Cameo TS 40 LED Theater Spot - Iluminación

TS 40 LED Theater Spot - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TS 40 LED Theater Spot Cameo en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Cameo TS 40 LED Theater Spot - page 44

Questions des utilisateurs sur TS 40 LED Theater Spot Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS 40 LED Theater Spot - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS 40 LED Theater Spot de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO TS 40 LED Theater Spot Cameo

MEDIDAS DE SEGURIDAD 44-45

INSTALACIÓN Y MONTAJE 54

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 57

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.

2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.

3. Siga las instrucciones indicadas.

4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.

5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.

6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.

7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.

8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.

9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.

10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.

11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.

13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.

14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.

15. No abra el equipo ni intente modificarlo.

16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.

17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.

18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.

19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.

20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.

21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediata- mente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.

27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.

28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH

DMX 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).

34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.

35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procu- re que las tiradas de cable sean lo más cortas posible. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo. ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.

2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.

3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.

4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. INTRODUCCIÓN MODOS DE CONTROL: Control DMX de 1canal, 3canales y 5canales (CLTS40WW) Control DMX de 3canales, 4canales, 5canales, 7canales y 13canales (CLTS60RGBW) Modo Maestro/Esclavo Modos Autónomo CARACTERÍSTICAS DEL CLTS40WW: 1 LED COB blanco cálido de alta potencia de 40W, ángulo de dispersión de 15°a 38°, frecuencia de refresco de 1200Hz, control por DMX512, compatible con RDM, control manual, zoom manual, atenuador de 16bits, modo Maestro/Esclavo, alimentación eléctrica de 100-240VAC, 50/60Hz, consumo de 40W, soporte de montaje y visera incluidos. CARACTERÍSTICAS DEL CLTS60RGBW: 1 LED COB RGBW de alta potencia de 60W, mezcla de colores RGBW, ángulo de dispersión de 10°a 41°, frecuencia de refresco de 3600Hz, control por DMX512, compatible con RDM, control manual, zoom manual, atenuador de 16bits, modo Maestro/Esclavo, alimentación eléctrica de 100-240VAC, 50/60Hz, consumo de 65W, soporte de montaje y visera incluidos. Los focos son compatibles con el estándar RDM (Remote Device Management) de gestión remota de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM.46 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX

POWER IN Cable eléctrico fijo de 1 metro provisto de un enchufe CEE 7/7. Alimentación eléctrica de 100-240VAC, 50/60Hz.

FUSE Portafusibles para fusibles de 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

DMX IN XLR macho de 3pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).

DMX OUT XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

Indica el modo de funcionamiento y otros parámetros del sistema.

MENU Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla principal. ENTER Permite cambiar un valor y confirmar los cambios. Botones UP y DOWN Con los botones UP y DOWN se puede, por ejemplo, cambiar la dirección DMX y la configuración del sistema.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH

NOTA: Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán los siguientes mensajes en la pantalla: «Update Wait...» (solo para mantenimiento), «Welcome to Cameo», «Fresnel» y la versión de software. Al terminar el proceso, el equipo ya está listo para funcionar y se activará el modo de funcionamiento seleccionado previamente.

PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO DMX

En la fila superior de la pantalla se muestra «DMX Addr» y en la fila inferior, la dirección inicial DMX. Si la señal DMX se interrumpe, la pantalla empezará a parpadear; cuando se recupere la señal DMX, dejará de parpadear. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO AUTÓNOMO

En la fila inferior de la pantalla se muestra el modo autónomo activado (Slave, Static). Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

ZOOM Mando estriado para ajustar la anchura de haz (a la derecha= anchura máxima de haz, a la izquierda= anchura mínima de haz).

ARGOLLA DE SEGURIDAD

El montaje suspendido solo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado para evitar su caída.

