IAN 300283 - Foco LED Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 300283 Livarno Lux en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED con detector de movimiento |
| Marca | Livarno Lux |
| Modelo | IAN 300283 |
| Potencia | 30 W |
| Tensión de alimentación | 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Factor de potencia | > 0,9 |
| Flujo luminoso | Aproximadamente 2200 lúmenes |
| Temperatura de color | Aproximadamente 5000 K (luz diurna) |
| Ángulo de detección | Aproximadamente 180° |
| Alcance del detector | Hasta 12 m |
| Ajustes | Sensibilidad (SENS), Duración de iluminación (TIME), Umbral luminoso (LUX) |
| Índice de protección | IP44 (protegido contra proyecciones de agua) |
| Clase de protección | I (con conductor de protección) |
| Dimensiones (L x Al x P) | 22,4 × 25,3 × 11,5 cm |
| Peso | 1460 g |
| Ciclos de funcionamiento | Aproximadamente 15 000 ciclos |
| Superficie proyectada máx. | 0,045 m² |
| Uso | Interior y exterior, sobre superficie normalmente no inflamable |
| Montaje | En pared, altura recomendada 2,5 m |
| Contenido del envío | Proyector, 2 tornillos ST8, 2 arandelas, 2 tacos, manual de instrucciones |
| Limpieza | Paño seco y sin pelusas, después de cortar la alimentación |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra (primer comprador) |
Preguntas frecuentes - IAN 300283 Livarno Lux
Preguntas de los usuarios sobre IAN 300283 Livarno Lux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Foco LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 300283 - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 300283 de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO IAN 300283 Livarno Lux
Instrucciones de uso y de seguidad
IAN 300283

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
PT
ES Instruetiones de uso y de seguidad Pagina 45
PT
Leyenda de pictogramas realizados Pagina 46
Introduccion Pagina 46
Uso adecuado Pagina 46
Descripción de las piezas . Págrina 46
Caracteristicas tncicas Pagina 46
Contedio de entrega Pagina 47
Indicaciones de seguidad.. Pagina 47
Preparativos. Páginα 48
Herramientos necessities. Pagina 48
Antes de la instalacion Pagina 48
Montaje Pagina 49
Puesta en funciona Pagina 49
Ajustar el detector de movimiento . Pagina 49
Funciación automatica . Página 50
Limpieza y conservacion.. Pagina 50
Eliminación Página 51
Garantía y servicios técnico Págrina 51
Declaración de garantía . Págrina 51
Dirección del serviceístico. Págrina 51
Declaracion de conformidad Pagina 51
| Leyenda de pictogramas realizados | |||
| i | jLea las instrucciones! | iPeligro de muerte y de accidente para bebés y niños! | |
| iRespete las advertencias eindicaciones de seguridad! | iAdvertencia! iPeligro de descarga electrica! | ||
| Cómo proceder de forma segura iPrecaución iPeligro de explosión! | |||
| Clase de protección I | iDeseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medioa-mbiente! | ||
Foco led 30 W
Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. Elmanual de ins
trucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminacion. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicacionesde manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe a continuacion y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda ladocumentacion en caso deentaragel producto aterceros.
- UsoADECuido
Este bajo está indicado para su uso tanto en espacios exteriores como interiores. Puede montarse sobre todas las superficies inflamables normales. No utilize el bajo en agua. La instalacion debe ser realizada por profesionales de la electricidad. No está permitidoequalquier usodistincto alindicado o unamericanas. El fabricante no asume responsabilitadalguna por los dañosprovocadosdeferidoalusoindebido del producto. Este producto no ha sidoconcebido para un uso commercial.
- Descripción de las piezas
1 Tornillo (caja de conexión)
2 Caja de conexión
3 Soporte de pared
4 Tornillo de ajuste (soporte de montaje)
5 Tornillo de fijación (sensor de movimiento)
6 Regulador giratorio SENS (sensibilitad)
7 Regulador giratorio TIME (duración de conexión)
8 Regulador giratorio LUX (sensibilidad a la luz)
9 Sensor de movimiento
10 Bombilla LED
11] Cable marrón
12 Cable verde y amarillo (polo a tierra)
13 Cable azul
14 Transformador (convertidor LED/convertidor) (jno tocar!)
15 Soporte del cable
16 Racor atornillado para cables
Characteristicas sociales
Tensión nominal: 100-240 V~, 50/60Hz
Factor de potencia: >0,9
Clase de proteccion: 1/
Tipo de proteccion:

