linee elettriche, di tubature del gas e dell'acqua che possano essere danneggiate alla vibrazione.

All'inadempimento delle istituzioni delle dirittive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costrutto non assume alcuna responsabilità dei giorni.

Utilizzare la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettoando tutte le norme di sicurezza.

L'uso della macchina da parte dell'opercatore avviene a sua discrezione e除去 la sua escludiva responsabilità.

Pericoli residuali

Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

Pericolo di incendio!

Mai far funzionare l'apparecchio vicino ai materiali,. facilemente inflammabili.

Il combustibile extremamente inflammabile.

Il carburante delve essere conservato solo nei contentitori adatti.

La macchina può essere rabboccata solo all'esterno e non in vicinanza alle fiamme vivere rispett. le sigarette accese.

Rabboccare solo con il motore spento. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo alla.

Dopo I'uso lasciare raffreddare l'apparecchio al minimo 10 minuti prima di rabboccare il carburante.

Attendersi a che il combustibile non strabocchi.

Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrè essere avviato. Pulire la zona contaminata sull'apparecchio ed evitare qualsiasi prova d'accensione finché non spariscono i vapori del combustibile..

Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contentitori di combustibile.

Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all'esterno.

Rischio di avvelenamento!

Gas di scarico, carburanti o lubricanti sono velenosi. L'inalazione dei gas di scarico può provocare la morte!

Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove cui accumularsi l'ossido di carbonio pericoloso.

Pericolo d'esplosione!!

Benzina e evapori di benzina sono disponibile inflammabili, risp. esplosivi.

Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri infammabili.

Rabboccare solo con il motore spento.

Non depositare alcun carburante nelle vicinanzi della macchina.

Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all'interno dell'edificio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con fiamme aperte o scintille.

Danni all'udito

Un soggiorno prolongato nelle vicinanze immedi- ate della macchina in corso cui provocare danni all'udito. Utilizzare le protezioni dell'udito!

Pericolo di contusione

Tenere le mani e i piedi lontano delle parti in movimento. Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio!

Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l'apparecchio è usato per un periodo prolongato, o se non è tenuto e valutato regolarmente.

I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dita o sindrome di tunnel carpale. Percio occorre, in caso di uso prolongato e regolare dell'apparecchio, controllare attendamente lo stato delle dita e del polso. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediatamente il medico. Per ridurre il rischio di "malattia bianca delle dita", durante il lavoro Maintainere le dita calde e fare pause regolari.

Pericolo delle uszioni!

Alcune parti della macchina in funzione si ris-caldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Il contatto con le parti calde della macchina può provocare uszioni. Rispettare le avventenze sull'apparecchio.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo.In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:1. Luogo dell'incidente,2. Tipo dell'incidente,3.Numero dei feriti,4. Tipo della ferita

Istruzioni di sicurezza

Avvertenza

Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte leindicazioni iistruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.

Tenere lontani i bambini ed altri persone dall'elettroutensile La distance sicura minima è 5 m.
Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbligamento protettivo personale.
Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del

tipoe dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

Controllare accuratamente il terreno dove viene utilizzato l'apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggravati e lanciati.

L'illuminazione insufficiente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza. Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.

Prima dell'inizio del lavoro l'operaore deve familiarizzare con l'ambiente di lavoro. Dell'ambiente di lavoro fanno parte, ad esempio, eventuali ostacoli presenti negli spazi di lavoro e di movimento, la capacité di carico del suolo e la necessaria messa in sicurezza del cantiere.

Per garantire il funzionamento sicuro, l'utilizzatore deve disponre di conoscenze sufficienti rispetto alle funzioni e posizioni degli elementi di lavoro e degli indicatori o contatori. Osservare le pagine illustrate nella parte iniziale delle istruzioni per l'uso.

Utilizzato solo l'apparecchio nel perfetto stato. Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio. Controllare i dati e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di lavoro, cavi elettrici e fillettature. Prima di lavoro,ambiare eventuallyne le parti difettose.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi.
Cambiare le parti usurate e danneggiate.

