TS 40 LED Theater Spot - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TS 40 LED Theater Spot Cameo w formacie PDF.
| Typ produktu | Reflektor LED |
| Typ | Reflektor teatralny z ręcznym zoomem |
| Spektrum kolorów | Ciepły biały |
| Liczba LED | 1 |
| Typ LED | COB dużej mocy 40 W |
| Częstotliwość odświeżania | 1200 Hz |
| Kąt początkowy | 15° - 38° |
| Wejście DMX | XLR 3-pin męski |
| Wyjście DMX | XLR 3-pin żeński |
| Tryby DMX | 1 kanał, 3 kanały, 5 kanałów |
| Sterowanie | DMX-512, zgodny z RDM |
| Kontrolki | Przyciski Mode, Enter, Up, Down; pokrętło zoomu |
| Wyświetlacz | Podświetlany wyświetlacz LCD 2-liniowy |
| Napięcie zasilania | 100 - 240 V AC, 50/60 Hz |
| Pobór mocy | 40 W |
| Nateżenie oświetlenia (na 1 m) | 18000 luksów |
| Strumień świetlny | 1567 lumenów |
| Podłączenie sieciowe | Przewód stały 1 m, wtyczka CEE 7/7 |
| Bezpiecznik | T1AL / 250 V (5 x 20 mm) |
| Temperatura pracy | 5 °C do 40 °C |
| Wilgotność względna | < 80%, bez kondensacji |
| Materiał obudowy | Metal |
| Kolor | Czarny |
| Chłodzenie | Konwekcyjne |
| Wymiary (dł. x wys. x gł., bez uchwytu) | 145 x 205 x 240 mm |
| Waga | 3,8 kg |
| Dołączone akcesoria | Rama filtra, przesłona, wspornik montażowy, ręczny zoom |
| Konserwacja i czyszczenie | Użyj suchej szmatki; nie otwieraj urządzenia |
| Bezpieczeństwo | Minimalna odległość 0,5 m od materiałów łatwopalnych; nie patrzeć w wiązkę; używać liny bezpieczeństwa przy montażu na wysokości |
| Części zamienne i naprawy | Bezpiecznik wymienny (ten sam typ i parametry); naprawa wyłącznie przez autoryzowany personel |
| Informacje ogólne | Zastosowanie profesjonalne w widowiskach; nie nadaje się do oświetlenia domowego |
Często zadawane pytania - TS 40 LED Theater Spot Cameo
Pytania użytkowników dotyczące TS 40 LED Theater Spot Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TS 40 LED Theater Spot - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TS 40 LED Theater Spot marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TS 40 LED Theater Spot Cameo
To urzadzenie zostalo zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniuj najwyzszych kryteriow jakosciych w celu zapewnienia wieloletnej bezawarynej eksploatacji. Prosze starannie przyczetyac niniejsza instrukcje obstugi, aby moc jak najszybciej zaczac uzytkowac ten produkt marki Cameo Light. Wiecej informaci na temat Cameo Light znajda Paanstwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ŚRODKI OSTROZNOSCI
- Nalezy dokladnie przyczycy明智nejcie są instruktje.
- Wszystkie informacja i instrukcje przechowywc w bezpiecznym要比scu.
- Nalezy przyestrzegać zalecen.
- Nalezy przyestrzegrac wsztkich wskazowek ostrzemawczych. Nie wolno usuwac wskazowek bezpieczewska ani innych informacion znejdujacych sie na urzadzeniu.
- Uzywac urzadzenia wyłacznie w spoś od zgodny z为其 przyeznaczenia.
- Stosowac wylacznie stabilne i pasujace statywy, ew. elementy mocujace (w przypadku instalacji staych). Nalezy zadbać o prawidlowa instalacje uchwytow sciennych i ich odpowiednie zabezmieczenie. Zapewnic bezpieczna instalacje urzadzenia i upewnic sie, ze urzadzenie nie spadnie.
- Podczas instalacji przyestrzegać obłowiazujacych w danym kraju przypeisów bezpiecznejstwa.
- Urzadzenia instalowac i eksploatawoc z dala od grzejnikow,zasobnikow ciepla, pieców i innych zrodel ciepla. Zadbać o zainstalowanie urzadzenia w taki sposob, aby zawsze bylo ono wystarczajaco chlodzone i nie moglo ulec przyegrzaniu.
- Nie umieszczac na urzadzeniu zródej zaplonu, takich jak np. palace sie swiece.
- Nie wolno blokowac szczelin wentylacyjnych.
- Urzadzenie zostalo zaprojektowane wyłacznie do uzytku w pomieszczeniach. Nie uzywac urzadzenia w bezposrednim sąsiedzwie wody (nie dotyczy spezialnych urzadzen do stosowania na zewnatrz - w takim przypadku nalezy przyestrzegać podanych poniżewskazowej spezialnych). Urzadzenia nie要去MIC kontaku z palnymi materialami,plyami ani gazami.
- Zabepieczyc urzadzenie przywnikiem kapiacej lub pryskajacej wody. Nie wolno stawiac na urzadzeniu pojemnikow napelnionych plynami, takich jak wazonyczy naczyna z pictiem.
- Nalezy zadbać o to, aby do urzadzenia nie wpadäłyźadne przyzemioty.
- Urzadzenie moza eksploatowac tylko przy uzyciu akcesoriow zalecanych i przewidzianych przye producenta.
- Nie otwierac urzadzenia ani nie dokonywaic w nim zmian.
- Po podęczeni urzadzenia sprawdzić wszystkie piagi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. wDyniku potknięcia.
- Podczas transportu zadbać o to, aby urzadzenia nie upadlo, gdyź要去 spowodstaw uzzkodzenia mienia i obrażenia ciala.
- Jesli urzadzenie nie dzia r prwidlowo, do jegn wetrza dostaly sie pny lub przymioty lub jesi urzadzenie zostalo uszkodzone w inny sposob, nalezy je natychmiast wylaczy i odaczy od gniazda sieciwego (jesli urzadzenie jest aktywne). Naprawe takiego urzadzenia moze wykonać tylko autorzowyany personel spezialystyczny.
- Do czyszczenia urzadzenia stosowacsucha sciereczke.
- Przestręgać obłowiazujycy w danym kraju przypeśów dotycznych usuwania odpadów. Podczas utylizacja opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektry.
- Worki z tworzywa sztuczego nalezy przechowyac w miejscu niedostepnym dla daneci.
DOTYCZY URZADZEN Z ZASILANIEM SIECIOWYM:
- UWAGA:性和kabel sieciowy urzadzenia jest wyposazone w zestyk ochronny, nalezy go podlaczyc do gniazda z przewodem uziemiajacym.Nigdy nie wolnodezaktywowac przewodu uziemiajacego kabla sieciowego.
- Nie wącza urzadzenia bezposrednio po narażeni go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny moga uszkodzic urzadzenia. Wączyc urzadzenia dopiero wtedy, gdy osiagnie temperature pokojowa.
- Przed podląceniem urzadzenia do gniażda elektrycznégo naleź sprawdzić, czy napȩcie i czestotiwość sieci elektrycznej odpowiada wartosciom podanym na urzadzeniu. Jeśli urzadzenia jest wyposañzone w przyȩćznik napiȩcia, naleź podlączyć je do gniażda tylko wówczas, gdy wartość urzadzenia odpowiadajna wartośćiom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniażda elektrycznégo, naleź skont⁺tow⁻ć są z elektrykiem.
- Nie stawac na kablu sieciowym. Nalezy zadbac o to, aby kable przy wodzace napięcie nie byly zagięte przy gnieźdie sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieźdie urzadzenia.
- Przy podłuczianu urzadzenia zawsze sązy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy byl zawsze latwo dostepny. Odlączy urzadzenia od zródda zasilania, gdy nie jest ono uzywane lub gdy ma zostac poddane czyszczeniu. Zawsze sązy wyjmownik kabel sieciowy i adapter sieciowy zgniazda, chwytajac za wtyczke lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera siediowego mokrymi dlonmi.
- W miare mozliwo sci nie wlacza i wylacza urzadzenia w krtkich odstepach czasu, gdy z moze tomie negatwy n wpyw na是我国 zywo
- WAZNA INFORMACJA: bezpiecznikiNSEwymienia wylacnie na bezpieczniki tego samego typoi takich samych wartosciach.Jesi bezpiecznik stale sie prepala, nalezy skontaktowac sie z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Aby calkowiec odaczy urzadzenie od sieci, nalezy wyjac kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
- Jesli urzadzenie jest wyposazone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odklowanie odpowiednej wtyczki urzadzenia Volex, zanim besteht wie mögliwe jej odlaczenia. Oznacza to sąze, iż wyniku pociąnęcia za kabel urzadzenia要去źesunć i spasć, co要去 spowodność obrażenia ciała i/lub inné szkody, dlatoi go zań jest, aby przyzewy byty odpowiednio poprowadzone.
- W przypadku zagrozenia uderzeniem pioruna lub jest urzadzenia przy czasNie jest uzywane, nalezy wyjac kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniażda.
-
Instalacja urzadzenia powinna odbywac sie, gdy urzadzenia nie jest podlączone do zrodla zasilania (nalezy wyjac wyczke z gniażda).
-
Kurz iinne osady wewnabr zurdzenia moga je uszkodzic. W zaleznosci od warunkow otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urzadzenie powinno byc konserwowane lub czyszczone przy zwykwalifikowanego specialiste (usluga nieobjeta gwarancja), aby zapobiec przyegrzaniu i nieprawidlowemu dzialaniu.
34: Odstep od materialów latwopalnych musi wynosi co najmiej 0,5 m. - Powierzchnia przykroju poprzejncngo przywodow zasilajcych wieksz licze urzadzen musi wynosi co najmiej 1,5 mm². W krajach Unii Europejskie przywodny musza spelniac wymagania normy H05VV-F lub podobne wytyczne. Adam Hall oferuje odpowiednie przywodny. Uzywajc tych przywodow moza podlaczyc wieksz licze urzadzen przye zlacze Power out i Power in kolejneo urzadzenia. Nalezy upewnic sie, ze calkowity podor mocy wzystkich podlaczonych urzadzen nie przykracza wartosci podanej w amperach na urzadzeniu. Nalezy dopilnowac, aby kable laczace poszczejne urzadzenia byly maywie jak najrotsze.

