Laserliner CompactCrossLaser Pro - Puntero laser

CompactCrossLaser Pro - Puntero laser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CompactCrossLaser Pro Laserliner en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Laserliner CompactCrossLaser Pro - page 47
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Laserliner

Modelo : CompactCrossLaser Pro

Categoría : Puntero laser

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CompactCrossLaser Pro - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CompactCrossLaser Pro de la marca Laserliner.

MANUAL DE USUARIO CompactCrossLaser Pro Laserliner

  • para el control remoto del dispositivo – Margen de autonivelado 4°, Precisión 0,35 mm / m Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.

Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. – Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato. Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 · < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014 Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. ES48 – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No está permitido manipular (alterar) este dispositivo. – No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética Instrucciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. – El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica. – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CompactCross-Laser Pro cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=AHV Para el transporte se debe apagar siempre todos los láseres, bloquear el péndulo y cambiar el interruptor de ON/OFF (4) hacia la derecha.

Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con

Tecnología láser verde Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo de elevada calidad de la línea, con un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las generaciones anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética. Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más brillantes que los rojos. Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen ventajas en cuanto a la visibilidad de la línea láser bajo condiciones desfavorables. 1 Selector líneas láser / Modo de receptor manual

LED de nivelación Rojo: nivelación desactivada Verde: nivelación activada 3 Compartimento de pilas (dorso) 4 Interruptor CON / DES Seguro de transporte 5 Ventana de salida láser 6 Conexión de rosca 1/4” (lado inferior) 7 Modo de receptor manual LED ES50

Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (2 x 1,5V LR6 (AA)) según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.

Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor ON/OFF (4) hacia la izquierda. Aparece la cruz del láser. Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado. Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de transporte. El LED (2) está encendido con luz verde constante. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 4°, las líneas láser parpadean, se enciende el LED (2) rojo y se emite una señal acústica. Coloque el aparato en una posición dentro del rango de nivelación. El LED (2) cambia de nuevo a luz verde y las líneas láser dejan de parpadear.

Modo de inclinación No soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor ON/OFF (4) hacia la derecha. Conectar y seleccionar los láser con la tecla de selección. Ahora pueden realizarse planos inclinados. En este modo no se puede nivelar horizontal o verticalmente, ya que las líneas láser no se orientan automática- mente. El LED (2) está encendido con luz roja constante.

Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor láser del láser de líneas cambie al modo de receptor manual pulsando la tecla 1 de forma prolongada (modo de receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen. El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda de esas pulsaciones. Siga las instrucciones de uso del receptor de láser para los láser de líneas.

ES52 Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (CRUZ DE LÁSER ACTIVADO). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.

< 0,35 mm / m = OK Comprobar la calibración

3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared,

a la altura del punto A1 marcado.

4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3.

La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.

1. Marque el punto A1 en la pared.

2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia

horizontal entre A1 y A2. Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,35 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.

ES53 CompactCross-Laser Pro Control de la línea horizontal Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C se encuentra ± 1,75 mm en la misma altura que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacia la izquierda. Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1,75 mm. Transmisión de datos El aparato dispone de una función Bluetooth

  • que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth

(p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth

El dispositivo puede conectarse por Bluetooth

  • con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. El alcance desde el dispositivo nal es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo nal. Bluetooth
  • siempre está activo tras encender el aparato, pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de energía muy bajo. Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación.

2,5 m< 1,75 mm = OK Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados.

ES54 Aplicación (App) Para utilizar la función Bluetooth

  • se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
  • se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.

y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Funciones adicionales vía App A través de la App se puede disponer de más funciones. Si no fuese posible el control del dispositivo a través de la aplicación por razones técnicas, restablezca la conguración de fábrica del dispositivo apagándolo y encendiéndolo de nuevo, con el n de poder utilizar las funciones normales sin restricciones. Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth

del dispositivo móvil.

Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. ES55 CompactCross-Laser Pro Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 19W24 Margen de autonivelado ± 4° Precisión ± 0,35 mm / m Alcance 20 m (depende de la claridad del cuarto) Rango de trabajo con receptor manual 40 m (según diferencias de intensidad condicionadas por la técnica) Longitud de onda del láser 515 nm Clase láser 2 / < 1 mW Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA) Autonomía de trabajo aprox. 3 h Condiciones de trabajo 0°C ... 50°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -10°C ... 70°C, humedad del aire máx. 80% rH Datos de servicio delmódulo radioeléctrico Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación: GFSK / FHSS Dimensiones (An x Al x F) 75 x 88 x 58 mm Peso 246 g (pilas incluida) Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info/?an=AHV ES56 Funzione/Utilizzo Laser automatico a linee intersecanti con tecnologia laser a luce verde per il posizionamento di piastrelle, infissi, finestre, porte, etc. – La modalità di inclinazione supplementare consente di tracciare pendenze – GRX-Ready: modalità ricevitore portatile integrata – Interfaccia Bluetooth