GCEC 1935 - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCEC 1935 EINHELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCEC 1935 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCEC 1935 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GCEC 1935 EINHELL
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres- pondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técni- cos con los que está provista esta herrami- enta eléctrica. El incumplimiento de las instruc- ciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguri- dad e indicaciones para posibles consultas posteriores. IExplicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (fi g. 27):
1. Leer instrucciones de uso
2. Utilizar gafas protectoras
3. Utilizar protectores para los oídos
4. No exponer el aparato a la lluvia
5. Retirar inmediatamente el enchufe de la red
si el cable se encuentra dañado o cortado
6. Máxima profundidad de corte
7. Un contragolpe puede tener como conse-
cuencia lesiones por corte fatales.
8. Sostener la motosierra siempre con ambas
9. ¡Desbloquear el freno de cadena antes de la
2. Descripción del aparato y
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3)
5. Botón de bloqueo de conexión
6. Interruptor ON/OFF
7. Tapa del depósito de aceite
8. Cubierta de la rueda de la cadena
9. Tornillo de fi jación para la cubierta de la rue-
11. Indicación del nivel de llenado del aceite de
12. Descarga de tracción del cable
13. Cable de conexión
14. Protector de manos trasero
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 112Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 112 07.05.2024 09:02:4707.05.2024 09:02:47E
Instrucciones de seguridad
La motosierra ha sido diseñada para talar árboles y para serrar troncos, ramas, vigas de madera, tablas, etc., pudiendo ser utilizada para practicar cortes tanto longitudinales como transversales. No es apta para serrar otros materiales que no sea la madera. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: .......................220-240 V ~ 50 Hz Potencia nominal: .................................... 1900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..... .............................................................7100 r.p.m Longitud de la espada: ............................ 350 mm Longitud de corte máx.: .......................... 325 mm Rapidez de corte a velocidad nominal: ..15,5 m/s Capacidad del depósito: ...........................160 ml Peso con espada y cadena: .......................4,8 kg Categoría de protección: ..............................II /
....................... 108 dB(A Usar protección auditiva. La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva. Valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) determinados conforme a las normas EN 62841-1 y EN 62841-4-1. Empuñadura bajo carga Valor de emisión de vibraciones empuñadura delantera
Valor de emisión de vibraciones empuñadura trasera a
Imprecisión K = 1,5 m/s
El valor total de vibración y el valor de emi- sión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normaliz- ado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
El valor total de vibración y el valor de emi- sión de ruidos indicados se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga. Una adverencia:
Las emisiones de vibraciones y ruidos pue- den diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la mis- ma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
Intentar mantener la carga por vibraciones y ruidos lo más baja posible. Algunas medidas para reducir la carga por vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes mientras se utiliza la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga). Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 113Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 113 07.05.2024 09:02:4707.05.2024 09:02:47E
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica. Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. ¡Atención! Conectar la motosierra a la red elé- ctrica solo una vez que se haya completado el montaje y se haya ajustado la tensión de la cade- na. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la motosierra a fi n de evitar lesiones.
5.1 Montaje de la espada y de la cadena
Desembalar todas las piezas con cuidado y comprobar que estén completas (fig. 2-3)
Soltar el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 4)
Retirar la cubierta de la rueda de la cadena (fig. 5)
Colocar la cadena en la ranura circular de la espada como se indica en la ilustración (fig. 6/pos. A)
Colocar la espada y la cadena en el aloja- miento de la motosierra según la ilustración (fig. 6a y 6b). Para ello, pasar la cadena rode- ando el piñón (fig. 6a y 6b/pos. B).
Colocar la cubierta de la rueda de la cadena y sujetar con el tornillo de fijación (fig. 7). ¡Atención! Apretar definitivamente el tornillo de fijación una vez que se haya ajustado la tensión de la cadena (véase punto 5.2).
5.2 Cómo tensar la cadena de la sierra
¡Atención! Desenchufar siempre el aparato an- tes de proceder a las tareas de comprobación y ajuste. Llevar siempre puestos guantes de protec- ción al efectuar trabajos en la motosierra a fi n de evitar lesiones.
Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda de la cadena (fig.