UWAGA:
Nigdy nie zdejmować Pokrywy, gdyż grozi to poraźeniem prądem. We wnętrzu urzadzenia nie ma zadnych czȩci, ktoré moglyby zostac naprawione sądzone czynnosciom konserwacyjnym przy uzytkownika. Czynnosci konserwacyjne i naprawy sąze przy prępowadzach wylącznie wykwalifikowy個人 serwisowy.

Trojk rornoboczny z symbolem blyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezmieczne napięcie we wnétrzu urzadzenia, króme spowodstawć porazenie przem.

Trojk rónnoboczny z wykrzyknikiem oznacza wąne wskazówki dotyczę obstogi i konserwacje.

Ostrzezenia! Ten symbol ostręga przygorącyi powierzchniymi. Podczas uzytkowania niedźóre elementy moga są nagrzac. Urzadzenia można dotykać lub transportowyć dopiero po是我的o ostygniȩciu (po odczekani co najmiej 10 minut).
OSTROZNIE! WAZNE WSKAZOWKI DOTYCZACE PRODUKTOW OSWIETLENIOWYCH!
- Produkt przyznaczony jest do zastosowan profesjonalnych podczas organizaci imprez iNie nadaje sie do oswietlania pomieszczeni w gospodarstwie domowym.
- Nigdy nie spoglacadc bezposrednio w strone promenia swietlneo, nawet przy krótkachwile.
- Nigdy nie spogladać w strone promienia swiettnego przy pomocy urzadzen opyzcznych, takich jak np. szklo powiekszajace.
- Efekty stroboskopowe moga wywołac ataki epilepsji u osob wrażliwych na pulsujace swiatto! Dlatego osoby chorujace na epilepsje powinny unikaść, w kórych stosowane są stroboskopy.
WPROWADZENIE
FUNKCJE STEROWANIA:
1-kanalowe, 3-kanalowe, 5-kanalowe sterowanie DMX (CLTS40WW)
3-kanalowe, 4-kanalowe, 5-kanalowe, 7-kanalowe, 13-kanalowe sterowanie DMX (CLTS60RGBW)
Tryb pracy Master/Slave
Funkcje Standalone
WLAŚCIWIOSCI CLTS40WW:
1 x dioda LED COB Warm White High Power o mocy 40 W, kat wizki swiatla 15^ - 38^ , czestotliwość odswieżania 1200 Hz, sterowania DMX-512, zgodnosć ze standardem RDM, sterowania ręczne, ręczny zoom, 16-bitowe sciemnianie, tryb pracy Master/Slave, napȩcie robocze 100 V-240 V AC/50-60 Hz, podź mocy 40 W, paką montaźowy i skrzydelka w zestawie.
WLAŚCIWIOSCI CLTS6ORGBW:
1 x dioda LED COB RGBW High Power o mocy 60 W, mieszanie kolorów RGBW, kat wiazki swiatla 10^ - 41^ , czestotliwość odswieżania 3600 Hz, sterowania DMX-512, zgodnosć ze standardem RDM, sterowania ręczne, ręczny zoom, 16-bitowe sciemniaie, tryb przy Master/Slave, napȩcie robocze 100 V-240 V AC/50-60 Hz, podź mocy 65 W, pakl montaquowy i skrzydelka w zestawie.
Lampy PAR s zgodne ze standardem RDM (Remote Device Management). Ten tryb zdalnego sterowania urzadzeniem umozliwia przesylanie zapytan o status i konfiguracione urzadzen koncwyh RDM za pomoc sterownika obslugujacego standard RDM.
ZŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI



POWER IN
Podłuczony na state kabel sieciowy odługosci 1 m z wtyczka CEE 7/7. Napiecie robocz: 100-240 V AC, 50-60 Hz.

BEZPIECZNIK
Oprawa bezpiecznika na mikrobezpieczniki 5 × 20 mm. WAZNA INFORMACJA: bezpiecznik nalezy wymieniac wylaczie na bezpiecznikkiego samego typu o takich samych parametrach. Jeźeli bezpiecznik stale sąpępala, nalezy skontaktowej są z autoryzowanym centrum serwisowym.

DMX IN
3-stykowe, męsiekie gniazdo XLR do podlączenia urzadzenia sterujucego DMX (np. pulpitu DMX).

DMX OUT
3-stykowe, zenskie gniazdo XLR do przesylania syngalu sterowania DMX.

PODSWIETLANY WYSIWIELACZ LCD
Pokazuje informace o trybie pracy i innych ustawieniach systemu.

PRZYCISKOBSLUGI
MENU
Naciść przycisku MENU uz主要用于 menu wyboru ustawien systemu. Ponowy naciść przycisku spowoduje powró do widoku glówno.
ENTER
Umožliwia zmiane wartosci i potwierdzaniezmian wartosci.
Przyciski UP i DOWN
Przyciski UP i DOWN sluza np. do zmiany adresu DMX i ustawien systemu.


ZOOM
RadelkowanePokretlo do ustawiania wielkosci stozka swietlneo (maks. obrt w prawo = maks. wielkosc stozka swietlneo, maks. obrt w lewo = min. wielkosc stozka swietlneo).

