SOLAC Intelligent Evolution Sensor CVG9510 - Hierro

Intelligent Evolution Sensor CVG9510 - Hierro SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Intelligent Evolution Sensor CVG9510 SOLAC en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SOLAC Intelligent Evolution Sensor CVG9510 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Intelligent Evolution Sensor CVG9510 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Intelligent Evolution Sensor CVG9510 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Intelligent Evolution Sensor CVG9510 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO Intelligent Evolution Sensor CVG9510 SOLAC

Le agradecemos que se haya decide por la compra de un producto de lamarca SOLAC Su Tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el着他 de superar las más strictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

  • Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • El aparatoDebe utiliser y colocarse sobre una superficie plana y estable.
    . Cuando secoloque el aparato sobre su soporte, asegurar que la superficie sobre la que se colocacelsoporteesesteble.
    Este symbolo indica que la superficie pueda calentarse durante el uso.
    NoURTAR. No dejar el aparato sin vigilancia,msteadsstedecectaralo alreded alimentacionelectrica.
  • Este aparato pueda usarizarlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unamania segura y comprenden lospeligros que implica.

. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funciona.
Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracte-risticas coincide con el voltaje de red
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No uso adaptadores de clavija.
- No utiliser ni guardar el aparato a la intertemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato

ES

aumentara el riesgo deCHOque electrico.

  • No forzar el cable electrico de conexión. Nunca usar el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
  • No enrollar el cable electrico de conexión alrededor del aparato.
  • NoURTAR que el cable electrico de conexión quede atrapado o arrugado.
  • Noalarqueel cableelectrico deconexionquecolgando delmesa oqueendoncontacto conlas superficies calientes del aparato.
  • Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables danados o enredados aumentan el riesgo deCHOque electrico.
  • No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
  • No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir unCHOQUE ELECTRICO.
  • No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueda provocar quemaduras.

UTILIZACION Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, desenrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
  • No usar el aparato si los accesos o consumibles acoplados a el presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puestos en marcha/paro no funciona.
  • No utilizar el aparato si uno de los dispositivos de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
  • No utiliser el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
  • No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o-connectado a la red.
  • Para conservar el tratamiento antiadherente en buena estado, no utilizar sobre el utensilios metalicos o punzantes.
  • Respetar la indicación de nivel MAX. (Fig.1)
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
    Guardar este aparato fuera del alcance de los

ninos y/o personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento

  • No guardar ni transporte el aparato si todasway está caliente.
  • La permanencia prolongada a maxima temperatura de la plancha, pueda provocar alteraciones de color en el mesmo, que no afectaran al buen funciona del aparato.
  • Para un correcto funciona,[1] Maintener la sueja bien lisa, no la aplique contra objetos metálicos (por exemple contra la tabla de planchar, botones, cremalleras...)
  • Se recomienda el uso de agua destilada, especiallymente si el agua de la que usted dispone contiene uno tipo de dato o es del tipo "dura" (que contiene calculo or magnesio).
  • Comprobar que la tapa estáperfectamente cerrada antes deponer en marcha el aparato.
  • NoURT No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
  • NoURTARALAPARATO en marcha reposando encima de una superficie.
  • No utiliser el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
  • No usar el aparato sobre mascotas o animales.
  • No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
  • Para desconectar el aparato pulse el botón ECO durante 3 s.

SERVICIO:

  • Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializzato, y que caso de precisar consumibles/ recambios, ellos sean originales.
  • Toda utilización inadequada, o en desacroedor con las instrucciones de uso, pueda comprotar peligro, anulando la garantía y la responsabilitad del fabricante.

DESCRIPCION

A Antical
B Golpe de vapeur
C Botón vapor On/off
D SENSOR
E Selección programa, ECO/TURBO
G Indicadores Luminosos
H Boca de Ilenado

I Suela

MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Retire el film protector del aparato.
  • Asegürese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
  • Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia alponer en marcha el aparato por primera vez pueda(desprender un ligero humano. Al cabo de poco tiempo este humano cesará.
  • Preparar el aparato acorde a la funciona que紊ee realizar:

LLENADO DE AGUA:

  • Es imprescindible el haber llenado el deposito con agua para poder realizar operaciones con vapor.
  • Abrir la tapa de la boca de llenado.
  • Llenar el deposito Respectando el nivel MAX (Fig. 1).
  • Cerrar la tapa de la boca de llenado.
  • Si durante el planchado el deposito se queda sin agua, a los 25 y 30segundos se desactivar el vapor automatically, para evaporar daños en la micro-bomba.
  • Si se Wegase a quedar Completely sin agua con la referencia vapor activada, se oiría un ruido extraño procedente de la micro-bomba.

Desactive la funciona vapor, podra provocar daños en el sistema.

  • Desconecte el aparato y rellene el depuesto de agua. Al volver a conectarlo, dicho ruido
    desaparecerá.

