ECO2335HG - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECO2335HG RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECO2335HG - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECO2335HG de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO ECO2335HG RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
/D VHJXULGDG HO UHQGLPLHQWR \ OD ¿DELOLGDG KDQ VLGR ODV Pi[LPDV SULRULGDGHVD OD KRUD GH GLVHxDU HVWD PiTXLQD de corte. USO PREVISTO La máquina de corte está diseñada para llevar a cabo el corte de materiales metálicos. No la utilice para materiales no metálicos. El producto debe ser utilizado por usuarios adultos que hayan leído el manual de instrucciones y que comprendan los riesgos y peligros asociados al uso de este producto. (VWHSURGXFWRVHKDGLVHxDGRSDUDSRGHU¿MDUVXEDVHD XQEDQFRGHWUDEDMRVyOLGR6LODEDVHQRHVWi¿UPHPHQWH ¿MDGD WRGD OD PiTXLQD SXHGH PRYHUVH GXUDQWH ODV operaciones de corte, lo que aumenta la posibilidad de sufrir lesiones personales graves. El producto está diseñado para hacer cortes oblicuos y en inglete. La capacidad para realizar los diferentes tipos de FRUWHYLHQHLQGLFDGDHQODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHOSURGXFWR incluidas en este manual. Este producto se debe utilizar en condiciones secas, con XQD LOXPLQDFLyQ DPELHQWDO H[FHOHQWH \ XQD YHQWLODFLyQ adecuada. El producto está diseñado para uso doméstico y solo debe utilizarse tal como se describe anteriormente y no para RWURV¿QHV
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y especificaciones suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes FRPRLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOpFWULFDV\RJUDYHVKHULGDV corporales. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a su herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable) o a su herramienta eléctrica alimentada con batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Ŷ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes. Ŷ No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de gases, polvos o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o humos. Ŷ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la unidad.
Ŷ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.([LVWHXQPD\RUULHVJRGH descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Ŷ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, de los bordes afilados y de partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Ŷ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV Ŷ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL Ŷ Manténgase alerta y preste atención a lo que está haciendo; utilice el sentido común cuando utilice una herramienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras utiliza herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves. Ŷ Use el equipo de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El equipo de protección como la máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección auditiva utilizados para trabajar en las condiciones adecuadas reducirá los daños personales. Ŷ Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el producto a una fuente de alimentación a la batería, de cogerlo o de transportarlo. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o alimentarlas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. Ŷ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentraEspañol
conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales. Ŷ No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Ŷ Vístase adecuadamente. No utilice ropa holgada ni joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Ŷ Si se proporcionan dispositivos para conectar la extracción de polvo y las instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan correctamente. La recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con él. Ŷ Aunque se familiarice con el uso de la herramienta, no se relaje e ignore los principios de seguridad. Descuidarse puede provocar daños graves en una fracción de segundo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Ŷ No fuerce la herramienta. Use el producto adecuado para su aplicación. El producto adecuado funcionará mejor y de forma más segura en el ámbito para el que está diseñado. Ŷ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. Ŷ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o quite la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar ningún ajuste, cambiar los accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender el producto accidentalmente. Ŷ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. Ŷ Conserve las herramientas eléctricas y los accesorios. Verifique que las piezas móviles estén alineadas y bien sujetas, que no haya piezas rotas y que no haya cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, lleve la herramienta al servicio técnico autorizado antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas que no han recibido un mantenimiento adecuado. Ŷ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Si se mantienen correctamente las herramientas de corte con los bordes afilados, es menos probable que se atasquen y se controlan con más facilidad. Ŷ Use el producto, accesorios y piezas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se ha de llevar a cabo. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. Ŷ Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las asas resbaladizas y las superficies de agarre no permiten manejar y controlar con seguridad la herramienta en situaciones inesperadas. MANTENIMIENTO Ŷ Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA
DE CORTE Ŷ Colóquese usted y otras personas alejadas del plano del disco giratorio. La protección ayuda a proteger al operario de los fragmentos del disco y del contacto accidental con el disco. Ŷ Use exclusivamente discos de corte reforzados y aglomerados para su herramienta eléctrica. Aun cuando pueda montar un accesorio en una herramienta, esto no le garantiza que pueda utilizar la herramienta con total seguridad. Ŷ La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o superior a la velocidad máxima indicada en la herramienta. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a su velocidad nominal pueden romperse y resultar proyectados de la herramienta. Ŷ Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no use los laterales de los discos de corte para amolar. Los discos abrasivos de corte están destinados a las fuerzas laterales, de afilado periférico; si se aplican a estos discos puede hacer que se rompan. Ŷ Siempre use bridas en los discos en perfecto estado que sean del diámetro correcto para el disco seleccionado. Las bridas adecuadas soportan el disco, reduciendo así la posibilidad de rotura del mismo. Ŷ El diámetro exterior y el grosor del accesorio deben corresponder a las características especificadas para la herramienta. Si los accesorios no corresponden a las características indicadas, los sistemas de protección y ajuste de la herramienta no podrán funcionar correctamente. Ŷ El tamaño del árbol de los discos y las bridas debe encajar correctamente en el eje de la herramienta eléctrica. Los discos y las bridas con orificios en el árbol que no encajen con el hardware de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán H[FHVLYDPHQWH \ SXHGHQ SURYRFDU OD SpUGLGD GH control. Ŷ No utilice discos dañados. Antes de cada utilización,Español
inspeccione los discos para detectar grietas y grietas. Si la herramienta eléctrica o el disco se caen, verifique si existen daños o instale un disco que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar el disco, colóquese usted y los que están alrededor lejos del plano de disco giratorio y opere la herramienta eléctrica a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Normalmente los discos dañados se partirán durante el test. Ŷ Use el equipo de protección personal. En función del uso que haga de la herramienta, lleve una máscara de protección, gafas de seguridad o de protección. Si fuera necesario, lleve una mascarilla antipolvo, protecciones auditivas, guantes y un delantal de protección para protegerse de las proyecciones de cuerpos extraños (elementos abrasivos, virutas de madera, etc.). Las gafas de protección permiten evitar las proyecciones de residuos que pueden dañar los ojos. Las mascarillas antipolvo permiten filtrar las partículas producidas por la operación que está UHDOL]DQGR/DH[SRVLFLyQSURORQJDGDDUXLGRVGHIXHUWH intensidad puede causar una pérdida de audición. Ŷ Mantenga a las demás personas a una distancia prudente de la zona de trabajo y cerciórese de que lleven un equipo de protección. Cualquiera que entre en el área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o de un disco partido pueden saltar y causar lesiones más allá del área inmediata de operación. Ŷ Coloque el cable de alimentación de manera que esté alejado del accesorio en movimiento. Si pierde el control, el cable podrá cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden ser empujados hacia el disco giratorio. Ŷ Limpie con frecuencia las ranuras de ventilación de la herramienta. La ventilación del motor arrastra el polvo hacia el cárter del motor, lo que puede producir XQD DFXPXODFLyQ H[FHVLYD GH SDUWtFXODV PHWiOLFDV \ provocar descargas eléctricas. Ŷ No utilice la herramienta cerca de productos inflamables. No utilice la herramienta eléctrica si está en una superficie combustible como la madera. Las chispas podrían provocar un incendio. Ŷ No utilice accesorios que requieran el uso de fluidos de refrigeración. El uso de agua o de líquidos de refrigeración puede provocar electrocuciones o descargas eléctricas.