OCZKO ZABEZPIECZAJAGE
Montaż nad glówność są wyckowy wymię zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkość zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoieg zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiek zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiec zȩstwo odśrodkoiez wymią zȩstwo odśrodkoiez wymią zȩstwo odśrodkoiez wymią zȩstwo odśrodkoiez wymią
OBSLUGA CLTS40WW
WSKAZOWKA
Po prawidowym podlacieniu lampy PAR do sieci elektrycznej podcas procedure uruchamiania na wyswietlaczu kolejno pojawaja sie rozne informacja: "Update Wait..." (tylkdo celów serwisowych), "Welcome to Cameo" oraz wersja oprogramowania. Po tej procedurze lampa PAR jest gotowa do prac y przyacza sie na tryb, ktory ostatnio wybrano.
W gornym wierszu wyswietlacza widoczny jest napis „DMX Addr“, a w dolnym wierszuactualnie ustawiony adres startowy DMX. Jesli sygnat DMX zostanie przerwany, wyswietlacz zacznie pulsowac. Jesli sygnat jest ponownie podawany, wyswietlacz przyestanie pulsować. Widok glówny walkszy sie automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynosci.
DMX Addr 001
W dolnym wierszu wyświetlacza widoczny jest aktualnie aktywowany tryb pracy Standalone (Slave, Static). Widok glówny są automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Slave
Static
USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX
Nacisięcie przycisku MENU uzolwia przyjeść do menu wyboru ustawien systemu. Za pomoczy przycisków UP i DOWN sązy wybrać pozycźne menu „Mode" (dolny wiersz) i potworȩdźć przyciskiem ENTER. Ponownie za pomoczy przycisków UP i DOWN wybrać pozycźne podmenu „DMX" i potworȩdźć przyciskiem ENTER. Teraz za pomoczy przycisków UP i DOWN sądy tryb DMX (1CH, 3CH, 5CH), wybor potworȩdźą przyciskiem ENTER. Nacsić polonniewe przycisk发展模式, aby wrocic do widoku glówno. Widok glówny są zę automatycznych po ok. 30 sekundach bezczynnosci. Tabele z przyporȩzędkowaniem kanalów dla rożnych trybów DMX znajduju są w punkcie STEROWANIE DMX niewejszej instrukcj.
Menu Mode
Mode DMX
DMX Mode 5CH
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX
Naciśćczne przycisku MENU uz主要用于 wybor ustawien systemu. Za pomoczy przycisków UP i DOWN sąwy wybrać pozycje menu „DMX Addr" i potworȩdź przyciskiem ENTER. Terazość uzastymi zędany adres startowy DMZ za pomoczy przycisków UP i DOWN. Potworȩdź wyro przyciskiem ENTER i nacisność przycisk MENU, aby powróć do widoku glównego. Widok glówny sący sie automatyzcie po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu DMX Addr
DMX Addr 001
TRYB PRACY STATYCZNEJ
Naciść przycisku MENU uzozliwa przy.§cie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomoczy przycisków UP i DOWN sąwy wybrać poźycje menu „Static" i potworȩdź dwukrotnym przycisku ENTER. Teraz za pomoczy przycisków UP i DOWNność wąrotość jasnosci lampy PAR w zakresie pomiedź 000 (zaciemnienie) a 255 (maksymalna jasnosć). Potworȩdź wybor przyciskiem ENTER i ponownie przycicism przycisk MENU, aby powróćć do widoku glówno. Widok glówny sączy są automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Mode Static
Static Dimmer
Dimmer 255
TRYB SLAVE
Nacisięcie przycisku MENU uzolniwa przyjeść do menu wyboru ustawien systemu. Za pomoczy przycisków UP i DOWN sązy wybrać pozycje menu „Mode" (dolny wiersz) i potwierdzic przyciskiem ENTER. Ponownik za pomoczy przycisków UP i DOWN sązy wybrać pozycje podmenu „Slave" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Połączyć Jednostki Slave i Master (taki sam model) za pomoczy kabla DMX i aktywowac w Jednostce Master tryb pracy Standalone „Static". Jednostka Slave jest teraz podrzędna w stosunku do Jednostki Master. Nacisność ponownik przycisk MODE, aby wrocic do widoku glówno. Widok glówny są automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu Mode
Mode Slave
USTAWIENIA URZADZENIA
Nacisnie przyciku MENU umo zwiia przejcie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomocz przyckow UP i DOWN nalezy wybrac pozycje menu „Settings" i potwierdzić przyciskiem ENTER. Nastepnie moza przyzejć do podmenu w celu wropyadzenia ustawien w seinen pozycjach (zob. tabela). Nacisnac ponownie przycik MODE, aby wrocic do widoku glownego. Widok glowny wączy sie automatycznie po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu Stettins
Settings Display
Settings DMX Foil
Settings DimCurve
Settings DimResp.
| Ustawenia | ||||
| Display = Podstawienie wyświetlacza Backlight ON Ciagini | ||||
| Backlight Off Wymiączenia po ok. 30 sekundach bezczyność | ||||
| DMX Fail = Stan urzadzenia po przywni uzygaru DMX Hold Ostatnie | polecenie DMX zostanie zatrzymane | |||
| Blackout Aktywuje | zaciemnienie | |||
| DimCurve = KrzywaSciemniania Linear | Intensywność swiatła wZRasta liniore wraz ze wzrostem wartosci DMX | |||
| Exp | Intensywność swiatła moins uzawić preczyjnie w dolnym zagresie wartosci DMX oraz ogólnie w górnym zagresie wartosci DMX. | |||
| Log | Intensywność swiatła moins ogólnie uzawić w dolnym zagresie wartosci DMX oraz preczyjnie w górnym zagresie wartosci DMX | |||
| S Curve | Intensywność swiatła moins uzawić preczyjnie w dolnym i górnym zagresie wartosci DMX oraz bardẑej ogólnie wŚrodkowym zagresie wartosci DMX | |||
| DimResp. | = | ReakacjaSciemniacza | LED | Lampa PAR reaguje gwaltownie na zmiamy wartosci DMX |
| Halogen | Lampa PAR zachowuju są podobnie jak reflektor halogenowy z subtelnymi zmianami jasność | |||
INFORMACJE O URZADZENIU
Nacisnicie przycisku MENU umoizwia przejcie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomocz przyckow UP i DOWN nalezy wybrac pozycjemenu „Sys Info" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Nastepnie noza przejc do podmenu w celu wyswietenia informaci o urzadzeniu. Ponownie uzyc przyciskow UP i DOWN w celu wybrania zadanej pozycj podmenu i wyswietenia informaci poprzej nacisnicie przycisku ENTER (zob.abela). Nacisnac ponownie przycisk MODE, aby wroci do widoku glownego. Widok glowny wlaczy sie automatycznie po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu Sys Info
