MKE11 - Cocina MPM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MKE11 MPM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MKE11 MPM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MKE11 - MPM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MKE11 de la marca MPM.
MANUAL DE USUARIO MKE11 MPM
12 la descended solucection con el
cuse de las produccions y le inactivos
a apreciacion a compia para crepanca
de succion amprisco MPM)
CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO
Por favor, lea el manual del usuario antes de usar.
Debido a la
despues de configurarla a un alto nivel de calentamento,
no deje la plac de induccion desatendida.
El dispositivo no está disnado para uso en exteriros.
Al cocinar, deben prestar atencion a la alta velocidad de calentimiento de la zona de calentimiento.
Para una cucina de inducción, use platos especialmente adaptados con un fondo grueso.
Los platos vacios no deben colocarse en la zona caliente para estar que se sobrecalienten.
Enga cuidado al cocinar la leche en ollas especials, ya que el agua pueda hervir imperceptiblemente, lo que pueda darar la olla o el aparato.
Al final de la cocción, apague la zona de calentimiento con el botón de presión.
Los aceites y las grasas, deben a su alta temperatura, poder encenderse fácilmente. Se debe tener especial cuidado al preparar platos que contenga los ingredientes Mentionados anteriormente. La quema de grasas nunca debe extinguirse con agua. El Plato debe cubirse con una tapa y apagar la zona de calentimiento.
Evite dejar caer objectosuros sobre la superficie de la plac de cocción. Una carga deCHOque demasiado alta peutcaesar daños permanentes a la superficie del vidrio.
Si se encuesta algo n do (por ejemplo, gretas, aranazos, astillas) del dispositivo, debe apagarse inmediamente, ya que existe el riesgo de descarga electrica.
Di por unarzon es imposible apagar la zona de calentamento (por ejemplo,falla del modulo de control),desconnecte el enchufe de la toma de corriente o apague los fusibles en la caja de fusibles y notifique al serviceo sobre la falla.
El cable de alimentacion de la cocina no debe entrada en contacto con las zonas de calentimiento.
La estufa de calefaction no se usa para almacenar ningún articulo en ella.
- Antes de usar la tabla, colóquela sobre una superficie dura, plana y seca.
La placá tiene un sistema de protección que desconectará la fuente de alimentación a la zona de calefaction cuando el Plato se hace o retire completely de la zona de calefaction.
No coloque nunca objeto inflatable debajo de la encimera que pueda provocar un incendio.
Preste atencion aequalquier objeto metalico que lleve consigo (por ejemplo,llaves,adornos). Puede calentarse, causando quemaduras. Este no se aplica solo a objetos que no exhiben caractécticas magnéticas (por ejemplo,plata,oro).
No caliente latas cerradas uthers envases similares, ya que un aumento de la energia terymica en su inferior pueda provocar una rotura violenta.
Mantenga limpios los botones del sensor. No Coloque nuncabjecto sobre ellos.
Si el contenido de la olla hierve e inunda los botones del sensor, desconnecte la placá de la fuente de alimentación, espere hasta que se enfié y limpie.
La superficie de calentimiento está caliente. Tenga cuidados si hay niños pequeños cerca del dispositivo.
Después de un funciona prolongado, las superficies de trabajo de la placá aun peuvent permanecer calientes. No toque la superficie, ya que thiso pueda causar quemaduras.
Se recomienda verificar regularmente que no haya objetos alrededor de las entradas de aire a la placà que pueda impedir el suministro de aire.
El cable de alimentación debe revisarse regularmente para detectar signos de daños. Si el cable está dañado, no utilise el dispositivo. En este caso, esnecessary informar a un serviceo autorizzato para reparar el defecto.
No use el dispositivo en lugarares donde haya una temperatura alta, como cerca de estufas de gas.
Limpie regularmente la encimera.
El equipo no está Diseñado para functionar con los tem porizadores externos o con un sistemas de control remoto independiente.
Este equipo可以选择 ser utilisé por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacities físicas o mentales reduidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que se les supervise o se les proporcione instrucción para utiliser el equipo de manière segura, de modo que se pueda comprehender los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento del dispositivo sin supervisión.
Asegúrese de que los niños no juguen con el dispositivo.
No disconnectes el enchufe de la red tirando del cable.
No conecte el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas.
- Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Por la seguridad de los niños, por favor no permitir su acceso a ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, cartones, poliestireno, etc.).
No utilise el disposativo para fines distinctos a los previstos.
Nosumerja eldispositivo,el cable y el enchufe enagua u.
otros liquidos.
ADVERTENCIA! No dejes que los niños juguen con el film de plastico. Peligro de asfixia!
;Atencion! Si la superficie está agrietada, apague el equipo paraatarla posibilidaddedescargaeléctrica. ;Atencion! No coloqueobjectosmetálicos comocuchillos,tenedores,cucharas ytapas sobrela estufa,ya quepuede calentarse.