ADVERTENCIAS DE REBOTE Y SIMILARES
El rebote es una reacción repentina a un disco giratorio pinchado o enganchado. Los pellizcos o enganches provocan que el disco giratorio se detenga rápidamente, lo que a su vez provoca una unidad de corte descontrolada que se fuerza hacia arriba en dirección al operario. En el caso de que por ejemplo, un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del accesoiro que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del accesorio o el rebote del aparato. En estos casos puede suceder que el accesorio incluso llegue a romperse. Por lo tanto, el rebote es el resultado de una mala utilización GH OD PiTXLQD \R GH SURFHGLPLHQWRV R FRQGLFLRQHV GH corte incorrectas. Ŷ Sostenga firmemente la herramienta y mantenga el cuerpo y el brazo de manera que pueda controlar un posible rebote. El operario puede controlar las fuerzas de retroceso hacia arriba, si se toman las precauciones adecuadas. Ŷ No coloque su cuerpo en línea con el disco giratorio. Si se produce un retroceso, empujará la unidad de corte hacia arriba en dirección al operario. Ŷ No acople una motosierra, una lámina para tallar madera, un disco de diamante segmentado con un hueco periférico de más de 10 mm o una hoja de sierra dentada. Este tipo de hojas aumenta el riesgo de rebote y de pérdida de control de la herramienta. Ŷ No “sature” el disco ni aplique una presión excesiva. No trate de hacer una excesiva profundidad de corte. La sobrecarga del disco aumenta la carga y la susceptibilidad a la torsión o al atasco del disco en el corte y la posibilidad de contragolpes o rotura del disco. Ŷ Cuando el disco está bloqueado o si se interrumpe un corte por algún motivo, apague la herramienta eléctrica y sujete la unidad de corte inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco del corte mientras está en movimiento porque podría rebotar. Si el disco se atasca, averigüe la causa del problema y tome las medidas necesarias para que no se repita. Ŷ No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la máxima velocidad y con cuidado vuelva a introducir la herramienta para realizar el corte. El disco se puede doblar, saltar o rebotar si la herramienta se vuelve a arrancar en la pieza de trabajo. Ŷ Sujete cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de que «muerda» el material y de posibles retrocesos. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse por su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Ŷ Asegúrese de que el producto siempre se usa en una superficie estable y nivelada. Ŷ Utilice siempre protección ocular y auditiva cuando trabaje con este producto. Ŷ Utilice el equipo de protección individual, máscaras antipolvo, guantes y mandil. Ŷ 6LH[LVWHHOULHVJRGHTXHFDLJDDOJ~QREMHWRSyQJDVH un casco o protección para la cabeza. Ŷ Asegúrese de que la rueda de corte abrasiva esta correctamente instalada y apretada antes de usarla, arranque el aparato sin carga durante 30 segundosEspañol
en una posición segura, y pare inmediatamente y sustituya la rueda de corte si ve que hay una vibración considerable. Ŷ Antes de hacer un corte, asegúrese de que todos los ajustes están fijados. Ŷ Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta está desconectada del suministro de corriente. Ŷ Si no desconecta correctamente la máquina, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños personales. Ŷ Para evitar un arranque accidental que podría causar posibles lesiones graves, monte todas las piezas de su máquina de corte antes de conectarla al suministro de corriente. Ŷ La máquina nunca debe estar conectada al suministro de electricidad cuando esté montando piezas, realizando ajustes, instalando o retirando discos o cuando no la esté utilizando. Ŷ Inspeccione visualmente la rueda abrasiva antes de cada uso. Compruebe que el disco no tiene fisuras ni grietas y que funciona con normalidad antes de utilizarlo. No utilice discos abrasivos dañados. Ŷ No utilice cuchillas para sierras. Ŷ No use un disco que sea demasiado grueso para dejar que el reborde entre en contacto con las marcas del eje. Los discos más grandes entrarán en contacto con los protectores del disco, mientras que los discos más gruesos evitarán que el tornillo se afloje en el eje. Cualquiera de estas situaciones podría resultar en un accidente grave y causar lesiones personales graves. Ŷ No retire las protecciones de disco de la máquina. No utilice la máquina sin alguna de las protecciones o tapas. Asegúrese de que todas las protecciones están en perfecto estado antes de cada uso. Ŷ No arranque la máquina abrasiva de corte sin comprobar que no hay interferencias entre el disco y el soporte de la base de la máquina. El disco puede resultar dañado si golpea el soporte de la base de