GKM 100 - Spazzatrice Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GKM 100 Güde in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GKM 100 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GKM 100 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GKM 100 Güde
Traduzione del Manuale d’Uso originale Machina spazzolatrice
Pulizia / Manutenzione
Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo possono rimanere dei residui di olio motore. Per
ciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e rabboccarlo di nuovo.
ITALIANO non assume alcuna responsabilità dei danni. Pericoli residuali Rischio di avvelenamento! Gas di scarico, carburanti o lubricanti sono velenosi.L‘inalazione dei gas di scarico può provo
care la morte!Non far funzionare l‘apparecchio in un ambiente chiuso dove possa vericarsi l‘accumulo dei gas pericolosi di monossido di carbonio. Pericolo delle ustioni! Alcune parti della macchina in funzione si riscalda- no notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Il contatto con le parti calde della macchina può provocare ustioni. Dopo l‘utilizzo lasciar prima rareddare l‘impianto. Pericolo d’esplosione Benzina e vapori di benzina sono facilmente inam
mabili, risp. esplosivi. Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inammabili. Rabboccare solo con il motore spento. Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina.Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all‘interno dell‘edicio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con amme aperte o scintille. Dati Tecnici Machina spazzolatrice GKM 100 Cod. ord.: 16840 Volume 173 ccm Motore OHV, 173CC Recoil Potenza del motore 3,6 kW / 4,89 PS Giri spazzola 350 min
Serbatoio d’olio 0,5 l Diametro del pennello 350 mm Larghezza dello schermo della neve 1000 mm Peso 105,3 kg Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Livello di rumorosità L
79,8 dB(A) Livello di potenza sonora misurato L
95,9 dB(A) Livello di potenza sonora garantito L
98 dB(A) Misurato conf. 2000/14/EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito! Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio.Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 18 anni. L’eccezionerap
presenta lo sfruttamento deiminorenni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Uso in conformità alla destinazione La spazzatrice è progettato per l‘uso normale nella cura delle piante, nonché per il servizio invernale. Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. La spazzatrice non è adatto per spazzare inamma
bili, esplosivi, tossici o comunque pericolosi per le sostanze o materiali per la salute.All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore48 ITALIANO Pericolo di incendio! Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali facilmente inammabili. Il combustibile estremamente inammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. Dopo l‘uso lasciare rareddare l‘apparecchio al minimo 10 minuti prima di rabboccare il carburante. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contamina
ta sull’apparecchio ed evitare qualsiasi prova d’accensione nché non spariscono i vapori del combustibile. Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contenitori di combustibile. Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all‘esterno. Danni all‘udito Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immedi
ate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo.In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni:1. Luogo dell’incidente, 2. Tipo dell’incidente, 3. Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita Norme Di Sicurezza AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicu- rezza. Mancata osservazione delle avvertenze sotto- stanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso. Durante l’uso dell’apparecchio tenere i bambini, le alt
re persone e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 5 m. Siate attenti per evitare lo scivolo oppure la caduta, soprattutto in retromarcia. Controllare il terreno dove viene utilizzato l’apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggraati e lanciati. Utilizzare i mezzi di protezione personale. Indossare abiti di lavoro idonei, ossia scarpe solide con suole antiscivolo, pantaloni robuste lunghe, gu
anti, occhiali di protezione e protezione dell‘udito! Non regolare l’apparecchio con il motore in funzione (tranne le regolazioni consigliate direttamente dal costruttore). Nelle notevoli dierenze termiche adattare la fresa da neve alla temperatura dell’ambiente e dopo co
minciare l‘eliminazione della neve. L’inizio immediato dell’eliminazione della neve può causare l’usura prema- tura dell’albero d’azionamento e delle altre parti come la serranda di gomma. Durante lavoro con gli apparecchi motorizzati esiste il pericoli del getto degli oggetti nella faccia. Durante l’esercizio oppure alla regolazione e durante le riparazioni utilizzare sempre gli occhiali di protezio
ne oppure lo scudo. Non avvicinare le mani né i piedi alle parti in rotazio
ne. Tenersi nella distanza sicura dal foro di getto. Porre la massima attenzione al passaggio oppure alla pulizia della neve negli ingressi, marciapiedi e percor
si costruiti di pietrisco. Prevedere i pericoli accidentali ed attendersi ai veicoli in movimento. Dopo la collisione con l’oggetto estraneo, speg
nere il motore, sconnettere il cavo dalla candela d’accensione, ispezionare accuratamente la fresa ve- ricando i danni, rimuovere i danni ed appena dopo mettere la fresa da neve nuovamente in funzione. Quando si cambia / sollevamento / svuotamento della tramoggia e scudo neve su un appoggio sicuro. Fissare gli attacchi contro il rotolamento. Non utilizzare mai l’apparecchio nei locali; esclusiva
mente all’esterno. Lavorare sempre attraverso il pendio con la macchina. Max. In un angolo di 30 °. Prestare particolare atten
zione se si cambia direzione su un pendio, accende la macchina o utilizzare a lui. Non sovraccaricare ‘apparecchio, non cercare di elimi
