HG Scan PRO 2620 E - Pistola térmica STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG Scan PRO 2620 E STEINEL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG Scan PRO 2620 E STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG Scan PRO 2620 E - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG Scan PRO 2620 E de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO HG Scan PRO 2620 E STEINEL
Instrucciones de uso
El HG Scan PRO es un detector de temperatura para el uso con pistolas de aire caliente para el registro de temperatasas inframayo sin contacto. Durante el uso, el HG Scan PRO levisionsa una seminal acústica y visual en caso de alcanzar un valor superior/inferior al predefinido. La alimentación electrónica tinue lugar a工程技术 de la pistola de aire caliente. Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de manejo antes del uso.
Solo un manejo adequado garantizar un service prolongado,EIFCA y sin alteraciones.

Indicaciones de seguridad
Cualquier intervención ajena o modificacion技术水平 conllevaruna anulacion de la garantía y una exoneracion de responsabilidad.
No se someta el aparato a considerables esfuerzos mecánicos o fuertes vibraciones.
El aparato no se deben someter a elevada humedad atmósferica o a los liquidos. Utilicese el aparato al exterior solo bajo las correspondientes conditiones atmósfericas, respective, solo con los equipos de protección adequados.
El humo, polvo, vapor de agua y/uthers vapires pueda alterar la optica del HG Scan PRO, produciendo un的结果ado de visualizacion incorrecto.
Desconecte el aparato y asegúrelo contra una connexión no intencionada siempre que sea probable que su funciona bajo seguro no está garantizo. P. ej., cuando
- el aparato muestra deterioros visibles
- el aparato no funciona o
- el aparato haya estado sometido a conditiones adversas durante un tiempo prolongado
- el producto haya estado sometido a grandes esfuerzos durante el transporte.
- Antes montar la HG 2520/2620, separarla de la red.

Indicaciones de seguridad
Este aparato pueda serutilizzato por niños a partir delos 8 años y por personas concapacidades fiscas, sensoriales o mentalares reducidas o por personas con falta de experiencia yconocimientos si está bajo supervisión o han sido instruvidos acerca de un uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que peutemiplicar. Los niños no puedenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben serlevados a cabo por niños sin la debida vigilancia.
RADIACION LASER
NO MIRAR AL HAZ
= 630 ~nm - 670 ~nm
LASER CLASE 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05


Funcionamento
El HG Scan PRO registrar la temperatura superficial de un objeto. El sensor del aparato registrar la radiación tírmica del objerto y la transmite a la pistola de aire calletera. Para describir la caracteristica de radiación energetica de un material, se emplea el valor del grado de emisión.
Cuanto mas grande el grado de emisión, mayor la calidad del material de emitir radia-cion. El grado de emisión aprox. de la mayoria de los materiales y superficies organicos es de 0,90.Un grado de emisión inferior lo Tienen las superficies metalicas o los materiales brillantes Para exclud valores de emision imprecisos, en el HG Scan PRO se pueda ajustar el grado de emisión.
Elementos de mando (fig. ①)/fig. ③)
1Lente
2 Lente
3 Soporte
4 Boton ON/OFF
5. Simbolo de operatividad
6 Simbolo de memorizacion
7 Simbilo de programa memorizao/valor de tolerancia de alarma/serial audio
8 Indicacion de temperatura ^ C ^ o grado de emision E
9 Simbolo de referencia LOC
10 Simbolo de caudal de aire
11 Regulación de caudal de aire
12 Valores indicados
Montaje/desmontaje (fig. ②/ fig. ④)
Montaje/desmontaje de la HG 2620 E (fig.2)
- Desconectar la HG 2620 E y separarla de la red.
- Soltar los tornillos laterales del tubo de proteccion yutar el tubo de proteccion.
Despues, qutar la tapa. - Unir el tubo de proteccion y el HG Scan PRO
- Acoplar el tubo de proteccion con el HG Scan PRO a la HG 2620 E y aprear los tornillos laterales.
- La HG 2620 E con HG Scan PRO está a punto. Guardar la tapa para cuando seonga quevoltar a retrar el HG Scan PRO.
Montaje/desmontaje de la HG 2520 E (fig.4)
- Desconectar la HG 2520 E y separarla de la red.
- Solitar los tornillos anteriores del tubo de proteccion yutar el tubo de proteccion.