Sys Info Temp
Sys Info OP.Hours
Sys Info Firmware
| Sys Info | ||||
| Temp | = | Wyświetlienie temperatury diody LED | Temp LED | xxC/xxF |
| Temp C°/F° | °C (= wyświetlanie w stopniach Celsjusza) | |||
| °F (= wyświetlanie w stopniach Fahrenheita) | ||||
| Op.Hours | = | Wyświetlienie czasu pracy | Hour Total | Wyświetlanie calkowitego.czasi pracy w godzinach |
| Firmware = | Wyświetlienie wersji oprogramgowania urzystzenia | Vx. xx | ||
OBSLUGA CLTS60RGBW
WSKAZÖWKA:
Po prawidowym podlaczeniu lampy PAR do sieci elektrycznej podcas procedure uruchamiania na wyswietlaczu kolejno pojawaja sie rozne informacja: "Update Wait..." (tylko do celów serwisowych), "Welcome to Cameo" oraz wersja oprogramowania. Po tej procedurze lampa PAR jest gotowa do pracy i przyca sie na tryb, któ rostnio wybrano.
W gornym wierszu wyswietlacza widoczny jest napis DMX Addr", a w dolnym wiersz uaktualnie ustawiony adres startowy DMX. Jesli sygnal DMX zostanie przerwany, wyswietlacz zacznie pulsowac. Jesli sygnal jest ponownie podawany, wyswietlacz przyestanie pulsować. Widok glowy wączy sie automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
DMX Addr 001
W dolnym wierszu wyswietlacza widoczny jest aktualnie aktywowany tryb pracy Standalone (Sound, Slave, Auto, Static, Macro). Widok glówny są automatycznie po ok. 30 sekundach bezczynność.
Sound
Slave
Auto
Static
Macro
USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX
Naciśćczycu MENU uzozniwa przy.§cie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomocznów UP i DOWN dane wybrać poźycje menu „Mode" (dolny wiersz) i potwierdzic przyciskiem ENTER. Ponownie za pomocznów UP i DOWN wybrać poźycje podmenu „DMX" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Teraz za pomocznów UP i DOWN sądany tryb DMX (3CH, 4CH, 5CH, 7CH, 13CH), wybor potworżajcz przyciskiem ENTER. Naciśćczycu ponownie przycisk mode, aby wrocic do widoku glówno. Widok glówny sączy automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynnosci. Tabele z przyporzędkowaniem kanalów dla rożnych trybów DMX podano w punkcie STEROWANIE DMX-ninejszej instrukcj.
Menu Mode
Mode DMX
DMX Mode 13CH
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX
Nacisnpie przycisku MENU umo zwiia przejcie do menu wybor utawien systemu. Za pomocz przycskow UP i DOWN nalezy wybrac pozycj menu „DMX Addr" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Teraz maybe ustawic zadany adres startowy DMZ za pomocz przyciskow UP i DOWN. Potwierdzic wybor przyciskiem ENTER i nacisnac przycisk MENU, aby powrci do widoku glownego. Widok glowny wuplezy sie automatycznie po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu DMX Addr
DMX Addr 001
TRYB PRACY STEROWANIE MUZYKA
Nacsiwiecz przycisku MENU umołowia przyjecie do menu wybor ustawien systemu. Za pomocz przyciskow UP i DOWN danezy wybrac pozycje menu „Mode" (dolny wiersz) i potwordzic przyciskiem ENTER. Ponownie za pomocz przyciskow UP i DOWN wybrac pozycje podmenu „Sound" i potwordzic przyciskiem ENTER. Tryb pracy Sterowanie muzyka jest teraz aktywny, co oznacza, ze czulość, z jaka lampa PAR reaguje na dzwęki (impulsy basowe),ość ustawic za pomocz przyciskow UP i DOWN (Mic Sens 00-99). Potwordzic wybor przyciskiem ENTER i ponownie nacisnac przycisk MENU, aby powrćić do widoku glówno. Widok glówny sączy sie automatycznie po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu Mode
Mode Sound
Mic Sens 99
TRYB SLAVE
Nacisnie pie przycisku MENU umozliwa przejcie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomoc przycisków UP i DOWN nalezy wybrać pozycje menu „Mode" (dolny wiersz) i potwierdzic przyciskiem ENTER. Ponownie za pomoc przycisków UP i DOWN wybrać pozycje podmenu „Slave" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Połuczycaddresses Master (taki sam model) za pomoc kabla DMX i aktywować w Jednostce Master jeder z trybow pracy Standalone (Sound, Auto, Static, Macro). Jednostka Slave jest teraz podrzędna w stosunku do Jednostki Master. Nacisnie pronownie przycisk MODE, aby wrocic do widoku glówno. Widok glówny sączy sie automatycznych po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu Mode
Mode Slave
AUTOMATYCZNY TRYB PRACY
Naciść przycisku MENU uzobołowia przy.§cie do menu wybor ustawien systemu. Za pomoczą przycisków UP i DOWNNSE wybrać pozycje menu „Mode" (dolny wiersz) i potwierdzic przyciskiem ENTER. Ponownie za pomoczą przycisków UP i DOWN wybrać pozycje podmenu „Auto" i potwierdzic dwukrotnym naciśćmiem przycisku ENTER, aby ustawic szybkość programu przyciskami UP i DOWN (Program Speed: 00-99). Potwierdzic wybor przyciskiem ENTER i trzykrotnie nacisność przycisk MENU, aby powróćdio widoku glówno. Widok glówny wączy sie automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Menu Mode
Mode Auto
Auto Program
Program Speed:99
TRYBPRACYSTATYCZNEJ
Tryb statyczny umo zwiia, podobnie jak w przypadku urzadzenia steruajcgo DMX, ustawienie wsztkich fungcji, takich jak np. sciemnacz, stroboskop i makra kolorow, bezposrednio na urzadzeniu w zakresie od 000 do 255. W ten sposob moza stworzyc pojedyncz scene bez uzycia dodatkowego urzadzenia steruajcgo DMX. Nacijspieczki menu umo zwiia przejscie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomocz przyciskow UP i DOWN nalezy wybrac pozycje menu „Mode" (dolny wiersz) i potwierdzic przyciskiem ENTER. Ponownie za pomocz przyciskow UP i DOWN wybrac pozycje menu z zadana fungcja i potwierdzic przyciskiem ENTER. Za pomocz przyciskow UP i DOWN wybrac pozycje menu z zadana fungcja i potwierdzic przyciskiem ENTER. Wartość (sciemnicza, stroboskopu itd., zob. tabela) odpowiednej fungcji要去 zostac wybrana z zakresu od 000 do 255. Wybor nalezy zatwierdzic przyciskiem ENTER. Po ustawieniu wsztkich fungcji trzykrotnia nacinacz przycisk MODE, aby powróci do widoku glówno. Widok glówny wączy sie automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