Ajustar la tensión de la cadena mediante el tornillo tensor de la sierra (fig. 8). Girando a la derecha se incrementa la tensión de la cadena, girando a la izquierda se reduce la tensión de la cadena. La cadena de la sierra presentará la tensión correcta si se puede elevar en el centro de la espada aprox. de 3 a 4 mm (fig. 9).
Apretar el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda de la cadena. ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. Instrucciones para tensar la cadena: La cadena de la sierra ha de estar tensada cor- rectamente a fi n de garantizar un funcionamiento seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si la cadena se puede elevar en el centro de la espada aprox. de 3 a 4 mm. Ya que la cadena de la sierra se calienta al serrar, modifi cándose así su longitud, es preciso comprobar su tensión 10 minutos y regularla según sea necesario. Esto es especialmente importante para las cadenas de sierra nuevas. Destensar la cadena de la sierra al terminar de trabajar, ya que ésta se acorta al enfriarse. De este modo se evita que se dañe la cadena.
5.3 Lubricación de la cadena de la sierra
¡Atención! Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a las tareas de comprobación y ajus- te. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en la motosierra a fi n de evitar lesiones. ¡Atención! ¡No operar jamás la cadena sin el aceite apropiado! ¡El uso de la motosierra sin aceite de cadena o con un nivel de aceite por debajo de la marca del mínimo (fi g. 10/pos. B) provoca daños en la motosierra! ¡Atención! Tener en cuenta las condiciones térmicas: las distintas temperaturas ambiente requieren lubricantes con una viscosidad de lo más variado. A bajas temperaturas se requieren aceites muy fl uidos (baja viscosidad) para crear la película lubricante necesaria. Ahora bien, si se utiliza el mismo aceite en época de verano, éste seguiría fl uidifi cándose por la simple acción de las altas temperaturas. De este modo puede des- Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 114Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 114 07.05.2024 09:02:4807.05.2024 09:02:48E
prenderse la película lubricante, sobrecalentarse la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubri- cante se quema, provocando una innecesaria emisión de contaminantes. Llenar el depósito del aceite:
Colocar la cadena de la sierra sobre una su- perficie plana.
Limpiar la zona que rodea a la tapa del depó- sito de aceite (fig. 10/pos. 7) y abrirla a conti- nuación.
Llenar el depósito con aceite para cadena de sierra. Asegurarse de que no penetre su- ciedad en el depósito para que la tobera del aceite no se atasque.
Cerrar la tapa del depósito de aceite.
6.1 Conexión al suministro eléctrico
Conectar el cable a una alargadera apropi- ada. Cerciorarse de que la alargadera sea adecuada para la potencia de la motosierra.
Asegurar la alargadera según se indica en la figura 12 frente a fuerzas de tracción y para evitar que se desenchufe de manera involun- taria.
Conectar la alargadera a una caja de enchufe con puesta a tierra instalada de forma regla- mentaria. Recomendamos el uso de un cable de color vivo señalizante (rojo o amarillo). Esto reduce el peligro de que la motosierra cause daños por descuido.
Sujetar la motosierra por las asas con ambas manos según la fig. 13 (pulgares por debajo de la empuñadura).
Presionar y mantener pulsado el botón de bloqueo de conexión (fig. 1/pos. 5).
Conectar la motosierra con el interruptor ON/ OFF (fig. 1/pos. 6). Ya se puede volver a soltar el botón de bloqueo de conexión. Desconexión Soltar el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos. 6). El freno integrado se encarga de detener de in- mediato la cadena de la sierra. En caso de inter- rumpir el trabajo, desenchufar siempre el aparato. ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuña- dura delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta únicamente por la empuñadura posterior, que contiene los botones de mando, puede ocur- rir que se accionen involuntariamente de manera simultánea el botón de bloqueo de conexión y el interruptor ON/OFF y que se ponga en marcha la motosierra.