IP44 (protección contra salpicaduras de agua)
Ángulo de detectación: aprox. 180°
Flujo luminoso: aprox. 2200 lumen
Temperatura de calor: aprox. 5000 kelvin
Ciclos de funciona: aprox. 15000
Máxima superficie de
proyeccion: 0,045m
Dimensiones: 22,4 × 25,3 × 11,5 cm
Peso: 1460g
Numero de modelo: LSL 32 A2
- Contenso de entrega
1 focoLED
2 tornillos ST8 (para fijación a la pared)
2 arandelas (16× 8,4× 1,6mm)
2 tacos (para fijación para la pared)
1 manual de instrucciones

Indicaciones de seguridad
jEl derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse danos por no tener en cuenta estas instrucciones de uso! jNo se asumirá responsabilidadalguna por danos indirectos!En caso de que el manejo inadequado del producto o el incumplimiento de lasindicacionesde seguidad provoquen daños materiales o personales, jno se asumirá贯穿a responsabilidad!

jPELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NINOS!
Nunca deja a los niños con el mate
rial de embalaje sin vigilancia. Existe privilego de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del privilego. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este produituede serutilrado porninos mayores de8anos,asi como porpersonas concapacidadesfisicas,sensoriales o mentalares reduidaso quecuentengonpoca experiencia y/o falta deconocimientos,siemprey cuando se leshayaenseadocomoutilizarelaparato de forma segura y hayan comprehindo los
peligos que peuvent resultar de un mal uso del mesmo.
No permita que los niños juguen con el producto. La limpieza y mantenimiento no deben llvarse a cabo por niños sin la vigilancia de unadulto.
PELIGRO DE MUERTE! Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. Entre las piezas suministradas se encuesta una grancantidad de tornillos ypiezas微量元素. Estas peuvent suponerpeligro de muerte por ingestiOn o inhalacion.

iPELIGRO DE EXPLOSION! No
utilice la lampara en entornos potencialmente explosivos, en los quecoulda
haber liquidos, gases o polvos inflamables.
No exponga la lampara directamente a los rayos del sol, la lluvia, la nieve o el hielo. De lo contrario el productoedia narse.
La lampara se pueda usar sobre cualquier superficie inflamabile normal.

Cómoeatingelpeligredemuerte pordescargaelectrica
La instalacion electrica la debe realizar un electricista formado o una persona instruida en instalaciones electricas.
- Nunca utilise la lampara si ha detectado uno tipo de dano.
En caso de que la lampara necesse una reparacion, presente daños u other tipo de problemas, dirijase al service de mantenimiento o a un的技术ico electricista.
Nunca abra el equipo eletrico ni introduzca objetos en el本身就是. Esto peut suponer peligro de muerte por descarga electrica.
- Antes del montaje, retire el fusible o desconecte el interruptor automatico de la caja de fusibles (posicion 0).
Asegúrese antes de cada montaje de que la corriente nominal disponible coincida con la tensión de funciona必需a de la lampara (100-240V~).
Asegürese de que durante el montaje ningún cable的结果dañado.