la máquina durante el funcionamiento de la misma. Ŷ No intente cortar madera ni mampostería con esta herramienta de corte. No corte magnesio o aleaciones de magnesio con esta máquina. Ŷ 1R DSULHWH OD UXHGD HQ H[FHVR \D TXH HVWR SXHGH provocar grietas. Ŷ Apoye siempre el disco abrasivo en la pieza de trabajo cuando empiece a cortar. Un impacto fuerte puede partir la rueda. Ŷ No corte transversalmente más de una pieza a la vez. No coloque más de una pieza de trabajo en la base de la máquina al mismo tiempo. Ŷ Para minimizar el riesgo de que la máquina se incline, apoye siempre las piezas de trabajo largas. Ŷ Si corta acero, se producirán chispas. No haga funcionar la herramienta en presencia de combustible o material inflamable. Ŷ Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento. No abandone la herramienta hasta que se detenga totalmente. La rueda continúa girando una vez apagado el producto. Ŷ Suelte siempre el interruptor de encendido y deje que el disco deje de girar antes de levantarlo de la pieza de trabajo. Ŷ Mantenga las manos fuera de la zona de corte. Mantenga las manos alejadas del disco. No se ponga debajo de la pieza de trabajo, o bajo del disco, mientras ésta esté girando. No intente retirar el material cortado cuando el disco esté en movimiento. Ŷ No se pare ni alinee ninguna parte de su cuerpo con la trayectoria del disco. Ŷ Nunca se coloque sobre la herramienta. Podrían producirse lesiones graves si la herramienta se inclina o si el disco se toca de forma accidental. Ŷ No realice ninguna operación a mano alzada. Asegure siempre la pieza de trabajo que va a cortar en el torno. Véase la tabla de especificaciones para consultar el tamaño mínimo seguro de la pieza de trabajo. Asegúrese siempre de sujetar al menos 80 mm con la mordaza para garantizar la seguridad mientras pule. Ŷ No sujete con la mano una pieza de trabajo. La pieza de trabajo se calentará mientras está siendo cortada. Ŷ Un pico de tensión causa variaciones de voltaje y puede afectar a otros aparatos eléctricos de la misma línea eléctrica. Enchufe el dispositivo a la toma de HOHFWULFLGDG FRQ XQD LPSHGDQFLD GH ȍ SDUD minimizar las fluctuaciones de voltaje. Contacte con su proveedor de energía eléctrica para obtener más aclaraciones. Ŷ Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con un rango de corriente residual de 30 mA o menos. Le recomendamos que utilice discos de corte de metal COSB355A1 siempre que necesite sustituirlos por unos nuevos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
COLOCAR UNA RUEDA ABRASIVA. Ŷ Antes de empezar a usar la rueda abrasiva y para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y seguir las instrucciones, las advertencias y el manual de usuario. Si no presta atención a estas advertencias la rueda podría romperse y provocar lesiones físicas. Guarde estas instrucciones. Ŷ El uso de cualquier rueda que no sea la recomendada en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesión física. Utilice únicamente ruedas abrasivas que tengan una velocidad igual o superior a la que marca el aparato. Ŷ Nunca utilice una rueda abrasiva que sea tan gruesa TXHKDJDTXHODEULGDH[WHUQDVHWUDEHFRQODVSDUWHV planas de eje. Los discos más grandes entrarán en contacto con los protectores del disco, mientras que losEspañol
discos más gruesos evitarán que el tornillo se afloje en el eje. Cualquiera de estas situaciones podría resultar en un accidente grave y causar lesiones personales graves. Ŷ La rueda abrasiva sirve únicamente para cortar metal ferroso. No intente cortar madera o mampostería con la rueda abrasiva. Nunca corte magnesio o aleaciones de magnesio con la rueda abrasiva. Ŷ La rueda abrasiva solo es adecuada para cortar en seco. La rueda abrasiva debe utilizarse antes de la fecha de caducidad (marcada en la etiqueta, por HMHPSOR Ŷ No utilice ruedas abrasivas dañadas. No utilice ruedas que estén melladas, agrietadas o defectuosas. Ŷ Asegúrese de que la rueda abrasiva de corte está correctamente colocada y apretada antes de usarla. Ŷ La dirección de rotación de la rueda abrasiva se indica en la herramienta. Cuando instale y cambie la rueda abrasiva asegúrese de que la marca de dirección de la rueda coincide con la dirección identificada en la herramienta. Ŷ 1R DSULHWH ODUXHGDDEUDVLYD HQ H[FHVR \D TXH HVWR puede producir grietas. Ŷ El aparato nunca debe estar conectado a un suministro eléctrico mientras se esté instalando o quitando la rueda abrasiva. Ŷ Guarde el disco abrasivo con cuidado; pueden dañarse fácilmente. Información disponible en la etiqueta de la rueda abrasiva La información de la etiqueta de la rueda es importante. Lea y revise la etiqueta con atención para asegurarse de que está eligiendo el tipo de disco correcto.