;ATENCION! ;Superficie caliente! Después de cocinar, la encimera puede estar caliente. Tenga cuidado de no quemarse. No tocar.
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO
- Zona de calentimiento izquierda (máx. 1600W, Ø173mm)
-
Zona de calentamento derecha (max. 1300W, 135mm)
-
Panel de control de la zona de calentimiento izquierda
- Panel de control de la zona de calentimiento correcta
- Pies antideslizantes
DESCRIPCION DEL PANEL DE CONTROL
a. Interruptor encendido/apagado
b. Botón de cambio de rango (+)
c. Botón de cambio de rango (-)
d. Botón de selección de funciona "Menu"
e. Pantalla LED
f. Lámpara indicadora de potencia de calefaction
g. lámpara indicatora de temperatura de calefaction
h. Luz indicadora del temporizador
INFORMACION GENERAL
- La comida de inducción genera un fuerte campo magnétique, que induce corrientes de Foucault en el fondo del recipiente responsables de tener calor. Por lo tanto, solo se calienta el plato, no los elementos de la comida de inducción. Esto conduce a ahorros significativos en el consumo de electricidad y reduce significativamente el tiempo de coccción.
- Preste atencion a si el recipiente que utilizes está adaptado para calentar en la placac de induccion. No utilise platos sin un fondo plano, con pies y aquellos cuyo diametro sea inferior a 8 cm para el Plato Derecho y 8 cm para el Plato izquierdo. El diametro maximo es de 22 cm para la placac izquierda y 22 cm para la placac derecha. No utilise cristaleria, arcilla o aluminio.
- La cucina está equipada con dos zonas de calefaction con una potencia de 1600W y 1300W. El método de operation y programacion contenido en el capitulo "METODO DE USO" es identico para todas zonas de calentimiento. Ambas zonas peuvent functionar independiente una de la另一边.
- Mantenga siempre limpios la cucina y el panel de control. Siempre opere el teclado con los dedos secs y Movemento firme.
- La comida está equipada con un sistema que protege contra el aumento o disminución excessiva del voltaje. Concmbios de voltaje muygrandes,la comida informaray un error apropiado (ver tabla).
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire el dispositivo de la caja, retire todas las bolsas, pegatinas y cerraduras de transporte.
- Comprueba el dispositivo para detectar danos que能把 surgir durante el transporte. Si tiene suspechas sobre la eficiencia del equipo, no lo inicia, notifique al vendedor de inmediato.
- Limpie el dispositivo según las instrucciones del capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
- Asegürese de que los parámedos de red en el Sitio de instalación del dispositivo coincidan con los parámedos de la placá de identificacion del producto.
MODO DE EMPLEO:
iATENCION! Noquia el Plato caliente fuera de la vitroceramica, ya que la carca sa de plastico de la estufa可以更好 derretirse.
- Coloque el dispositivo sobre una superficie dura, plana y seca.
- Connecte el enchufe del cable de alimentacion a la red electrica: la casa emitirá un pitido corto y la pantalla (e) en todos paneles verá el mensaje "OFF" Un pitido siempre acomaña cuando se usesan los teclados de la casa.
- Coloque un Plato de cocción adecuado en la zona de calentimiento de la estufa (1) y/o (2). Un intento de起初 el proceso de calentimiento sin un recipiente colocado en una placada determinada o un recipiente inadequado está signalado por el mensaje "EO" en la pantalla (e).
- Encienda el dispositivo con un interruptor (a) y bajo presione el botón de selección de función "Menu" (d) para selectionar los parámetros de calefacción. Si no realiza ningunaINGERmente, la comida se apagará afterwards de 5seguidos.
POTENCIA DE CALENTAMIENTO: al selección la función (d) selección la potencia de calentimiento la luz indicadora (f) se encenderá, lo que significa que el proceso de calentimiento ha comenzado. A continuación, utilise los botones de cambio de rango (b) y (c) para建立起cer el valor de energia adecuado. Para la zona de calentimiento izquierda, pueda elegir la potencia de 200, 350, 500, 650, 800, 1000, 1100, 1200, 1400, 1600W, y para la derecha 200, 350, 500, 650, 800, 900, 1000, 1100, 1200, 1300W. Cuanto mayor sea la potencia, más rápido se calculará la estufa, lo que reducirá significativamente el tiempo de preparación de los platos. En在哪quier tiempo durante la cocción, puede realizar ajustes en la configuración de energia.