nare la neve troppo veloce. Mai andare veloce con l’apparecchio sulle superci scivolanti. Attenzione alla retromarcia. La macchina può funzionare solo nella posizione di lavoro (piano livellato), altrimenti il combustibile od olio potrebbero fuoriuscire, risp. non sarà garantita la lubricazione. E‘ vietato eettuare modiche delle impostazioni del motore e dell‘apparecchio. Utilizzare la fresa da neve solo in buona visibilità oppure con illuminazione adatta. Stare sempre bene sul suolo e con le mani reggere fortemente i manichi. Andare piano, mai correre. Evitare che qualcuno salga sull’apparecchio. IT49 ITALIANO Spegnere il motore e sconnettere la spina, quando: non si lavora con apparecchio; volete abbandonarlo oppure facendo la regolazione, manutenzione e le riparazioni. E’ severamente vietato smontare, modicare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori. Alzare o Non trasportare mai una macchina con il motore acceso. L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate. Per evitare squilibri, parti usurate o danneggiate e viti di ssaggio possono essere sostituiti solo in set. Immediatamente spegnere la macchina se si verica
no le condizioni seguenti:
- il motore gira in modo irregolare, non tranquillo
- in caso di scintille
- in presenza di fumo o fuoco
- in caso di vibrazioni o rumori insoliti
- se il motore sembra essere sovraccaricato o deve fallire Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la rareddare all‘aperto. Ricordate che l‘operatore o l‘utilizzatore è responsabi
le di incidenti che coinvolgono altre persone o danni alle loro proprietà. Simboli Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Lentamente Velocemente Fortemente Avviso/attenzione Attenzione – supercie calda! Pericolo delle ustioni! Avviso alla pericolosa tensione elettrica Distanza dalle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. Pericolo da parte di utensile in rotazione: Non avvicinarsi mai con le parti di corpo e con gli indumenti alle parti in rotazione. Avviso agli oggetti lanciati Rischio di avvelenamento! Non toccare l‘utensile rotante. Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Non spingere troppo Divieto del fumare e della amma viva Proteggere all’umidità Non esporre la macchina alla pioggia. Pericolo da parte di utensile in rotazione: Non avvicinarsi mai con le parti di corpo e con gli indumenti alle parti in rotazione. Avviso agli oggetti lanciatiDistanza dalle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. IT50 ITALIANO Simbolo CE Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi. Manutenzione Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione.Aspettare che l‘apparecchio si rareddi. Utilizzare solo l’apparecchio nel perfetto stato. Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell’apparecchio. Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e lettature. Prima di lavoro, cambiare eventualmente le parti difettose. Mantenere la macchina sempre pulita, soprattutto poi il serbatoio ed il motore. Reparaties en werkzaamhe
den, die niet in deze aanwijzing worden beschreven, enkel door gekwaliceerd personeel laten uitvoeren. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. Smaltimento Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. L‘olio usato va smaltito in maniera ecologica! Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi. I prodotti petroliferi non devono venire in contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomen- heden die op materiaal- of productiefouten betrek- king hebben. Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfac- tuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden.La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag- gio e l’usura normale. Pericolo d’esplosione No di carburante riempire il motore acceso. La benzina è inammabile e può esplodere. Divieto del fumare e della amma viva Pericolo di evaporazioni velenose! Utiliz- zare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Attenzione – supercie calda! Pericolo delle ustioni! Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Regolare l‘altezza della maniglia Frizione di trazione accoppiamento pennello Regime motore alta / bassa iniettore Velocità di rotazione del pennello La regolazione in altezza del pennello IT51 ITALIANO Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garan
tisce il disbrigo normale. Assistenza Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com IT52 Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione programmata Prima di ogni messa in funzione Dopo 1 mese Dopo 3 mesi Dopo 6 mesi Dopo 12 mesi alla ne della stagione
Candela d’accensione Controllo Pulire Cambio Filtro d’aria Controllo Pulire Cambio Controllare il livello della benzina
Svuotare il serbatoio di benzina
Controllare i raccordi lettati
Lubricare i punti di rota- zione
Controllare il raredda- mento
Pulire bene l‘apparecchio, spruzzare con olio sia slittino che lama regolabile
La manutenzione relativa nel mese indicato oppure dopo le ore d’esercizio indicate – secondo ciò che avviene prima.
ITALIANO53 Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione il motore non si avvia o si ferma dopo un breve tempo Il livello dell‘olio motore troppo basso Controllare il livello dell‘olio Rabboccare dell‘olio di motore Il motore non si avvia Il serbatoio di benzina è vuoto Rifornire di benzina La candela sporca d‘olio o guasta Pulire o sostituire la candela La leva del gas in posizione sbagliata Correggere la regolazione Il motore gira irregolarmente La candela sporca Pulire la candela Il ltro dell‘aria sporco Pulire o sostituire il ltro dell‘aria La trazione manca o scivola La frizione scivola Regolare la fune Consultare il centro di assistenza clienti Non è un buon risultato di spazzare Rullo spazzare indossato sostituzione delle spazzole La marcia del motore irregolare, forti vibrazioni Le parti e i raccordi lettati lenti Spegnere il motore e controllare/ avvitare i raccordi lettati Sostituire i pezzi danneggiati Consultare il centro di assistenza clienti
Modo di valutazione della conformità
Livello di potenza sonora garantito
Autorizzato alla preparazi- one della documentazione tecnica
Notice-Facile