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila inferior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el submenú «DMX» con los botones UP y DOWN y confirme con el botón ENTER. Ahora podrá elegir el modo DMX mediante los botones UP y DOWN (1CH, 3CH, 5CH). Confirme el modo con ENTER. Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX en las tablas de la sección CONTROL DMX de este manual. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «DMX Addr» y confirme con el botón ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la dirección inicial DMX. Confirme el valor con el botón ENTER y pulse MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. MODO FIJO Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Static» y confirme pulsando 2veces el botón ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, ajuste la intensidad del foco de 0 (oscurecimiento) a 255 (intensidad máxima). Confirme el valor con el botón ENTER y pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. MODO ESCLAVO Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila infe- rior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el submenú «Slave» con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER. Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro el modo Autónomo (Static). Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro. Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Setting» y confirme con el botón ENTER. Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente. Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH

DMX Settings Display = Retroiluminación de la pantalla Backlight ON Siempre encendida Backlight Off Se apaga al cabo de 30 segundos de inactividad DMX Fail = Modo operativo si se interrumpe la señal DMX Hold Seguir en el último modo operativo Blackout Oscurecimiento DimCurve = Curva de atenuación Linear

La intensidad del foco aumenta de manera lineal con el valor DMX

Exp La intensidad del foco varía poco a niveles bajos de DMX y varía mucho a niveles altos de DMX. Log La intensidad del foco varía mucho a niveles bajos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX. S Curve La intensidad del foco varía poco a niveles bajos y altos de DMX y varía mucho a niveles intermedios de DMX. DimResp. = Respuesta del atenuador LED El foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX Halogen El foco reacciona como una lámpara halóge- na, con suaves cambios de intensidad

INFORMACIÓN DEL SISTEMA

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Sys Info» y confirme con el botón ENTER. Accederá al submenú en el que podrá ver la información del sistema. Utilice de nuevo los botones UP y DOWN para seleccionar el submenú deseado y pulse el botón ENTER para mostrar la información (ver tabla). Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Sys Info Temp = Pantalla de temperatura del módulo LED Temp LED xxC / xxF Temp C°/F° °C (= cifras en grados Celsius) °F (= cifras en grados Fahrenheit) Op.Hours = Pantalla de tiempo de funcionamiento Hour Total Tiempo total de funcionamiento en horas Firmware = Pantalla de versión de software del equipo

NOTA: Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán los siguientes mensajes en la pantalla: «Update Wait...» (solo para mantenimiento), «Welcome to Cameo», «Fresnel» y la versión de software. Al terminar el proceso, el equipo ya está listo para funcionar y se activará el modo de funcionamiento seleccionado previamente.

PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO DMX

En la fila superior de la pantalla se muestra «DMX Addr» y en la fila inferior, la dirección inicial DMX. Si la señal DMX se interrumpe, la pantalla empezará a parpadear; cuando se recupere la señal DMX, dejará de parpadear. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO AUTÓNOMO

En la fila inferior de la pantalla se muestra el modo autónomo activado (Sound, Slave, Auto, Static, Macro). Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila inferior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el submenú «DMX» con los botones UP y DOWN y confirme con el botón ENTER. Ahora podrá elegir el modo DMX mediante los botones UP y DOWN (3CH, 4CH, 5CH, 7CH, 13CH). Confirme el modo con ENTER. Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX en las tablas de la sección CONTROL DMX de este manual. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «DMX Addr» y confirme con el botón ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la dirección inicial DMX. Confirme el valor con el botón ENTER y pulse MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

MODO CONTROL POR SONIDO

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila inferior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el submenú «Sound» con los botones UP y DOWN y confirme con el botón ENTER. Ahora el modo Control por sonido estará activado y con los botones UP y DOWN podrá cambiar la sensibilidad con la que el foco reaccionará a los impulsos de baja frecuencia (Mic Sens00 - 99). Confirme el valor con el botón ENTER y pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH

DMX MODO ESCLAVO Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila inferior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el submenú «Slave» con los botones UP y DOWN y confirme con el botón ENTER. Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo (Sound, Auto, Static, Macro). Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro. Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila inferior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el submenú «Auto» con los botones UP y DOWN y confirme pulsando 2veces el botón ENTER. Ahora puede ajustar la velocidad del programa con los botones UP y DOWN (Program Speed: 00 - 99). Confirme el valor con el botón ENTER y pulse MENU 3veces para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. MODO FIJO El modo Fijo permite, al igual que se haría con un controlador DMX, que todas las funciones, como atenuador, estrobo y macros de colores, se puedan modificar directamente en el equipo con valores de 000 a 255. De este modo, podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional. Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila inferior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el menú «Static» con los botones UP y DOWN y confirme con el botón ENTER. Con los botones UP y DOWN seleccione la función deseada y confirme con el botón ENTER. El valor de cada función (atenuador, estrobo, etc., ver tabla siguiente) puede estar comprendido entre 000 y 255. Confirme con ENTER. Después de ajustar todas las funciones, pulse 3veces el botón MODE para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Static Función Valores Dimmer 000 - 255 0% a 100% Dim fine 000 - 255 0% a 100% Strobe