E' assolutamente vietato smontare, modificare e strumentalmente rimuovere i dispositivi di protezione installati sulla macchina, e montarci i dispositivi di protezione estranei.

E' vietato effettuare modifiche delle impostazioni del motore e dell'apparecchio.

Non utilizzato per il lavoro con quello apparecchio parti aggintive di nessun genere, tranne quella raccomandate alla nostra azienda. In caso contrario, l'opereatore o persone estranee che si trovano nelle vicinanze possono essere gravamente ferite, oppure l'apparecchio subire danni.

I prodotti petroliferi non devono venire in contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti.

Trasporto e stoccaggio

Durante il trasporto, assicurare l'apparechio contro il ribaltamento, la caduta o lo scivolamento.

Attendersi a che durante il trasporto non possa avvenire la fuga del combustibile o l'olio.

Per trasportare l'apparecchio usare solo un apposto dispositivo di trasporto.

La capacité di carico deve essere adeguata al peso del dispositivo.

Non è permesso sostare o lavorare sotto carichi sospesi.

Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la raffreddare all'aperto.

Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.Per la conservazione durevole la macchina deve ave il serbatoio vuoto.

Simboli

Güde GRP 50E - Simboli - 1

Attenzione!

Güde GRP 50E - Simboli - 2

Attenzione alle superfici calde!

Pericolo delle ustioni!

Güde GRP 50E - Simboli - 3

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Güde GRP 50E - Simboli - 4

Attenzione sostenze inflammabili

Güde GRP 50E - Simboli - 5

Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

La distanza sicura minima e 5 m.

Güde GRP 50E - Simboli - 6

Per ridurre il rischio di una lezione, leggere il manuale operativo.

Güde GRP 50E - Simboli - 7

Utilizzare le protezioni dell'udito! Utilizzare gli occhiali di protezione!

Güde GRP 50E - Simboli - 8

Indossare guanti protettivi!

Güde GRP 50E - Simboli - 9

Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio!

Güde GRP 50E - Simboli - 10

Lentamente

Güde GRP 50E - Simboli - 11

Velocimento

Güde GRP 50E - Simboli - 12

Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spegnere il motore.

Güde GRP 50E - Simboli - 13

Divietodelfumareedelflammaviva

Güde GRP 50E - Simboli - 14

Pericolo di inciampo

Güde GRP 50E - Simboli - 15

Avviso agli oggetti lanciati

Güde GRP 50E - Simboli - 16

Rischio di avvelamento! Utilizzare I'apparecchio solo all'esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati.

Güde GRP 50E - Simboli - 17

Pericolo di contusione

Güde GRP 50E - Simboli - 18

Pericolo di contusione

Güde GRP 50E - Simboli - 19

Per trasportare l'apparecchio usare solo un apposto dispositivo di trasporto.

Güde GRP 50E - Simboli - 20

Gli appearecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde GRP 50E - Simboli - 21

Smaltire l'olio esausto in modo ecologico.
Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi.

Güde GRP 50E - Simboli - 22

Simbolo CE

Güde GRP 50E - Simboli - 23

Livello di potenza sonora garantito LWA

Güde GRP 50E - Simboli - 24

Benzina Senza piombo

Manutenzione

Güde GRP 50E - Manutenzione - 1

Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d'accensione. Aspettare che l'apparecchio si diddi.

Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!

Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare soltanto uno straccio umido.

Tutte le riparazioni e lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio.

Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di commando, cavi elettrici e filettature.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantete soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul site www.guede.com.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovracarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattanell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutili durante iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Servizio

Avete le dati technique? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul quello sono http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazioneilleryo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Smaltimento

Güde GRP 50E - Smaltimento - 1

I rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie esauste e i rifiuti di apparecchiata ure elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti separamente. Rimuovere le pile, gli accumulatori e le lampade usate dai dispositivi prima di smaltirli. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui centri di riciclaggio e sui punti di raccolta. A seconda delle normative locali, i rivenditori possono essere obbligati a ritirare Gratisamente le batterie usate e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Contribuite a ridurre la domanda di materie prime riutilizzando e riciclando le vosre batterie usate e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le batterie usate (in particolare quale agli ioni di litio) e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e riciclabili che possono avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute se non vengono smaltiti in modo ecologico. Cancellare tutti i dati personali presenti sul vecchio dispositivo prima di smaltirlo.