6.3 Dispositivos de seguridad Freno del mo-
tor Freno del motor El motor frena la cadena de la sierra en cuanto se haya soltado el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos.6) o se haya interrumpido la alimentación eléctrica. Esto reduce signifi cativamente el riesgo de sufrir lesiones por la inercia de la cadena. Freno de cadena El freno de la cadena es un mecanismo de pro- tección que se activa a través del protector de manos delantero (fi g. 1/pos. 2). Si la motosierra sale despedida hacia atrás por un contragolpe se accionará el freno, deteniéndose la cadena de la sierra en menos de 0,1 segundos. Comprobar con regularidad la operatividad del freno de cade- na. A tal efecto, plegar el protector de manos (fi g. 1/pos. 2) hacia delante y conectar la motosierra durante un breve espacio de tiempo. La cadena de la sierra no deberá ponerse en marcha. Para soltar el freno de la cadena tirar hacia atrás del protector de manos delantero (fi g. 1/pos. 2), hasta que encaje. ¡Atención! No utilizar la sierra si no funcionan perfectamente los dispositivos de protección. No intentar reparar uno. mismo los dispositivos de protección relevantes desde el punto de vista de la seguridad; dirigirse para ello a nuestro servicio posventa o a un taller similar especializado. Protector de manos El protector de manos delantero (a la vez freno de cadena) (fi g. 1/pos. 2) y el protector de ma- nos trasero (fi g. 2/ pos. 14) protegen los dedos evitando lesiones por contacto con la cadena de la sierra, en caso de que ésta se rompiera por sobrecarga. Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 115Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 115 07.05.2024 09:02:4807.05.2024 09:02:48E
7. Trabajar con la motosierra
Antes de cada uso, comprobar los siguientes puntos para poder trabajar de forma segura: Estado de la motosierra Revisar la motosierra antes de comenzar a traba- jar para comprobar si existen daños en la carca- sa, el cable de conexión, la cadena de la sierra y la guía. Jamás se pondrá en marcha un aparato que presente daños evidentes. Recipiente de aceite Nivel de llenado del recipiente de aceite. Com- probar también durante el trabajo que siempre haya aceite sufi ciente. Jamás se operará la sierra sin aceite o si el nivel del mismo desciende por debajo de la marca del mínimo (fi g. 10/pos. B) para evitar que se dañe la motosierra. Un llenado suele bastar para trabajar unos 15 minutos, variando en función de las pausas y de la carga. Cadena de la sierra Tensión de la cadena de la sierra, estado del modo de corte. Cuanto más afi lada esté la cade- na de la sierra, más controlable y fácil de operar será la motosierra. Lo mismo sucede con la tensi- ón de la cadena. ¡Para su seguridad, comprobar también durante el trabajo la tensión de la cade- na cada 10 minutos! En particular, cadenas de si- erra nuevas tienden a sufrir una mayor dilatación. Freno de cadena Comprobar la operatividad del freno de cadena según se describe en el capítulo “Dispositivos de seguridad” y proceder a soltarlo. Ropa de protección Es imprescindible llevar puesta la correspondien- te indumentaria de protección ajustada al cuerpo como, p. ej., pantalones protectores para cortar, unos guantes y calzado de seguridad. Llevar protección para los oídos y gafas pro- tectoras. Para efectuar trabajos de tala y forestales es im- prescindible llevar puesto un casco de seguridad con protección facial y auditiva. Dicho casco ofre- ce protección frente a ramas que caigan y tallos que reboten.