022 - 029 Amarillo cálido

102 - 109 Blanco cálido

118 - 125 Blanco frío

126 - 127 Detener cambio de color

128 - 191 Velocidad de cambio de color lento -> rápido / Colores 1 -> 12

192 - 255 Velocidad de fundido de colores lento -> rápido / Colores 1 -> 12

CTC (para RGB y macros de colores)

000 - 005 Desactivada

006 - 255 7200 K - 3200 K al 100% también afecta a los colores

Speed 000 Desactivada

001 - 255 Velocidad del programa automático lento -> rápido

Sound (si activado, tiene prioridad)

000 - 005 Control por sonido desactivado (Mic Sensitivity)

006 - 255 Control por sonido activado, Baja -> Alta (Mic Sensitivity)

000 - 005 Sin función

006 - 063 Curva de atenuación lineal

064 - 127 Curva de atenuación exponencial

128 - 191 Curva de atenuación logarítmica

192 - 255 Curva S de atenuación

000 - 005 Sin función

006 - 063 Respuesta de atenuación tipo LED (esperar 3s)

064 - 127 Respuesta de atenuación tipo halógeno (esperar 3s)

128 - 191 Ventilación silenciosa activada (esperar 3s)

192 - 255 Ventilación silenciosa desactivada (esperar 5s)

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Mode» (fila inferior) y confirme con el botón ENTER. Seleccione el submenú «Macro» con los botones UP y DOWN y confirme con el botón ENTER. Con los botones UP y DOWN podrá seleccionar ahora una de las 15macros de colores existentes (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER. 1 Rojo 6 Turquesa 11 Magenta 2 Ámbar 7 Cian 12 Rosa 3 Amarillo cálido 8 Azul 13 Blanco cálido 4 Amarillo 9 Lavanda 14 Blanco 5 Verde 10 Malva 15 Blanco fríoITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Setting» y con- firme con el botón ENTER. Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la siguiente tabla (para seleccionar y configurar, emplee los botones ENTER, UP y DOWN): Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

INFORMACIÓN DEL SISTEMA

Pulse MENU para acceder al menú de configuración del sistema. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú «Sys Info» y confirme con el botón ENTER. Accederá al submenú en el que podrá ver la información del sistema. Utilice de nuevo los botones UP y DOWN para seleccionar el submenú deseado y pulse el botón ENTER para mostrar la información (ver tabla). Pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla principal. Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Settings Display = Retroiluminación de la pantalla Backlight ON Siempre encendida Backlight Off Se apaga al cabo de 30 segundos de inactividad DMX Fail = Modo operativo si se interrumpe la señal DMX Hold Seguir en el último modo operativo Blackout Oscurecimiento DimCurve = Curva de atenuación Linear

La intensidad del foco aumenta de manera lineal con el valor DMX

Exp La intensidad del foco varía poco a niveles bajos de DMX y varía mucho a niveles altos de DMX. Log La intensidad del foco varía mucho a niveles ba- jos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX. S Curve La intensidad del foco varía poco a niveles bajos y altos de DMX y varía mucho a niveles intermedios de DMX. DimResp = Respuesta del atenuador LED El foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX Halogen El foco reacciona como una lámpara halógena, con suaves cambios de intensidad Calibrat = Calibración de la intensidad de las mezclas de colores. Red Ajuste de la intensidad de 000 a 255 Green Ajuste de la intensidad de 000 a 255 Blue Ajuste de la intensidad de 000 a 255 White Ajuste de la intensidad de 000 a 25554 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX Menu Sys Info Sys Info Temp Sys Info Op. Hours Sys Info Firmware Sys Info Temp = Pantalla de temperatura del módulo LED Temp LED xxC / xxF Temp C°/F° °C (= cifras en grados Celsius) °F (= cifras en grados Fahrenheit) Op.Hours = Pantalla de tiempo de funcionamiento Hour Total Tiempo total de funcionamiento en horas Firmware = Pantalla de versión de software del equipo