1. Fabricante, proveedor, importador o marca registrada
2. Dimensiones nominales de la rueda abrasiva,
concretamente el diámetro del calibre
3. Tipo de abrasión, tamaño de grano, calidad o dureza,
tipo de adherencia y uso de refuerzo, por ejemplo, Ɣ 41A24RBF80 Ɣ 41 --- tipo de abrasión, rueda de corte plana Ɣ A --- material abrasivo: corindón marrón Ɣ 24 --- tamaño del grano Ɣ R --- grado de dureza Ɣ BF --- tipo de adherencia Ɣ YHORFLGDGPi[LPDGHIXQFLRQDPLHQWRHQPV
6. Para la declaración de conformidad, los productos
abrasivos deben llevar la marca EN 12413
7. Símbolos relativos al uso restrictivo y advertencias de
8. Código de trazabilidad, por ejemplo, el número de
SURGXFFLyQORWHIHFKDGHFDGXFLGDGRQ~PHURGHVHULH RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando la máquina se usa conforme se indica, sigue siendo imposible eliminar completamente ciertos factores de riesgo residual. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: Ŷ Estabilidad. Asegurarse de que la herramienta es estable. Si fuera necesario, sujétela. Ŷ Inhalación de polvo. Llevar una mascarilla cuando sea necesario. Ŷ Chispas y las partículas de metal calientes. Las chispas y las partículas de metal calientes pueden provocar un incendio y quemaduras en la piel. Lleve puesto el equipo de protección mientras usa el aparato. Ŷ Lesiones oculares por partículas de metal. Lleve puesta una protección ocular mientras trabaja. Ŷ /HVLyQDXGLWLYD/LPLWHODH[SRVLFLyQ\OOHYHSXHVWDOD protección auditiva adecuada.
Consulte la página 172.
4. Botón de bloqueo del eje
5. Tornillo de ajuste de profundidad de corte
6. Tuerca de bloqueo de profundidad de corte
8. Llave de servicio
12. Pinza de trabajo
13. Palanca de bloqueo de pinza de trabajo
14. Manivela de ajuste de pinza de trabajo
16. Cadena de seguridad del cabezal de la sierra
17. 2UL¿FLRGHPRQWDMH
18. Tapón de la escobilla de carbono
19. La escobilla de carbón
20. 'HÀHFWRUGHYLUXWDV
21. Palanca de bloqueo de la guía ingletadora
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
PALANCA DE BLOQUEO DE LA GUÍA INGLETADORA Cuando la guía ingletadora se coloque más cerca del pivote del cabezal de la sierra, la palanca de bloqueo de la guía ingletadora puede interferir en el pivote del cabezal al girar. Repita el proceso de bloqueo elevando y rebobinando la palanca hasta que la guía ingletadora esté bien ajustada. MANTENIMIENTO Ŷ No modifique el producto de ningún modo ni utilice accesorios no aprobados por el fabricante. Su seguridadEspañol
y la de los demás pueden verse amenazadas. Ŷ No utilice el producto si alguno de los interruptores, protecciones u otras funciones no funcionan según lo previsto. Vaya a un centro de servicio autorizado para ajustes o reparaciones profesionales. Ŷ No haga ningún ajuste cuando el motor esté en marcha. Ŷ Asegúrese siempre de que se ha retirado el enchufe de la máquina de la toma de corriente antes de cambiar cepillos, lucricarla o realizar cualquier operación o mantenimiento a la máquina. Ŷ Tras cada uso, compruebe si la máquina tiene alguna pieza dañada o rota y manténgala en buenas condiciones de funcionamiento reparando o sustituyendo las piezas inmediatamente. Ŷ Asegúrese de que las aberturas de ventilación están libres de obstáculos, especialmente al trabajar en entornos polvorientos. Si es necesario limpiar el polvo, desconecte el producto de la toma de corriente. Limpie las aberturas usando un cepillo blando. Ŷ Retire el povo acumulado. Ŷ Para asegurar su seguridad y fiabilidad, todas las UHSDUDFLRQHVDH[FHSFLyQGHORVFHSLOORVFRQDFFHVR