comopreventir incendios ylesiones
RIESGO DE LESIONES! Compruebe el estado de la bombilla y del vidrio en cuando los saque de su embalaje. No monte la lampara si la bombilla o el vidrio viene defectuosos. En este caso,pongase en contacto con el service de mantenimiento para su satisfución.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICALI RIESGO DE DANOS MATERIALS! PELIGRO DE LESIONES! Asegürese de no acercarse a conductos de agua, gas o corriente electrica cuando perfo la pared. En caso necessario utilize un localizador de tuberías y cableado antes de perforar la pared.
RIESGO DE INCENDIO! Monte la lampara a una distancia de al menos 1 m con disrespect athers materiales iluminados. Si se genera demasiado calor, podria provocarse un incendio.
Si el vidrio se rompe, este deben ser sustituido antes de volver a utiliser la lámpara.
Las bombillas no son reemplazables.
No mire directamente al foco de luz (bombilla, LED, etc.).
Antes de tocar la lampara, asegúrese de que está apagada y fria desde hacer por lo menos 15 Minutes.

como proceder de forma segura
Prepare cuidadosamente el montaje y dediquele el tiempo sufiente. Antes de comenzar, ordene todas las piezas y asegúrese de que lasiene a mano jusqu con el resto de herramientos o material que se necesse.
iProceda siempre con sumo cuidado! Preste siempre mucha atencion a lo que está hacer y actue con prudencia. Bajo ningun concepto monte la lampara si está distraido o no se encuentra bien.
Preparativos
Herramientos necessities
Las herramrientas y los materiales Mentionados no se incluyen en el volumen de suministro. Los values y datos tratados sonapproximados ymeramente orientativos. Los materiales necessarios dependeran de las circunstancias particulares de cada situacion.
- Lápiz / herramientos de MARCOSON
- Comprobador de tension
- Destornillador
-Taladro - Broca
- Tornillos para montaje en la pared
Tacos
-Alicates - Escalera
- Nivel de agua
- Antes de la instalación
Importante: encargue la instalacion eletrica a un electricistaequalido o a una persona formada especialmente en instalaciones electricas.Esta persona deberadconcer lascharacteristicas de la lampara y las normas de connexion.
Familiarícese antes de la instalación con todas lasindicaciones e imágenes de estas instrucciones, asi como con la propia lámpara.
Asegúrese antes de la instalación de que el cable al que se vaya a conectar la lámpara no tengá tensión. Paraarlo, retire el fusible o desconecte el interruptor automatico en la caja de fusibles (posición 0).
Compruebe que no hay tension con un comprobador de tension.
Al elegir el lugar de montaje,onga en cuesta lo siguientes:
Asegürese de que quede iluminada el area de seada. Puede orientar el foco LED verticalmente.
Asegürese de que el detector de movimiento abarca el airea deseada.
Antes de la instalacion/Montaje/Puesta en functionamento
Asegürese de que el detector de movimiento no se vea influenciado por otheras fuentes de luz como el alumbrado publico durante la noche. De lo contrario, el foco podra verse afectado.
Montaje
Montaje mural (fig. C)
Antes del montaje, retire el fusible o desconecte el interruptor automatico de la caja de fusibles (posicion 0).
Coloque el soporte para para a la pared del lugar deseado y marque los orificios con ].ayuda de los agujeros del soporte 3 previstos. Utilice un nivel de burbuja si fiese necessities.
Nota: Monte el foco a una alta de aprox. 2,5 m para garantizar la maxima referencia del detector de Movement.
CUIDADO! PELIGRO DE LESIONES!
Consulte el manual de instrucciones de su taladro.
Haga ahora los agujeros con el taladro (ø 12 mm)
Asegürese de no darar la linea de alimentación.
Introduzca los tacos en los orificios taladrados.
Introduzca los tornillos (ST8) en las arandelas.
Fije el soporte para parea a la pared por medio de los tornillos para chapa.
Nota: Si la posicón de fijación es más alta de 3 m, utilise un tornillo para chap a adicular con arandela (no incluidos en el contenido).
Tras el montaje, compruebe el firme asiento del soporte para pared 3.
Abra la caja de conexi en la que deber afojar los quatre tornillos 1.
Pase ahora el cable de alimentacion flexible (como H05RN-F 3G 1,0 mm²) a trovés del racor atornillado para cables y en la caja de conexión.
Una los cables, 12 y 13 con los terminales de connexion L, y N apretando sus tornillos (ver fig. B).
Fije el cable de alimentacion flexible, tipo H05RN-F 3G 1,0 mm² en el soporte del cable apretando sus tornillos.
Atornille el racor atornillado para cables [16] hasta que quede impermeable.
Cierre la caja de conexión con los cuales tornillos ↑ hasta que quede herméticamente cerrada.
Vuelva a colocar el fusible o conecte el interructor automatico de proteccion en la caja de fusibles.