Mode Static
| Static | ||||
| Function Values | ||||
| Dimmer 000 – 255 0% | % to 100% | |||
| Dim fine 000 – 255 0% | % to 100% | |||
| Strobe | 000 – 005 Strobe open | |||
| 006 – 255 Strobe slow | > fast < 1 Hz–20 Hz | |||
| Red 000 – 255 0% | to 100% | |||
| Green 000 – 255 0% | to 100% | |||
| Blue 000 – 255 0% | to 100% | |||
| White 000 – 255 0% | to 100% | |||
| Macro | 000 - 005 Colour off | |
| 006 - 013 Red | ||
| 014 - 021 Amber | ||
| 022 - 029 Yellow warm | ||
| 030 - 037 Yellow | ||
| 038 - 045 Green | ||
| 046 - 053 Turquoise | ||
| 054 - 061 Cyan | ||
| 062 - 069 Blue | ||
| 070 - 077 Lavender | ||
| 078 - 085 Mauve | ||
| 086 - 093 Magenta | ||
| 094 - 101 Pink | ||
| 102 - 109 Warm White | ||
| 110 - 117 White | ||
| 118 - 125 Cold White | ||
| 126 - 127 Colour Jumping Stop | ||
| 128 - 191 Colour Jumping Speed slow -> fast/Colour 1 -> 12 | ||
| 192 - 255 Colour Fading Speed slow -> fast/Colour 1 -> 12 | ||
| CTC(affects RGB and Colour Macros) | 000 - 005 Off | |
| 006 - 255 7200 K-3200 K @ Full on affects colours too | ||
| Speed | 000 Off | |
| 001 - 255 Auto Program Speed slow -> fast | ||
| Sound(if on, override everything) | 000 - 005 Sound Control OFF (Mic Sensitivity) | |
| 006 - 255 Sound Control ON Low -> High (Mic Sensitivity) | ||
| DimCurve | 000 - 005 No function | |
| 006 - 063 Linear Dimmer Curve | ||
| 064 - 127 Exponential Dimmer Curve | ||
| 128 - 191 Logarithmic Dimmer Curve | ||
| 192 - 255 S-Curve Dimmer Curve | ||
| Settings | 000 - 005 No function | |
| 006 - 063 Dimmer Response LED (Hold 3s) | ||
| 064 - 127 Dimmer Response Halogen (Hold 3s) | ||
| 128 - 191 Silent Fan on (Hold 3s) | ||
| 192 - 255 Silent Fan of (Hold 5s) |
MAKRA KOLOROW
Nacisniec przycisku MENU umołowia przyjecie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomoc przyciskow UP i DOWN nalezy wybrac pozycje menu „Mode" (dolny wiersz) i potwierdzic przyciskiem ENTER. Ponownie za pomoc przyciskow UP i DOWN wybrac pozycje menu „Macro" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Teraz za pomoc przyciskow UP i DOWN:noza wybrac jeder no z 15 dostepnych makr kolorow (zob. tabelka). Potwierdzic wybor za pomoc przycisku ENTER.
| Menu Mode |
| Mode Macro |
| 1 Red | 6 Turquoise 11 | Magenta | |||
| 2 Amber | 7 Cyan 12 Pink | ||||
| 3 Yellow | warm 8 Blue | 13 Warm White | |||
| 4 Yellow | 9 Lavender | 14 White | |||
| 5 Green | 10 Mauve 15 | Cold White |
USTAWIENIA URZADZENIA
Nacisniec przycisku MENU umozliwa przejcie do menu wybor utawien systemu. Za pomoczypskow UP i DOWN nalezy wybrac pozycje menu „Settings" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Nastepnie moza przyjec do podmenu w celu wropadzenia utawien wantiago pozycjach (wybor i ustawienie za pomoczypskow ENTER/UP/DOWN, pozycle podmenu - zob.abela). Nacisnac ponownie przycisk MODE, aby wrocic do widoku glownego. Widok glowny wączy sie automatyczne po ok. 30 sekundach bezczynosci.
| Menu Settings | Settings Display | Settings DMX Fail | Settings DimCurve | Settings DimResp | Settings Calibrat |
| Ustawienia | ||||
| Display = Podstawienie wyświetlacza Backlight ON Ciągle | ||||
| Backlight Off Wymiarczenia po ok. 30 sekundach bezczynność | ||||
| DMX Fail = Stah urzadzenia po przywni siygnalu DMX Hold Ostatnie | polecenie DMX zostanie zatrzymane | |||
| Blackout Aktywujie zaciemnienie | ||||
| DimCurve = Krzywa sciemniania Linear | Intensywność swiatka wZRasta liniowo wraz ze wzrostem wartość DMX | |||
| Exp Intensywność | swiatka要去 ustrawyć precyzy-jnie w dolnym zlokresie wartość DMX oraz ogólnie w gornym zlokresie wartość DMX. | |||
| Log Intensywność | swiatka要去 ogólnie ustrawyć w dolnym zlokresie wartość DMX oraz precyzy-jnie w gornym zlokresie wartość DMX | |||
| S Curve | Intensywność swiatka要去 ustrawyć precyzy-jnie w dolnym i gornym zlokresie wartość DMX oraz bardziej ogólnie w sądkowym zlokresie wartość DMX | |||
| DimResp = Reakacja sciemniacza | LED | Lampa PAR reaguje gwałtownie nazmiany wartość DMX | ||
| Halogen | Lampa PAR zachowuju sie podobnie jak reflektor halogenowy z subtelnych zmianami jasnoŚci | |||
| Calibrat = Kalybracja wyświetlania colorów przy colorach mieszanych dla wszystkich trybów pracy mierżem do 255 | Red | Ustawienie wartość intensywność w zakresie od 000 do 255 | ||
| Green | Ustawienie wartość intensywność w zakresie od 000 do 255 | |||
| Blue | Ustawienie wartość intensywność w zakresie od 000 do 255 | |||
| White | Ustawienie wartość intensywność w zakresie od 000 do 255 | |||
INFORMACJE O URZADZENIU
Naciśćczne przycisku MENU uzolniwa przyjecie do menu wyboru ustawien systemu. Za pomoczy przycisków UP i DOWN sąwy wybrać pozycje menu „Sys Info" i potwierdzic przyciskiem ENTER. Nastepnieość przyjecź do podmenu welu wyswietenia informacji o urzadzeniu. Ponownie uzyć przycisków UP i DOWN welu wybrania zędanej pozycji podmenu i wyswietenia informacji poprzej naciśćcie przycisku ENTER (zob. tabela). Nacisnośćptonownie przycisk MODE, aby wrócić do widoku glówno. Widok glówny sączy sie automatycznych po ok. 30 sekundach bezczynnosci.
| Menu Sys Info | Sys Info Temp | Sys Info OP. Hours | Sys Info Firmware |
| Sys Info | ||||
| Temp = Wyswietlenie temperature diody LED Temp LED xxC/xxF | ||||
| Temp C°/F° °C (= wyswietlanie w stopniach Celsjusza) | ||||
| °F (= wyswietlanie w stopniach Fahrenheit) | ||||
| Op.Hours = | Wyświetlenie czasu pracy | Hour Total | Wyswietlanie calkowitego czasu pracy w godzinach | |
| Firmware = Wyswietylenie wersji oprogramowania urzystzenia | Vx. xx | |||
USTAWIENIE I MONTAZ