Despues, qutar la tapa. - Acoplar el HG Scan PRO a la HG 2520 E
- A continuación,voltar a copiar el tubo de protección y aprearar los tornillos anteriores.
- La HG 2520 E con HG Scan PRO está a punto. Guardar la tapa para cuando se penga quevoltar a retrir el HG Scan PRO.
Puesta en servicio:
- Acoplar el HG Scan PRO a la pistola de aire caliente (2) y (4).
-
El HG Scan PRO se connecta pulsando en boton ON/OFF (4). Estando el HG Scan PRO activado, en la pantalla de la pistola de aire caliente aparece el symbio de operatividad (5). El manejo del HG Scan PRO se realiza, una vez connectado, atras de los elementos de mando de la pistola de aire caliente. El HG Scan PRO dispone de funciona memoria. Si había estado active durante elultimate uso, se vuelve aactivar la próxima vez automatistically conectado el HG 2620. De lo contrario, permanece inactivo hasta que se connecta pulsando en boton ON/OFF (4).
-
Al ponerla en service la primera vez, el aparato se activa en el estado de suministro de fabricula: Temperatura preestablecida = 150^ / 300^, Nivel de caudal de aire 5, Nivel de tolerancia de alarma = 10^ / 50^, Grado de emision = 0,90 Serial acustica ON.
- La temperatura y el caudal de aire dependen del material y del tipo de trabajo deseado. Realicese siempre primero unaocha en un punto poco visible.
Registro de temperatura (fig.5)
El punto de registrar se encuentra a una distancia de 10 cm delante del tubo de expulsion de la pistola de aire caliente con un tiempo de 2 cm (punto de seción de los dos rayos láser). Los resultados variarán al reducir/aumentar la distancia.
Para encontrar resultados másprecisions,el;.
el;.
que el punto de registrar. Es recommendable
que el;.
el;
el;
el;
el;
El HG Scan PRO no可以选择 registrar la temperatura superficial a través de superficies transparentes, como, p. ej., el cristal. En vez de eso, el HG Scan PRO registra la temperatura superficial del cristal.
Las toberas defectoras o toberas que seccionen el registrar a causa de su longitud, nopuede empleearse con el HG Scan PRO.
Los objetivos brillantesuen��dulosimilarlosresultados del registrar.
Para encontrar resultados正当os, el HG Scan PRO ha de adaptarse a la temperature ambiente. Esto también es aplicable a un cambio de lugar.
En caso de un uso prolongado a temperatas elevadas可以使 producirse un autocentamento del propio HG Scan PRO, alterandose, de este modo, los resultados de registrar.
Configuración
a) Configuración
Pueden realizarse los siguientes ajustes: directos:
- regular la temperatura
via menu de configuración:
caudal de aire: 150-600 l/min - nivoel de tolerancia de la alarma: 10/20 °C, 50/70 °F
- grado de emisión: 0.10-0.99
- audio ON/OFF
El ajuste de la temperatura preestablecidadienen lugar directamente a travers del joystick Para ella se mueve el joystick hacla la derecha o izquierda para,augantar o reducir el valor de temperatura preestablecido.
Con el botón para el caudal de alre us-ted accede al menu de configuración del HG Scan PRO, en el que se pueda realizar más ajustes. Los programas你能 activarse agravés del botón de programas. Paraarlo, loa el apartado „Operatividad programada".
- Pulsando el boton de caudal de aire, se regula el caudal de aire. Mienesas se regula el caudal de aire, el simbolo para el caudal de aire (10) parpadae en la pantalla. Mover el joystick hacla la derecha o izquelderda para aumento o reducir el caudal de aire. En caso de deporte el valor inalterado, seguir con 2.
- Pulsando de nuevo el boton de caudal de aire, se regula el grado de emisión. Mienes se regula el grado de emisión, aparece la letra (8) "E" en la pantalla. Mover el joystick hacía la derecha o izquerda para augmentar o reducir el grado de emisión. Para más información al respecto,lea, por favor, el apartado Grado de emisión. En caso de dejarse el valor inalterado, seguir con 3.
-
Pulsando de nuevo el botón de caudal de aire, se regula el nivel de tolerancia de la alarma. Mientras se regula el nivel de tolerancia de la alarma, aparece la letra (7) L en la pantalla. Mover el joystick hacía la dorocha o izquierda paraacularo reducir el nivel de tolerancia de la alarma. Para más información el respecto, lea, por favor, el apartado Funcion de alarma. En caso de dejarse el valor inalterado, seguir con 4.