La lampara ya está lista para su uso.
Nota:
Si el ángulo de iluminación no es el correcto, apague el foco ycede que se enfré durante 15关键时刻. Afloje los tornillos [4] using un destornillador y vuelva a ajustar el ángulo de iluminación. Finalmente apriete de nuevo los tornillos de ajuste [4].
Puesta en funciona
Nota: El foco LED tiene un detector de movimiento 9 que recciona con losCambios de temperatura. El detector de movimiento 9 funciona de manera optima cuando la temperatura ambiente es inferior a 20^ Es dificil detectar un objeto movable que se。,encuentra a una temperatura parecida a la temperatura ambiente.
Nota: Los reguladores se encuentran bajo del detector de movimiento (ver fig. A).
Nota: El alcance Tmaxo del detector de movimiento 9 es de aprox.12 my el angulo de registro de aprox. 180^
Nota: El ángulo de orientación horizontal del detector de movimiento 9 es de aprox. 130^. El ángulo de orientación vertical del detector de movimiento es de aprox. 90^
Ajuste el sensor de movimiento sin aplicar fuerza. Se podrian romper los topes de seguidad.
- Ajustar el detector de movimiento
Nota: El area de registrar debe estar al alcance de los rayos infrarrojos del detector de movimiento 9. El acceso a la zona de registrar deseada no debe verse obstruido por ningún objecto, planta, etc. Los
rayos infrarrojos no funciona a工程技术 de objetivos pesados.
Nota: El area de registrar debe ser transversal a la direccion de la marcha y tankeea como sea posible. Si el area de registrar es muy grande aumentan las posibilidades de que se produzan errores.
- Coloque el detector de movimiento en posi- ción horizontal.
- Afloje a continuación el tornillo de fijación (detector de Movement) 5 girándolo en sentido contrario a las agujas del reloi.
- Oriente el sensor de movimiento verticalmente y apriete el tornillo de fijación (detector de movimiento) en el sentido de las agujas del reloj.
- Pruebe sus ajustes ingresando lentamente en el area de detectacion. Repita los pasos 1 a 3 hasta que haya obtenido el resultado deseado.
- Funcimiento automatico
Ajustar la sensibilitad del sensor (SENS):
Ajuste la sensibilitad deseada del sensor con el regulador giratorio SENS.
Girelo en el sentido de las agujas del reloi para augmentar la sensibilitad del sensor.
Girelo en sentido contrario a las agujas del reloi para reducir la sensibilitad del sensor.
Nota: Cuanto más gire el regulatoría la derecha, con mayor sensibilitidad reacciónará el detector, es decir, reccionará a menores Cambios de temperatura bajo del area de registrar. Si lo ajusta a una mayor sensibilitidad, el detector reccionará ante pequeños animales e incluo con el movimiento de las hojas (de árboles o arbustos). ElIFO seactivará de manera indeseada.
Ajustar tiempo de conexión (TIME):
Ajuste el tiempo deseado de conexión de la lámpara (5 s ± 5 s - 10 min ± 2 min) con el regulador giratorio TIME.
Girelo en el sentido de las agujas del reloi para augmentar el tiempo de connexion. Girelo en sentido contrario a las agujas del reloi para reducir el tiempo de connexion.
Ajustar la sensibilitad a la luz (LUX):
Ajuste la sensibilitidad a la luz deseada con el regulador giratorio LUX.
Girelo en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la sensibilitad a la luz. La lampara reccionara de forma más sensible ante Cambios en la intensidad de la luz y se actionará en el modo automático.
Girelo en sentido contrario a las agujas del reloi para reducir la sensibilitad a la luz. La lampara reccionar de forma menos sensible ante Cambios en la intensidad de la luz y tardará más en actionarse en modo automatico.
Nota: Si el regulator giratorio LUX 8 está en posicion, el detector de movimiento 9 está activo de dia y de noche. Si el regulator giratorio LUX 8 se encuesta en posicion del detector de movimiento 9 solo está activo de noche.
Nota: Siempre que el foco se enciende por el detector de movimiento 9, el foco iluminará durante el periodo ajustado. Si durante tal periodo se detecta un nuevo movimiento, el tiempo de duración se algará ajustándose al periodo originalmente indicado.
Limpieza y conservacion
CUIDADO! PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICAL! Desenchufe la lampara de la red electrica para la limpieza. Paraarlo, retire el fusible o desconecte el interruptor automatico en la caja de fusibles (posicion 0).
No utilise disolventes, gasolina ni similares. La lámpara resultaría dañana.
Nuncasumerjael producto enagua.
Para limpiar, no utilizes una manguera de jardín o un limpiador de alta presión.
Deje que la lampara se enfié Completely.
Limpie la lámpara únicamente con un pañoseco y sin pelugas.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