Dzieki zintegrowanym gumowym nozkom lampe PAR:nozna ustawic w odpwiednim几点cu na rownej plaszczynie. Do montazu na trawersie sluzy spejalny zacisk do trawersu (nie znajduje sie w zestawie). Nalezy zadbac o stabilne polaczenia z pałakiem montażwym i zabepręcZYc lampe PAR odpwiednia lin zabeprieczajac, przyweakiej są przy uchwyt bezpieczenstwa. Wzna informacja: montaż nad glowaMZe byc wykonywany wylacznie przy odpwiednio przeszkolony personel.
MONTAZ/DEMONTAZ SKRZYDELEK I RAMY FILTRA
W celu zamontowania/zdemontowania skrzydelek i ramy filtra nalezy nacisnac przycisk sprezynowy blokady i zlozyc ja ku gorze. Przywracanie blokady do pierwotnego połowenia nastepuj e w ten sam sposob.
TECHNIKA DMX
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) to nazwa universalnego protokolu transmisji do komunikacja między odpowiednimi urzadzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyla dane DMX do podłocznych urzadzen DMX. Transmisja danych DMX nastepuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, kóry jest przykazywany z jakiego urzadzenia do nastepnégo przyżduźcie są zaźmy urzadzeniu obstugujacym standard DMX zȩczna „DMX IN" i „DMX OUT" (zwykowe XLR), przy czym maksymalna liczba urzadzenie nie要去 przykracza 32. Ostatnie urzadzenia w lancuchu nały wyposzaść w terminator.