-
Pulsando de nuevo el boton de caudal de aire, se regula la seminal acústica. Mñana, se regula la seminal acústica, aparece la leira (7), "A" en la pantalla. Mover el joystick hacía la derechos o izquierda para hacerlo, no desactivar la seminal acústica En caso deSeparated y valor inalterado, seguir con 5.
- Pulsando de nuevo el boton de caudal de aire se sale del menu de configuracion. Der HG Scan PRO empieza directamente con el registrdo de lathernatura.
b) Operatividad programada
Cuatro programas para los trabajo mas freuencias estan preconfigurados de fabrica. Pulsando el boton de programas aparece la cifa (7) 1 por el programa 1 en la pantalla. Si guiando pulsando el boton de programas aparecen las cifras (7) 2-4 por los programas 2-4. Si pulsa otherz ve la tecla regresar al modo de funcionamento normal. En la operacion normal no aparece cifa (7)rongina en la pantalla.
c) Función de memorización
Los values de los quatre programas seSEO.
puede modifier y memoriar enequalquier
momento Para el, pulse primero el boton
de programas hasta que se visualice el programa que quiera cabiar. Ajuste el valor de
temperatura preestablecido en caudal de aire y
grado de emisión que usped seesee. El sibolito de memorizacion en la panta lappadea para
indirque que el programa seleccionado hasido
modificado.Para memorizar esta configuracion en elprograma seleccionado, hay que pulsar el selector de programa y mantenerlo presionado. El sibolito de memorizacion sigue parpadeando
duardouneso2seg.Unavencadolesibolito de memorizacion constantamente,los
valores introducidos han quadido memorizados onel programa.El nivel de tolerancia de la
alama y la soia acustica poder modificarse en operation normaly son aplicables a qual
quer programa.
Programas preconfigurados:
| Programa | 1 | 2 | 3 | 4 |
| Valor de temperatura preestablecido (°C/°F) | 80 °C/180 °F | 120 °C/250 °F | 160 °C/320 °F | 250 °C/480 °F |
| Nivel de caudal de aire | 4 | 5 | 6 | 5 |
| Grado de emissión | 0.95 | 0.85 | 0.90 | 0.94 |
d) Función LOC
Para poder un desajuste no intencionado de las funcciones selecionadas, el HG Scan PRO dispone de la direccion Lockable Override Control (LOC).
Para saber comoponer lamericano,por favor,pongase en contacto con nosistro Servicio Tecnico atras de+34/93/772 28 49.
FunciOn de alarma
El HG Scan PRO está equipado con una configuración de alarma en caso de alcazar un valor de temperature preestablecido superior o inferior. La alarma se produce mediante una serial acústica y另外一个 optica a travers de un anillo LED azul y rojo. La alarma se produce cuando la temperature es superior o inferior al el valor de temperature preestablecido.
Con un anillo LED verte, la temperatur del HG Scan PRO coincide con el valorrequiredo dentro de la tolerancia. La signal acustica peute ser desactivada Para desactivar la serial acustica,lea el apartado "Configuracion".
| Cuadro de sistemas de alarma | ||
| Variaciones del valor de temperatura preestablecido en °C | ||
| Nieves de tolerancia de la alarma 10 | °C 20 °C | |
| Anillo LED rojo y señal acústica >20 | °C >40 °C | |
| Anillo LED rojo 10° C hasta 20° C 20° | C hasta 40° C | |
| Anillo LED verde -10° C hasta 10° C | -20° C hasta 20° C | |
| Anillo LED azul -20° C hasta -10° C -40° C hasta -20° C | ||
| Anillo LED azul y señal acústica < -20 °C < -40 °C | ||
| Variaciones del valor de temperatura preestablecido en °F | ||
| Nieves de tolerancia de la alarma 20 | °F 40 °F | |
| Anillo LED rojo y señal acústica >40 | °F >80 °F | |
| Anillo LED rojo | 20 hasta 40 °F | 40 hasta 80 °F |
| Anillo LED verde | -20 hasta 20 °F | -40 hasta 40 °F |
| Anillo LED azul | -40 hasta -20 °F | -80 hasta -40 °F |
| Anillo LED azul y señal acústica | < -40 °F | < -80 °F |
Grado de emisión
Para encontrar valeurs de registrar exactos para differentes materiales y superficies, se pueda aljustar el grado de emisión en el HG Scan PRO (vse, cuadro).
