CompactLineLaser G360 - Puntero laser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CompactLineLaser G360 Laserliner en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CompactLineLaser G360 - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CompactLineLaser G360 de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO CompactLineLaser G360 Laserliner
- à 300 lx max.52 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indica- ciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Función / Uso Láser de líneas verdes de 360° con círculo láser horizontal, línea vertical y función de inclinación – La línea láser horizontal genera una línea láser cerrada de 360° y las líneas láser verticales son perpendiculares a ella. Ideal para casi todos los trabajos de nivelación. – Líneas láser de activación individual – Modo de inclinación adicional para la alineación en planos inclinados – Interfaz Bluetooth
- para el control remoto del dispositivo Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 Indicaciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. ESCompactLine-Laser G360
Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética Indicaciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compati- bilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. – El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CompactLine-Laser G360 cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=AIU – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40…1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las supercies reectantes, especulares o brillantes. – En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. ES54 Para el transporte, apagar siempre todos los láseres, bloquear el péndulo y cambiar el interruptor deslizante (3) hacia la derecha.
Características y funciones especiales Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea automáticamente. BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema de protección para el transporte. La tecnología GRX-READY hace posible el uso de los láser de líneas también con malas condiciones de luz. En esos casos las líneas láser vibran con una alta frecuencia y son detectadas a grandes distancias por los receptores de láser especiales. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
La función Tilt (inclinación) no se activa al encender el aparato. A fin de proteger el aparato ajustado contra cambios de posición, debidos a influjos externos, tiene que activarse la función de inclinación pulsando la tecla Tilt. La activación de la función Tilt se indica mediante el parpadeo del LED de Tilt. Si por algún influjo externo se modifica la posición del láser, suena una señal acústica, el láser parpadea y el LED de Tilt se enciende con luz permanente. Pulsar el botón de Tilt dos veces para poder continuar trabajando. De este modo tan sencillo se impiden las mediciones erróneas. La función Tilt activa el control 20 seg. después de una nivelación completa del láser (fase de ajuste). El LED de Tilt parpadea con un ritmo de segundos durante la fase de ajuste, y con mayor rapidez cuando está activo el Tilt. !CompactLine-Laser G360
Con Influjo externo Fase de ajuste Automatic Level Activar la función Tilt: pulsar la tecla Tilt, el LED parpadea a ritmo de segundo. Láser intermi- tente, LED Tilt con luz permanente y señal acústica. Modo de funcionamiento de Tilt Tecnología láser verde Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo de elevada calidad de la línea, con un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las generaciones anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética. Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más brillantes que los rojos. Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen ventajas en cuanto a la visibilidad de la línea láser bajo condiciones desfavorables. Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm Número y disposición de los láseres H = línea de láser horizontal V = línea de láser vertical S = función de inclinación
Tilt activo a los 20 seg., rápido parpadeo del LED.56
Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (4 x Tipo AA) según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.
Estado de las pilas LED de nivelación Rojo: nivelación desactivada Verde: nivelación activada Selector líneas láser; Modo de receptor manual On/Off Modo de receptor manual LED / LED de la función Tilt Función Tilt Ventana de salida láser Compartimento de pilas (lado inferior) Conmutador deslizante a Encendido (ON) b Apagado (OFF) / Bloqueo de transporte / Modo de inclinación Conexión de rosca 1/4” (lado inferior)
Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (3) hacia la izquierda. Aparece la cruz del láser. Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado. Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de transporte. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 3° las líneas láser parpadean y el LED se enciende con luz roja. Coloque el aparato en una posición dentro del rango de nivelación. El LED cambia de nuevo a luz verde y las líneas láser dejan de parpadear.
Modo de inclinación No abrir el seguro de transporte, cambiar el interruptor deslizante (3) hacia la derecha. Seleccionar el láser con la tecla de selección (7). Ahora ya se puede crear planos inclinados o pendientes. En este modo ya no se alinean automáti- camente las líneas láser. El LED (6) está encendido con luz roja constante.
Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor láser del láser de líneas cambie al modo de receptor manual pulsando la tecla 7 de forma prolongada (modo de receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen. El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda de esas pulsaciones. Siga las instrucciones de uso del receptor de láser para los láser de líneas.
Debido a la especial óptica para generar una línea láser de 360° continua pueden producirse diferencias de intensidad, condicionadas por la técnica, en diferentes zonas de la línea. Esto puede provocar diferencias en los alcances en el modo de receptor manual.
Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.
1. Marque el punto A1 en la pared.
2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2.
Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. ESCompactLine-Laser G360
Control de la línea horizontal Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C se encuentra ± 2 mm en la misma altura que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacia la izquierda.
< 0,4 mm / m = OK Comprobar la calibración Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,4 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared,
a la altura del punto A1 marcado.
4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3.
La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.
2,5 m< 2 mm = OK Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 2 mm. Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados.
ES60 Transmisión de datos El aparato dispone de una función Bluetooth
- que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth
(p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
- con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. El alcance desde el dispositivo nal es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo nal. Bluetooth
- siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo. Un dispo- sitivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación. Aplicación (App) Para utilizar la función Bluetooth
- se necesita una aplicación. Puede descar- garla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
- se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth
del dispositivo móvil.
Funciones adicionales vía App A través de la App se puede disponer de más funciones. Si no fuese posible el control del dispositivo a través de la aplicación por razones técnicas, restablezca ESCompactLine-Laser G360
Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 20W02) Margen de autonivelado ± 3° Precisión ± 0,4 mm / m Nivelación automático Visibilidad (típico)* 30 m Rango de trabajo con el receptor manual 30 m (según diferencias de intensidad condicionadas por la técnica) Longitud de onda del láser 515 nm Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Alimentación 4 x 1,5V LR6 (AA) Autonomía de trabajo aprox. 6 h Condiciones de trabajo 0°C … 50°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -10°C … 70°C, humedad del aire máx. 80% rH Datos de servicio delmódulo radioeléctrico Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación: GFSK / FHSS Dimensiones (An x Al x F) 87 x 96 x 56 mm Peso 350 g (pilas incluida) Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AIU la conguración de fábrica del dispositivo apagándolo y encendiéndolo de nuevo, con el n de poder utilizar las funciones normales sin restricciones.
ManualFacil