7.2 Explicación sobre la correcta actuación
en trabajos básicos Tala de árboles (fi g. 14-17) Si hay dos o más personas cortando y talando al mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del árbol que se esté talando (fi g. 14). Al talar árboles se ha de prestar atención a que no haya nadie expuesto a situación de peligro, que no puedan dañarse cables aéreos y que no se provoquen daños materiales. Si un árbol entra en contacto con un cable aéreo será preciso ponerlo en cono- cimiento inmediato de la empresa de suministro de energía. Al serrar en terrenos con pendiente, el usuario de la motosierra ha de situarse por encima del árbol que se va a talar, ya que el árbol se deslizará o rodará cuesta abajo después de talarlo (fi g. 15). Antes de talar, se ha de prever una vía de emer- gencia y, si es necesario, limpiarla antes de empezar. Esta vía ha de conducir hacia atrás en diagonal con respecto a la línea de caída previs- ta, según se indica en la fi gura 16 (A= zona de peligro, B= dirección de caída, C= zona de salida de emergencia). Antes de talar, considerar la inclinación natural del árbol, la posición de las ramas de mayor tamaño y la dirección del viento, a fi n de poder estimar la dirección de caída del árbol. Eliminar cualquier suciedad, piedras, corteza su- elta, clavos, grapas y alambres en el árbol. Hacer el primer corte de la muesca (fi g. 17) Serrar, en ángulo recto a la dirección de caída, una muesca (A) con una profundidad de 1/3 del diámetro del árbol según aparece indicado en la fi gura 17. En primer lugar, hacer el corte ho- rizontal (1). Así se evita que quede aprisionada la cadena de la sierra o el riel guía al hacer el segundo corte. Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 116Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 116 07.05.2024 09:02:4807.05.2024 09:02:48E
Hacer el corte de talado (fi g. 17) Aplicar el corte de talado al menos 50 mm por en- cima del corte de hendidura horizontal. Practicar el corte de talado (B) paralelo al corte horizontal. Hacer el corte de talado serrando a una profund- idad tal que solo quede un trozo de partición (lis- tón de talado) (D) que pueda actuar de bisagra. El trozo de partición evita que el árbol gire y caiga en la dirección no prevista. No aserrar el trozo de partición. Al acercarse al corte de talado en el trozo de partición, el árbol comenzará a caer. Cuando parezca que el árbol pueda no caer en la dirección de caída deseada (C) o se incline hacia atrás y la cadena de la sierra quede aprisionada, interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y para inclinar el árbol en la línea de caída desea- da. Cuando el árbol comience a caer, retirar la moto- sierra, desconectarla, depositarla y abandonar la zona de peligro por la vía prevista. Prestar atenci- ón a las ramas que caigan para no tropezar. Desramado Desramado signifi ca cortar las ramas del árbol ya talado. Al proceder a dicha tarea, las ramas de mayor tamaño que miren hacia a bajo y que so- porten el árbol se dejarán en su lugar hasta que se haya aserrado el tronco. Cortar de abajo hacia arriba con un sólo corte las ramas de menor ta- maño según la fi gura 18 (A= dirección de corte al desramar, B= ¡mantener alejado del suelo! Dejar las ramas que sirvan de apoyo hasta que se aser- re el tronco). Las ramas que estén bajo tensión deberán serrarse de abajo arriba a fi n de evitar que la sierra quede aprisionada. Cortar el tronco a trozos Aquí se hace referencia a cortar el árbol caído a trozos iguales. Cerciorarse de disponer de una base segura y de repartir de manera equilibrada el peso del cuerpo sobre ambos pies. A ser posi- ble, utilizar ramas, travesaños o cuñas para calzar el tronco. Seguir las indicaciones sencillas para serrar con facilidad. Si el tronco del árbol descansa sobre toda su longitud, según se indica en la fi gura 19, se co- menzará a serrar desde arriba. Prestar atención a no penetrar en el suelo al cortar. Si el tronco descansa sobre un extremo, como en la fi gura 20, serrar en primer lugar 1/3 del diámetro del mismo partiendo del lado inferior (A) para evitar que se astille. Efectuar el segundo corte desde arriba (2/3 del diámetro) a la altura del primer corte (B) (para evitar que quede apri- sionado). Si el tronco descansa sobre ambos extremos, como en la fi gura 21, serrar en primer lugar 1/3 del diámetro del mismo partiendo del lado supe- rior para evitar que se astille (A). Efectuar el se- gundo corte desde abajo (2/3 del diámetro) a la altura del primer corte (B) (para evitar que quede aprisionado). Al trabajar en terrenos con pendiente, permanez- ca siempre por encima del tronco a talar, según se indica en la fi gura 15. Para mantener el control total durante la tala, reducir la presión aplicada conforme se vaya a fi nalizar el corte, agarrando con fi rmeza en todo momento las empuñaduras de la motosierra. Prestar atención a que la cade- na de la sierra no entre en contacto con el suelo. Al fi nalizar el corte, esperar a que la cadena de la sierra se detenga antes de extraer la motosierra de la incisión. Desconectar siempre el motor de la motosierra antes de pasar de un árbol a otro.