En la Pantalla aparecen los digitos après de la coma. (decimas y centeses), p. ej., 0,93 equivale a 93.
| Superficie | Grado de emisión |
| Láminas para coches | 0,90-0,95 |
| Madera | 0,80-0,90 |
| Goma | 0,85-0,95 |
| Pinturas de aceite | 0,95 |
| cuero | 0,75-0,85 |
| Lacas | 0,80-0,95 |
| Papel, cartón 0,75-0,95 | |
| textiles | 0,90 |
| Plástico (PVC, PE, PP) | 0,85-0,95 |
Losodos de emisión que aparecen en el cuadro son valoresapproximados. La calidad, geometría yotvos parámedicos de la superficie peuvent inciden en el grado de emisión del objecto registrado.
Un resumen detallado está a su disposicion en esta page de Internet: www.steinel-professional.de/emissionswerte (alemán) www.steinel-professional.de/emissivities (otros idiomas)
| Datas técnicos | HG Scan PRO 2620 E | HG Scan PRO2520 E |
| Tensión de serviceo: | 15V DC | |
| Tiempo de respuesta: | 500 ms | |
| Espectro: | 8-14 μm | |
| Grado de emisión: | 0,10-0,99 | |
| Resolución: | 10 °C / 10 °F | |
| Distancia de trabajo: | 10 cm | |
| Tamanio del punto de registrar infrarrojo: | 10:1 | |
| Temperatura de serviceo: | 0-50 °C / 32-122 °F | |
| Humedad atmósferica de serviceo: | 10 % - 90 % RH | |
| Temperatura de almacenaje: | -10-60 °C / 14-140 °F | |
| Humedad de almacenaje: | < 80 % RH | |
| Gama de registrar de temperaturas: | 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F) | |
| Precisión*: ±2 °C / ±3,6 °F o ±5 % del valor registrado | ||
| Peso: | 120 g | 85 g |
| Dimensión: | 99 x 95 x 153 mm | 88 x 56,5 x 77 mm |
- Precisión con una temperatura ambiente aprox. de 25^ C y la distancia optima al objeto registrado.
Mantenimiento yguided
Limpieza del lente;
En caso de ensuciaré, el lente podra limpiarse con un paño suave, sin pelusa (sin Ilmiplador). Alternativamente puede emplearse liquido limpiador para lentes. No se pueda usar agentes contentivos de acidos, alcohol ni disolventes de cualquier othero tipo.
Eliminación

No tire los equipos viejos, los acumuladores o las pilas a la basura domestica ni al fuego ni al agua. Los acumuladores/pilas se deben recoger, recicular y eliminar de acuerdo con la normativa medioambiental.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con
- la Direcva de compatibilidad electromagnética 2014/30/CE
- la Directiva RoHS 2011/65/CE
- la Directiva RAEE 2012/19/CE
Garantía de configuración
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmere, haberido pasado los controles de funciona y seguides previstos por las dispositionses vigentes, asi como un control adacicional de mueestro al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y functionalities. El periodo de garantía es de 12mos comenzando el dia de la vente al consumidor. Nos hacemos cargo de cualesfer defecte en el material o la fabricacion. La garantía se aplicara a base de la reparacion o el cambio de piezas defectuasas, seguinistroo criterio. La prestacion de garantia quaida anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por un uso o mantenimiento inadecuados y los causados por rotura en caso de caldas. Quedan excluididos de la garantía los daños consecuales causados en objetivos ajentes. La garantía solo sera efectiva enviando el aparato no deshecho junto con el tique de caja o la factura (fecha de
compra y sello del comercio), bien empaque-tado, al correspondiente centro de service o bien entregandoso, en los primeros 6 días, al vendedor.
Servicio de reparacion:
Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos sindeo de garantía, consulte con su centro de serviceo másproximo acerca de una posible reparacion.
GARANTIA
12 mases
DE FUNCIONAMIENTO
1Lente
2. Laser
3 Suporte
4 Botao ON/OFF
5 Simbolo de funciona
6 Simbolo de memoria
7 Símbolo para programa de-memory/valor de toleración do alarme/sinal audio
8 Indicación de lathernatura en ^ C ou F ou grau de emissión E
9 Simbolo de funcao LOC
10 Simbolo do caudal de ar
11 Regulação do caudal de ar
12 Valores indicados
Programas predefinidos:
ManualFácil