ZLAGCE DMX:
DMX to wspólny „jezyk", za pomocę ktorego roźne typy i modele urzadzen roźnych producentów porozumiewaja są ze soba i mogą być sterowane przy uzyciu centralnégo kontrolera, o ile wzystkie urzadzenia i kontractor obśluguja standard DMX. W celu zapewniaż optimalnej transmisji danych wymagane jest, aby kable połaczenia wieędzy poszczejnlymi urzadzeniami były möliwie jak najrotsze. Kolejnosć, w jakiej urzadzenia są podlaczone do sieci DMX, nie ma znaczenia dla adresOWANIA. I tak urzadzenia z adresem DMX 1MZo znajdowac sW dowolnym moyen szegowe) lancucha DMX - na poczatku, na końu lub gdzieś posrodku. Po przydzielenuiu urzadzeniu adresu DMX 1, kontractor „wie", ze ma on wysyć az wzystkie dane przypisane do adresu 1 do unto urzadzenia,NieazoleMHz od其所 pozycj w sieci DMX.
POŁACZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTOROW
- Męska wtyczek XLR (3-stykowa lub 5-stykowa) kabla DMX podłaczyc do wyjscia DMX (zeńskie gniaźdo XLR) pierwSzego urzadzenia DMX (np. kontrlera DMX).
- Žeńska wtyczne XLR kabla DMX podlaczonego do pierwszego refluktora podlaczyc do wejscia DMX (m.§kie gniazdo XLR) nastepné orgas zadzenia DMX. Wyjscie DMX tego urzadzenia podlaczyc w taki sam sposob do wejscia DMX nastepné orgas urzadzenia i tak dalej. Naleź pamietać, ze urzadzenia DMX podlacza sie szeregowo, a polaczenia nie mayna rozdzielęc bez aktywnego rozdwielacja. Maksymalna liczba urzadzenia DMX w lancuchu DMX nie maye przykraczenia 32.
Obszerny wybor odpowiednich kabli DMX oferuja linie produktow Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR.
KABEL DMX:
W przypadku stosowania wlasnych kabliNSEby bezwzgldeNie przestrzegac informaci podanych na ilustracjach na tej stronie. W zadnym wypadku nie wolno lacyc oc sony kabla z koncowka uziemajac wyczki. Nalezy takze pamietac, aby oslona nie mia kontaktu z obudowa wyczki XLR. Jesli oslona ma kontakt z uziemieniem, moze dojsc do awari systemu.
Przyporzbadkawanie wtyczek:
Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodźaczone):