Por contragolpe se entiende la sacudida súbita de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia atrás. Las causas suelen ser que la pieza de tra- bajo entre en contacto con el extremo de la espa- da o que la cadena de la sierra quede atascada. En caso de contragolpe, entran en juego fuerzas de gran magnitud, por lo que la motosierra reacci- ona de manera incontrolada en la mayoría de los casos. La consecuencia más frecuente consiste en lesiones de máxima gravedad en el trabajador o de las personas que se hallen en las inmediaci- ones. Especialmente en el caso de cortes latera- les, longitudinales y en diagonal, el riesgo de que se produzca un contragolpe es especialmente elevado ya que no puede hacerse uso del tope de garra. ¡Por lo tanto, evitar en la medida de lo posi- ble efectuar dichos cortes y trabajar con especial cuidado cuando no sea posible evitarlos! El riesgo de que se produzca un contragolpe aumenta especialmente cuando se empieza una incisión con el extremo de la espada, ya que la acción de palanca alcanza en dicho punto su má- xima fuerza (fi g. 22). Por ello, siempre se aplicará la sierra lo más plana y lo más cerca posible del tope de garra (fi g. 23). Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 117Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 117 07.05.2024 09:02:4807.05.2024 09:02:48E
¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- re sea la correcta!
¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto estado!
¡Trabajar solamente con una motosierra afila- da de forma reglamentaria!
¡No serrar jamás por encima de la altura de los hombros!
¡No serrar jamás con el canto superior o el extremo de la espada!
¡Sujetar siempre con firmeza la motosierra con las dos manos!
Siempre que sea posible, utilizar el tope de garra como punto de apoyo de la palanca. Serrar madera sometida a tensión Serrar madera que se encuentre sometida a ten- sión requiere especial cuidado. La madera bajo tensión que quede liberada de dicha fuerza al serrarla reacciona en ocasiones de forma com- pletamente incontrolada. Lo cual puede provocar lesiones de máxima gravedad e incluso mortales (fi g. 24-26). Dichos trabajos solo podrán ser llevados a cabo por especialistas debidamente formados.
8. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
9. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto ¡Atención!
Desenchufar el aparato antes de realizar tra- bajos de limpieza.
Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato ni en agua ni en otro tipo de líquidos.
Limpiar con regularidad el mecanismo tensor mediante aire comprimido o con un cepillo. No utilizar ningún tipo de herramientas para retirar las impurezas.
Mantener las empuñaduras limpias de aceite para sujetar siempre con un agarre seguro.
Limpiar el aparato, según sea necesario, con un paño húmedo y, dado el caso, con un pro- ducto limpiador suave.
Si la motosierra no se utiliza por un espacio prolongado de tiempo, retirar el aceite de la cadena procedente del depósito. Aplicar un baño de aceite a la cadena de la sierra y la espada durante un breve espacio de tiempo; a continuación, envolver en papel parafinado.
9.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de carbón.¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
Sustitución de la cadena de la sierra y de la espada La espada ha de ser sustituida si
la ranura guía de la espada está desgastada.
el engranaje recto de la espada está dañado o desgastado. ¡Procédase al respecto según lo indicado en el capítulo “Montaje de espada y cadena de la sierra”! Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 118Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 118 07.05.2024 09:02:4907.05.2024 09:02:49E
Comprobar la lubricación automática de la cadena Comprobar con regularidad la operatividad de la lubricación automática de la cadena con el fi n de evitar el sobrecalentamiento y los daños asoci- ados de la espada y la cadena de la sierra. A tal efecto, dirigir el extremo de la espada contra una superfi cie lisa (tabla, incisión de un árbol) y hacer funcionar la motosierra. Si aparece un rastro de aceite cada vez mayor durante el proceso, entonces la lubricación au- tomática de la cadena funciona a la perfección. Si no aparece ningún rastro claro de aceite, ¡leer las instrucciones correspondientes que aparecen en el capítulo “Localización de averías”! Si tampoco sirven de ayuda dichas instrucciones, será pre- ciso dirigirse a nuestro servicio posventa o a un taller similar especializado. ¡Atención! No tocar la superfi cie durante el pro- ceso. Mantener la sufi ciente distancia de seguri- dad (aprox. 20 cm). Afi lar la cadena de la sierra Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo con la motosierra si la cadena de la sierra se encuentra en óptimas condiciones y está afi lada. De este modo también se reduce el riesgo de contragolpe. La cadena de la sierra puede afi larse en cual- quier concesionario. No intentar afi lar uno mismo la cadena de la sierra si no se dispone de la her- ramienta apropiada, así como de la experiencia necesaria.