H[WHUQRGHEHQVHUUHDOL]DGDVSRUXQFHQWURGHVHUYLFLR
autorizado. Ŷ Si el cable de alimentación está dañado, hágalo reemplazar en un Centro de Servicio Habilitado para evitar accidentes. ADVERTENCIA 3DUD XQD PD\RU VHJXULGDG \ ¿DELOLGDG WRGDV ODV reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. SÍMBOLO Atención Conformidad con CE
&HUWL¿FDGR($&GHFRQIRUPLGDG
Marca de conformidad ucraniana Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto. Equipamiento de Clase II, doble aislamiento Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice siempre gafas de protección. No apto para cortar o moler en mojado No utilice una rueda de esmeril picada, rajada o defectuosa Utilice guantes de seguridad Utilice una máscara antipolvo. 1RH[SRQHU DOD OOXYLDQL XWLOL]DUHQ OXJDUHV húmedos. Dirección de giro de la rueda de corte (se muestra en la protección de la rueda) Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. 3RU IDYRU UHFtFOHORV GRQGH H[LVWDQ GLFKDV instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
Desbloquear Tiempo de espera para que la hoja DOFDQFHODYHORFLGDGPi[LPD Las piezas o accesorios se venden por separado Nota: ADVERTENCIA Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales.Italiano
Consulte a página 172.
ADVERTENCIA Los valores de emisiones de ruido declarados se han medido conforme a un método de prueba estándar de EN 62841-1 y EN 62841-3-10, y se pueden usar para comparar una herramienta con otra. Los valores de ruido declarados se pueden usar en una evaluación de exposición preliminar. Las emisiones de ruido durante el uso actual de la herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados en función de las maneras en las que se usa la herramienta, especialmente el tipo de pieza de trabajo que se esté procesando. Identificar las medidas de seguridad para proteger al operario en función del cálculo de exposición en las condiciones actuales de uso (teniendo en cuenta todas las piezas del ciclo operativo como las veces que se apaga la herramienta y cuando funciona al ralentí además del tiempo del gatillo). ¡Utilice protecciones auditivas. La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición.
7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSXNU\RELWRROVHX KHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWVES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en
ODIHFKDHQTXHVHFRPSUDUDHOSURGXFWR'LFKDIHFKDGHEHGRFXPHQWDUVH FRQXQDIDFWXUDXRWURFRPSUREDQWHGHFRPSUD(OSURGXFWRHVWiGLVHxDGR y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, QRVHRIUHFHJDUDQWtDHQFDVRGHXVRSURIHVLRQDORFRPHUFLDO
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte
GHODJDPDGHKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV&$&&GXUDQWHHOSHULRGRGHVFULWR más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en ODGRFXPHQWDFLyQGHOSURGXFWR(OXVXDULR¿QDOWLHQHTXHUHJLVWUDUHQOtQHD sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir GHODIHFKDGHFRPSUD(OXVXDULR¿QDOSRGUiUHJLVWUDUVHSDUDREWHQHUOD garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del IRUPXODULRGHUHJLVWURHQOtQHDFXDQGRHVWDRSFLyQVHDYiOLGD$GHPiVORV XVXDULRV¿QDOHVGHEHUiQGDUVXFRQVHQWLPLHQWRDODOPDFHQDPLHQWRGHORV datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos \ FRQGLFLRQHV (O UHFLER GH FRQ¿UPDFLyQ GH UHJLVWUR TXH VH HQYtD SRU FRUUHRHOHFWUyQLFR\ODIDFWXUDRULJLQDOTXHPXHVWUDODIHFKDGHFRPSUD servirán como comprobante para la garantía ampliada.