INSTALACIÓN Y MONTAJE

Gracias a los pies de goma integrados, el foco se puede instalar perfectamente en una superficie plana. Para montarlo en trusses, utilice una abrazadera adecuada (no suministrada). Para mayor seguridad, asegure el equipo introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla prevista para tal efecto. Nota importante: El montaje suspendido solo puede realizarse por personal experimentado. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA VISERA Y EL PORTAFILTROS Para montar o desmontar la visera y el portafiltros, presione el pulsador con resorte del dispositivo de bloqueo y levántelo. Para finalizar, vuelva a colocar el dispositivo de bloqueo en la posición original.ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISDEUTSCHENGLISH

DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador). CONEXIONADO DMX DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS 1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX). 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3STAR, 4STAR y 5STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo. Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines4 y 5 no se utilizan): Shield

Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120ohmios, 1/4W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines: Conector XLR aéreo de 3pines: Conector XLR aéreo de 5pines:

ADAPTADOR DMX: Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3pines como equipos con conectores de 5pines. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.56 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX Nombre del modelo: CLTS40WW CLTS60RGBW Tipo de producto: Foco LED Foco LED Tipo: Foco para teatro, con zoom Foco para teatro, con zoom Colores: Blanco cálido RGBW Número de LED: 1 1 Tipo de LED: 40 W COB 60 W COB Frecuencia de refresco: 1200 Hz 3600 Hz Ángulo de dispersión: 15° a 38° 10° a 41° Entrada DMX: XLR macho de 3 pines XLR macho de 3 pines Salida DMX: XLR hembra de 3 pines XLR hembra de 3 pines Modos DMX: 1 canal, 3 canales y 5 canales 3canales, 4canales, 5canales, 7canales y 13canales Funciones DMX: Atenuador, atenuador fino, estrobo, curvas de atenuación, respuesta del atenuador Atenuador, atenuador fino, estrobo, curvas de atenuación, RGBW, macros de colores, cambio de color, fundido de colores, temperatura de color, control por sonido, respuesta del atenuador, control del ventilador Control: DMX512, compatible con RDM DMX512, compatible con RDM Modos Autónomo: Atenuador, maestro/esclavo Atenuador, atenuador fino, estrobo, RGBW, macros de colores, cambio de color, fundido de colores, control por sonido, programas automáticos Controles: Mode, Enter, Up, Down, Zoom Mode, Enter, Up, Down, Zoom Indicadores: Pantalla LCD iluminada de 2 líneas Pantalla LCD iluminada de 2 líneas Alimentación eléctrica: 100 - 240 VAC, 50/60 Hz 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Consumo: 40 W 65 W Iluminancia a 1 metro: 18.000 lx 19.800 lx Flujo luminoso: 1567 lm 907 lm Conexión de alimentación eléctrica: Cable eléctrico fijo de 1 m con conector CEE7/7 Cable eléctrico fijo de 1 m con conector CEE7/7 Fusible: T1AL / 250V (5 × 20 mm) T1AL / 250V (5 × 20 mm) Temperatura operativa: 5 °C - 40 °C 5 °C - 40 °C Humedad relativa: < 80%, sin condensación < 80%, sin condensación Material de la carcasa: Metal Metal Color de la carcasa: Negro Negro Refrigeración: Convección Ventilador Dimensiones (An x Al x F, sin soporte de montaje): 145 × 205 × 240 mm 145 × 205 × 240 mm Peso: 3,8 kg 3,8 kg Otras características: Portafiltros, visera y soporte de montaje incluidos, zoom manual Portafiltros, visera y soporte de montaje incluidos, zoom manual

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/docu- ments/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.58 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX POLSKI Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : TS 40 LED Theater Spot

Categoría : Iluminación