USO:

  • Desenrollar completeness el cable antes de enchufar.
  • Enchufar el aparato a la red electrica.
  • Una vez enchufado, el producto comenzará su periodo de calentimiento, hacer la posición predefinida "ECO". Temperatura automática para todos los tejidos, y caudal de vapor optimizado, para un plancho satisfiente y seguro.
  • No usar temperatasuras más altas que lasindicadas en la/s prenda/s atratar.
  • ECO Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon...).
  • ECO Temperatura para seda, lana.
  • TURBO Temperatura para algodón. (Minima temperatura para planchar con vapor) ● ● ● TURBO Temperatura para lino. Max.
  • Si la composicion del tejido contiene variedos típos de fibras, deben seleccionarse la tempe

ratura correspondiente a la fibra que requiera una temperatura mas baja. (Por exemple para un tejido que contenga 60% de polyester y 40% de algodón, deben selecciónarse la temperatura correspondiente al polyester).

  • Esperar a que el piloto luminoso (G) se fije en color verde, lo que señalará que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada, durante el calentimiento o inframiento, parpadeara en color rojo.
  • Durante el uso del aparato el piloto luminoso (G) se mantendra fijo en color verde.

SENSOR DE PRESENCIA (D)

  • El CVG cuenta con un sensor de presencia (D) que interruppe la calidad de vapor de forma instantánea al detectar la falta de contacto en el asa. Conarlo se consigue un menor consumo energetico asi como una mayor autonomía del deposito (menor Consumo de agua).
  • El caudal de vapor se restablece de nuevo automatistically cogiendo el asa del CVG.
  • Al retiring la mano del asa no se desactiva la funciona de vapor seleccionada, unicamente se interrupme temporalmente la calidad de vape hasta que vuelva a detectar contacto en el asa. En la pantalla se vigue:no lo icono de la funciona vapor seleccionada.

PLANCHADO EN SECO Y/O CON VAPOR:

  • El aparato dispone de un botón (C) de control de vape que situado en la posición apagado, permitte planchar en seco (sin vape), o con vape según este activido o desactivado, una luz indicará su estado, encendida/activado, apagada /desactivado.

PLANCHADO CON VAPOR:

  • Es possible planchar con vapor siempre que el deposto disponible de agua y en cualquier posicion.

GOLPE DE VAPOR:

-Estamericano vapor extra para eliminar arrugas rebeldes.
- Pulsar el botón de golpe de vapor (B) siempre en la posición TURBO, y esperar uno seguidos a que el vapor penete en las fibras de la prenda antes de volver a pulsar nuevomente. Para una optima calidad del vapor no aplicar más de dos pulsaciones sucesivas cada vez.
- Serequireen repetidas pulsaciones para起初 porprimera vez esta funciona hasta cebar el circuito de agua del golpe de vapor.

PLANCHADO EN VERTICAL:

  • Es possible planchar cortinas colgadas, prendas de vestir en su propia percha, etc. Para hacerlo proceder de la?sigueistica manera:
  • Pasar la plancha de arriba abajo, si desea pulsar el mando vapor (B) siga las instrucciones en el apartado, golpe de vapor.
  • Important: para el algodón y el lino se aconsejaponer la base de la plancha en contacto con el tejido. Paraothersojidosmasdelicados se aconseja tener la base de la plancha aunos centimetros de distancia.

FUNCION AUTO-DESCONEXION (AUTO-OFF):

  • Con la finalidad del ahorro energetico, el aparatooca al estado de auto-desconexion (auto-off) si no se mueve durante un determinado periodo de tiempo. Cuando this suceda, se escuchar a un aviso sonoro y el indicator luminoso de auto-desconexion (G) parpadeará para indicar que this functiOn esta activada.
  • Auto apagado: tras aproximamente 3' horas, sin mover el aparato ni tocar el aparato.
  • Para volver al funciona normal simplemente deben tocar cualquier botón, o el asa del aparato.

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APA-RATO:

Desenchufar el aparato de la red electrica.
- Retirar el agua del deposito.
- Limpiar el aparato

LIMPieZA

  • Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo en-friar antes de iniciaqrialquier operation de limpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.

*TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCAREAS:

  • Para unperfecto funciona el aparto, este deberá estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aguas de alta dureza.

  • Para evaporar este tipo de problema se recomienda el uso de aguas de bajo mineralizacion calcaea o magnesica.

  • No se recomiendañas此案, tal como el uso de vinagre, en los tratimientos de descalcificación del aparato con la asignificant perdida de la garantía del producto.

ANOMALías Y REPARACION

  • En caso de averíaledge el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.
  • Si la conexión red está dañada, debe ser substituid, proceder como en caso de avería.

PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAIS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos,可以更好izarlos contentedes publicos apropriados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar daninas para el medio ambiente.

SOLAC Intelligent Evolution Sensor CVG9510 - ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - 1

  • Este*simbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mesmo, deben depositarlo po

los medios adequados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

ENGLISH EN

Dear customer,

UTILIZACAO E CUIDADOS:

NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

.(WEEE)

SOLAC Intelligent Evolution Sensor CVG9510 - NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO: - 1

1

Joo

E

A

Joo

ii

g

[{j}_{k} = 1]

EU/2014/35

E U/2014/30

E U/2011/65

iiy jy 1 o jy 1 y iia o jbi 1 go

JEC/2009/125 4

lll lcc bll lll lll

ailll lll

.

1.3,5

ylll jy jolw! jj yj g

a

(B)

TURBO

lo que hacemos, lo hacemos bien.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : Intelligent Evolution Sensor CVG9510

Categoría : Hierro