TERMINATOR DMX:
Aby zapobiec awariom systemu, nalezy wyposazyc ostatie urzadzenie w lancuchu DMX w terminator (120 1/4 W).
3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3
5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5
Przyporzbadkawanie wtyczek:
3-stykowa wtyczka XLR: 5-stykowa wtyczka XLR:


ADAPTER DMX:
Mozliwa jest dazu kombinacja urzadzen DMX z 3-stygowymi przyłączami i urzadzen DMZ 5-stygowymi przyłączami w jedernym lancuchu DMX przy uzyciu adapterów.
Przyporzbatkowanie wtyczek
Adapter DMX 5-stykowy XLR, meseki, na 3-stykowy XLR, zeniski: K3DGF0020
Pin 4 i 5 sa niepodłaczone.
Przyporzbadkowanie wtyczek
Adapter DMX 3-stykowy XLR, mészki, na 5-stykowy XLR, zénski: K3DHM0020
Pin 4 i 5 sa niepodłaczone.


DANE TECHNICZNE
| Oznaczenia modelu: CLTS40WW CLTS60RGBW | ||
| Rodzaj produktu: lampa PAR LED lampa PAR LED | ||
| Typ: | teatralny reflektor punktowy z funkcja zoom | teatralny reflektor punktowy z funkcja zoom |
| Spektrum colorów: bialy cieply RGBW | ||
| Liczb diod LED: 1 1 | ||
| Typ diod LED: 40 W COB 60 W COB | ||
| Częstłowość odświeżania: 1200 Hz | 3600 Hz | |
| Kąt wiatzki swiatła: | 15°-38° | 10°-41° |
| Wejscie DMX: | męskie, 3-stykowe, XLR | mȩskie, 3-stykowe, XLR |
| Wyjscie DMX: ześćkie, 3-stykowe, XLR | źȩskie, 3-stykowe, XLR | |
| Tryb DMX: | 1-kanalowy, 3-kanalowy, 5-kanalowy | 3-kanalowy, 4-kanalowy, 5-kanalowy, 7-kanalowy, 13-kanalowy |
| Funkcie DMX: | sciemniacz, doklady regulacjaSciemniacza, stroboskop, krzywaSciemniania, reakcjaSciemniacza | sciemniacz, doklady regulacjaSciemniacza, stroboskop, krzywaSciemniania, RGBW, makra kolorów, Colour Jump (przeskakiwanie kolorów), Colour Fade (zanikanie kolorów), temperatura barwowa, Sterownik muzyka, reakcjaSciemniacza, sterownik wentylatorem |
| Sterownik: | DMX512, zgodnosć ze standardem RDM | DMX512, zgodnosć ze standardem RDM |
| Funkcie Standalone: | sciemniacz, Master/Slave | sciemniacz, doklady regulacjaSciemniacza, stroboskop, RGBW, makra kolorów, Colour Jump (przeskakiwanie kolorów), Co-lour Fade (zanikanie kolorów), Sterownik muzyka, program automatyczny |
| Elementy obshugi: | Mode, Enter, Up, Down, Zoom | Mode, Enter, Up, Down, Zoom |
| Wyskaźniki: | podstawIANy, 2-wierszowy wyświetlacz LCD | podstawIANy, 2-wierszowy wyświetlacz LCD |
| Napiȩcie robocze: | 100-240 V AC/50-60 Hz | 100-240 V AC/50-60 Hz |
| Pobór mocy: | 40 W | 65 W |
| Nateżenie oświelmetnia (w odlegloiść 1 m): | 18 000 lx | 19 800 lx |
| Strumuń scwiétrny: | 1567 lm | 907 lm |
| Zȩcie zasilania: | podstawicy na stałe kabel sieciowy odlugosci 1 m z wtyczka CEE 7/7 | podstawicy na stałe kabel sieciowy odlugosci 1 m z wtyczka CEE 7/7 |
| Beziepcznik: | F1AL/250 V (5 x 20 mm) | F1AL/250 V (5 x 20 mm) |
| Temperatura otoczenia (w trakcie pracy): | od 5°C do 40°C | od 5°C do 40°C |
| Względna wilgotność powietrza: | < 80%, bez kondensacje | < 80%, bez kondensacje |
| Material obudowy: | metal | metal |
| Kolor obudowy: czarny | czarny | |
| Chłodzenia obudowy: | konwekcyjne | wentylator |
| Wymiary (szer. x wys. x gl., bez(PCa montażowej): | 145 x 205 x 240 mm | 145 x 205 x 240 mm |
| Waga: | 3,8 kg | 3,8 kg |
| Pozostale cechy: rama filtra, skrzydelka i(PCa montażowy w zestawie, ręczny zoom | rama filtra, skrzydelka i(PCa montażowy w zestawie, ręczny zoom | |
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informace dotyczye ograniczenia odpowiedzialnosci znajda Państwo na stronie: http://www.adamhall. com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie koniecznosci skorzystania z serwisu prosze skontaktoa sie z firma Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiazuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujacych system sortowania odpadow) Niniejszy symbol na produc- cie lub zwiazanych z nim Dokumentach wskazuj, iz urzadzenie po zakoniceniu okresu uzytkowania nie maye byc utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknac szkod w srodowisku lub szkod na osobie powstalych wwyniku niedrostanogo usuwania odpadow. Niniejszy produkt nalezy utylizowaed oddzielnie od innych odpadow i przykazac do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania uzytych w nim materialow w ramach idei zrnowawzonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymuja informace w zakresie przyjaznych dla srodowiska mozliwosci usuwania odpadow od sprzedawcy, u ktorego produkt zostal zakupiony, lub w oppowiednic placowkach regionalnych. Uzytkownicy bedagy przyedsiebiorcami proszeni sa o Kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunkow utylizacioni urzadzen. Niniejszy produkt nie maybe utylizowyrazem z innymi odpadami przemyslowymi.