9.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes:
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
10. Instrucciones para la
protección del medio ambiente / eliminación de residuos Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión para evitar un uso indebido. No tirar el aparato a la basura doméstica; por el contrario, llevarlo a una entidad colectora de aparatos eléctricos en aras de salvaguardar el medio ambiente. Su municipio se complacerá en informarle sobre las direcciones y horarios de apertura de dichos pun- tos. Asimismo, depositar los materiales de emba- laje y los accesorios desgastados en los lugares de recogida previstos a tal efecto.
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 119Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 119 07.05.2024 09:02:4907.05.2024 09:02:49E
12. Localización de averías
¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica. Causa Fallo Solución La motosierra no funciona - Freno de contragolpe activado - Sin alimentación de corriente - Toma de corriente defectuosa - Alargadera eléctrica dañada - Fusible defectuoso - Tirar hacia atrás del protector de manos hasta colocarlo en posición - Comprobar alimentación de corri- ente - Probar con otra fuente de corriente, cambiar si es necesario - Comprobar cable, si es necesario, sustituir - Cambiar fusible La motosierra funciona de forma discontinua - Cable de corriente dañado - Contacto fl ojo externo - Contacto fl ojo interno - Interruptor ON/OFF defectuoso - Buscar un taller especializado - Buscar un taller especializado - Buscar un taller especializado - Buscar un taller especializado Cadena de la sierra seca - No hay aceite en el depósito - Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite - Canal de salida del aceite atascado - Rellenar aceite - Limpiar cierre del depósito del aceite - Desbloquear canal de salida del aceite El freno de cadena no funciona - Problema con el mecanismo de conmutación en el protector de ma- nos delantero - Buscar un taller especializado Cadena/riel guía caliente - No hay aceite en el depósito - Purga de aire atascada en el cierre del depósito de aceite - Canal de salida del aceite atascado - Cadena sin afi lar - Rellenar aceite - Limpiar cierre del depósito del aceite - Desbloquear canal de salida del aceite - Volver a afi lar la espada o cambiarla La motosierra funci- ona a tirones, vibra o no sierra correcta- mente. - Poca tensión en la cadena - Cadena sin afi lar - Cadena desgastada - Los dientes de la sierra miran en la dirección incorrecta - Ajustar tensión de la cadena - Volver a afi lar la espada o cambiarla - Cambiar cadena - Los dientes de la sierra miran en la dirección incorrecta Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 120Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 120 07.05.2024 09:02:4907.05.2024 09:02:49E
Eliminación Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de re- cuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligro- sas. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones es- peciales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
El producto ha sido previsto exclusivamente para el uso en puntos de conexión que a) no superen la impedancia de red Z sys = 0,3 Ω máxima permitida o b) posean una potencia de corriente constante de la red de un mínimo de 100 A por fase.
El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el pun- to de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los dos requisitos mencionados, a) o b). Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 121Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 121 07.05.2024 09:02:4907.05.2024 09:02:49E
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Cuchilla, escobillas de carbón Material de consumo/Piezas de consumo* Cadena de la sierra Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 122Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 122 07.05.2024 09:02:5007.05.2024 09:02:50E
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas natura-
les que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condi- ciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado pro- mete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado
adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limita- da, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional“ no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.
3. Nuestra garantía no cubre:
Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una ins- talación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mante- nimiento.
Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influ- encias externas (como, p. ej., daños por caídas).
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.
4. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años
su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artícu- lo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del apa- rato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. Ni para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identi- fi cación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
6. Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el apa-
rato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 123Anl_GC_EC_1935_SPK13.indb 123 07.05.2024 09:02:5007.05.2024 09:02:50FIN
ManualFacil