3. /DJDUDQWtDFXEUHWRGRVORVGHIHFWRVGHOSURGXFWRGXUDQWHHOSHULRGRGH
JDUDQWtDGHELGRDIDOORVGHPDQRGHREUDRPDWHULDOHQODIHFKDGHFRPSUD La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna RWUDREOLJDFLyQFRPRSRUHMHPSORGDxRVDFFLGHQWDOHV R FRQVHFXHQWHV La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado FRQWUDYLQLHQGRHO PDQXDO GH LQVWUXFFLRQHV RVH KD FRQHFWDGR GH IRUPD incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – QLQJ~Q GDxR HQ HO SURGXFWR TXH VHD FRQVHFXHQFLD GH XQ mantenimiento inadecuado
– QLQJ~QSURGXFWRTXHKD\DVLGRDOWHUDGRRPRGLILFDGR
– QLQJ~QSURGXFWRHQHOTXHORVPDUFDGRVGHLGHQWLILFDFLyQRULJLQDOHV PDUFD FRPHUFLDO Q~PHUR GH VHULH VH KD\DQ ERUUDGR PRGLILFDGR o eliminado – QLQJ~QGDxRSURYRFDGRSRUQRVHJXLUHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV – ningún producto que no sea CE – QLQJ~Q SURGXFWR TXH KD\D VXIULGR XQ LQWHQWR GH UHSDUDFLyQ SRU SDUWHGHXQSURIHVLRQDOQRFXDOLILFDGRRVLQODDXWRUL]DFLyQSUHYLDGH 7HFKWURQLF,QGXVWULHV – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado DPSHULRVYROWDMHIUHFXHQFLD – QLQJ~Q GDxR FDXVDGR SRU LQIOXHQFLDV H[WHUQDV TXtPLFDV ItVLFDV LPSDFWRVRVXVWDQFLDVH[WUDxDV – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la
KHUUDPLHQWDRFRPSUDGRVSRUVHSDUDGR7DOHVH[FOXVLRQHVLQFOX\HQ
entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales
– &RPSRQHQWHVSLH]DV\DFFHVRULRVVXMHWRVDXQGHVJDVWHQDWXUDO
que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de EURFD GH WDODGUR 6'6 FDEOH HOpFWULFR PDQLOODU DX[LOLDU EROVD GH transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, GLVFRGHILHOWURSDVDGRUHV\UHVRUWHVGHOODYHGHLPSDFWRHWF
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
HVWDFLyQGHVHUYLFLRGH5<2%,DXWRUL]DGDTXH¿JXUHHQODVLJXLHQWHOLVWD de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la FRPSDxtD GH VHUYLFLR GH5<2%, &XDQGR VH HQYtHXQ SURGXFWR D XQD HVWDFLyQGHVHUYLFLRGH5<2%,HVWHGHEHHVWDU HPSDTXHWDGRGHIRUPD segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección GHOUHPLWHQWH\DFRPSDxDGRGHXQDEUHYHGHVFULSFLyQGHOIDOOR
5. 8QDUHSDUDFLyQVXVWLWXFLyQFRQHVWDJDUDQWtDHVJUDWXLWD1RFRQVWLWX\H
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la KHUUDPLHQWDQRVHYHUiQDIHFWDGRV
6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,
/LHFKWHQVWHLQ 7XUTXtD \ 5XVLD )XHUD GH HVWDV ]RQDV SyQJDVH HQ contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
DECLARACIÓN DE CONFORmIDAD Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPor la presente declaramos que los productosMáquina de corteMarca: RYOBINúmero de modelo: ECO2335HGIntervalo del número de serie: 46299301000001 - 46299301999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000;EN 62841-1:2015; EN 62841-3-10:2015; EN 50581:2012
ManualFacil