TEMPERATURA DE CALENTAMENTO: si la prioridad durante el calentimiento es la temperatura,對於 el botón de selección de sistemas (d) selección la temperatura: la luz indicadora (g) se encenderá, lo que significa que el proceso de calentimiento ha comenzado. A continuación, utilise los botones de cambio de rango (b) y (c) para ajustar la temperatura adequúa. Puede elegir entre 60, 80,100,120,140,160,180,200,220,240 °C. Puede ajustar los ajustes de temperatura enequalquiermomento durante la cocción.
iATENCION! Si no declares el tiempo de trabajo de la cucina, el dispositivo se apagará automatistically après de 120 horas de trabajo.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO : pueda configurar entre 0 y 180 horas. Seleectione el boton de funcion (d) selecione el temporizador: se encenderan las lucesindicadoras (h) y (f). Con los botones (b) y (c)declare el tiempo de calentimiento en horas y espere unmomento: el valor establecido se iluminarácontinuamente, lo que significa que el tiempo ha comenzado aatar. Luego, la cocina mostrara alternativamente el tiempo transcurrido y la potencia: hagaequalquier corrección porque la potencia predeterminada es la potencia maxima para una zona determinada.Del本身就是do,proceda al elegir el tiempo yla temperatura.Despues del tiempo establecido,la placasepagará,lo que sera signalado poruna senalde sonido.
-
Al levantar o après de destetar la olla / sarten del avion de coccion, el proceso de calentamiento se interrupirá automatistically (mensaje "EO"). Despues de volver a colocar la olla / sarten en la zona de calentimiento bajo de los 60segundos posteriores a laresherva,la olla volvera afuncionar a los values establecidos anteriormente. Si el tiempo de lavado de platos es mas largo, la cucina se apagará automatistically.
-
El proceso de calentimiento se pueda interruprir en cualquier momento con el botón "a" para la zona de calentimiento.
iATENCION! Las placas能把 estar calientes al final de la cocción. No tocar.
-
Después del proceso de calentimiento, configure la olla / sarten de las zonas de calentimiento, pero no apague la estufa de la red hasta que los ventiladores que enfrán el interior del dispositivo deben de funciona. Solouponedesapagarlospuede desconectarlaestufa de la red de forma segura.
-
Después de que los discos se hayan enfiado, limpie laquina (consulte la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO")
TABLE DE ERRORES: CAUSAS Y SOLUCIONES
| CÓDIGO DE ERROR | CAUSA SOLUCIÑON | |
| E0 No hay olla /ARTén en el área de calefacción. Plato equivocado. | Coloque la olla/sartén en el área de calefacción. Compruebe si el Plato es adecuado para su uso en una cucina de inducción | |
| E1 | Fallo electrico/cortocircuito del circuito | ponerse en contacto con un centro de servicios autorizzato |
| E2 | Sensorde temperatura defectuoso | ponerse en contacto con un centro de servicios autorizzato |
| E3 | Tensión de alimentacióndemasiado alta | Asegúrese de que los parámedros de potencia coincidan con los datos de la plaza de identificación de la cucina. |
| E4 | Tensión de alimentacióndemasiado baja | Asegúrese de que la potencia sea la indicada en la plaza de identificación de la cucina |
| E6 | Ventilador(es) de refrigeracióndefectuoso(s) | Apanege el dispositivo. Espere a que se enfríe, limpie las salidas de aire y reinicia la cucina. ponerse en contacto con un centro de servicios autorizzato |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El dispositivo debe limpiarse afterwards de cada uso.
iATENCION! Desenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que se enfiree.
No utilise gasolina, diluyentes, cepillos de dientes y pastas para limiar la encimera. Limpie el dispositivo con un paño humedo con un agente para lavar platos. Con una aspiradora, elimine la sociedad del suministro de aire y la rejilla del ventilador. Limpie la superficie cerámica y el panel de control con un paño suave y humedo y limpiadores de superficies cerámicas suaves. Asegúrese de que no haya agua liquida en el equipo (sienta agua en el dispositivo, pueda ser destruida).
iATENCION! Nuncasumerj eldispositivo oel cable de alimentacion enagua u otherlquido.
DATOS TECNICOS
Los parámedicos技术和aron en la plac de identificacion del producto.
Longitud del cable de alimentacion: 1,50m
Nivel de ruido: L_WA = 50 ~dB

iATENCION! LaEmpresa MPM agd S.A. se reserva el derechoo a realizar cambios技术和icos.
Este manua la sido traducido automatisticamente.
En caso de duda, lea la version en ingles.
Eliminación correcta del producto (aparatos electricos y electrónicos usados)

La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse despues de la vidautil con otheros residuos domesticos. El aparato usoable tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salute de personas,debido al possible contentido de sustancias,mezclay componentes peligrosos.La mezcla de los desechos electronicos con otheros residuos o su desmontaje no profesionalmente dar lugar a la liberacion de sustancias nocivas para la salute y el medio ambiente.El aparato usodebera entregarse
al punto de recepcion de los residuos de aparatos electricos y electronicos usados. Con el fin de Obtener informacion detallada sobre el lugar de entrega de los residuos de aparatos electricos y electronicos, el usuario deberá ponser en contacto con el punto de recogida municipal de aparatos usados o con la planta procesadora de aparatos usados.