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Tutte le riparazioni e lavori non descritte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Periodi di manutenzione pro-grammataPrima diogni messa in funzioneDopo 1 mese o 20 ore di lavoroDopo 3 mesi o 50 ore di lavoroDopo 6 mesi o 100 ore di lavoroDopo 200 ore di lavoro
Olio per motoreControllo
Cambio
Olio dell'eccentricoCambio
Tubo di benzina Sistema di scarico inietatore Dispositivo di avviamento con funeControllo
Filtro d'ariaPulire
Cambio
Filtro di benzinaPulire
Candela d'accensioneControllo Pulire

Consiglio: Al fine di garantire una funzione operativa affidabile dell'apparecchio, si consiglia di utilizzare assolutamente l'additivo per carburante, e in caso di fermi prolongati effettuare 2 o 3 funzionamenti di provale all'anno.

Rimozione del difetto

GuastoCausaRimozione
Motore non parteRubinetto del carburante chiuso Verificare se il rubinetto del carburante e l'interruttore si trovano nella posizione „ON".
Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile
Tiro troppo debole sul motorino d'avviamentoTirare fortemente la fune d'avviamo.
Combustibile non giusto, stoccaggiorawnza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliatoSvuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore,aggiungere la benzina fresca
Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distan-za degli elettrodi troppo grandePulire la candela,controlare il valore termico della candela,ciambiare event. la candela, registrarare 0,6-0,8 mm
Candela d'accensione inumidita alla benzina (motore strapiano).Asciugare la candela d'accensione erimontare.
Poco olio nel motore Rabboccare l'olio
L'apparecchio non è messo in posizione orizzontale. E'segnalato insufficiente livello dell'olio.Mettere l'apparecchio in posizione orizzontale
Non è utilizzato l'iniettoro Utilizzato l'iniettoro
Il motore va irrego-larmente.L'accensione non funziona bene Verificare se la candelà d'accensione è insertita in modo corretto. Verificare se il cavo della candelà d'accensione si trova sulla candelà stessa. Pulire la candelà d'accensione e controlare l'elettrodo giusto.
Combustibile difettoso (carburante) Assicurarsi che sia stato utilizzato il carburante idoneo.

Technische Gegevens

Trilplaat GRP 50E
Artikel-Nr. 55576
MotortypeViertaktmotor
Nominaal vermogen 4,1 kW / 5,5 PS
Slagvolume 196 cm3
Tankinhoud Loodvrijbe benzine 2,5 l
Motorolie 10W-40 0,6 l
Excentriebolie 15W-40 0,15 l
Schokken trillingen per minuut 5210 / min
Loopsnelheid 20 m/min
Compressiedrukmax. 8,5 kN
Countertop 430 x 300 mm
Totale afmetingen LxBxH in mm920 x 390 x 870 mm
Gewicht52 kg
Geluidsgeveens
Geluidsdrukniveau \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}{}^{1)} \)94,3 dB (A)
Gemeten geluidsdrukniveau \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}{}^{1)} \)106,2 dB (A)
Gegarandeerd geluidsdrukniveau \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} \)108 dB (A)
Gemeten volgens EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG; \( {}^{1)} \)Onzekerheid K = 2,21 dB (A)
Draag oorbeschemers!
Vibratiegeveens Totale trillingswaarden (Vectorsom van drie richtingen) vastgesteld overeenkomstig EN 500:
Trillingsemissiewaarde \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \)\( {6.4}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GRP 50E

Categoria : Piastra vibrante