jNo deselecte aparatos electricos jusqu con la basura domestica!
De acuerdo con la directiva europea 2012 / 19 / CE referente a los residuos de los equipuestos electricos y electrónicos y a la conversion en el Derecho nacional, los aparatos electricos usados deben ser分开ados y estar susertos a un reciclaje que respecate el medio ambiente.
Para Obtener más información sobre las medidas actuales para desearchar aparatos electricos fuera de uso dirijase a las autoridades locales o municipales.
- Garantía y servicios técnico
- Declaración de garantía
El aparato incluye una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra para el primer comprador, es decir, no es transferible. Presente el ticket de compra como comprobante. La garantía cubre defectos de fabricación o de material, pero no el desgaste de las piezas o los días que pueda producirse por un uso incorrecto del aparato. La garantía quedará anulada en caso de que el aparato sea Manipulado por cerceros.Esta garantía no restringe sus derechos legales. En caso de que tengue que hacer uso de la garantía,pongase en contacto con el service de mantenimiento. Sólo de este modo≦podemos garantizarle el envío Gratis del aparato.
- Dirección del serviceo técnico
Atlanta Electronics GmbH
Gernotstr. 18
44319 Dortmund, Alemania
ES
Tel.: +34-91-1876478
Correo electrónico: info@atlanta-electronics.de
IAN 300283
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (por ej.IAN 12345) como justificante de compra.
- Declaración de conformidad
Al producto se le ha otorgado el symbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias. Estos documents han sido depositados y poder serrequireidos cuando seanecessary.
Directivas de bajo tensión 2014/35/EU
Directiva CEM 2014/30/EU
2011/65/EU (RoHS II)
Directiva 2009/125/CE sobre diseño
ecológico
C∈IP44

Legendadospictogramasutilizados Pagina54
Introducao Pagina 54
Factor de potencia: >0,9
Angulo de detectao: aprox. 180
Fluxo luminoso: aprox. 2200 Lumenes
Temperatura de cor: aprox. 5000 Kelvin
Ciclos de acontecimiento: circa de 15000
Procedimento correto
Alinhar o detector de movimientos
- Funcimiento automatico
Ajustar a sensibilitadode sensor (SENS):
Stav informaci. · Estado de las informaciones
Estadosinasinformacoes:06/2018