TRIBAR 400 IR - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRIBAR 400 IR Cameo en formato PDF.
| Marca | Cameo |
| Modelo | TRIBAR 400 IR |
| Tipo de producto | Barra LED profesional |
| Categoría | Iluminación escénica |
| Dimensiones (L x A x P) | 1007 x 65 x 65 mm |
| Peso | 2,8 kg |
| Tensión de alimentación | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 75 W |
| Fusible | T1AL / 250V |
| Número de LED | 24 |
| Tipo de LED | RGB 3 W |
| Ángulo de haz | 20° (haz), 36° (campo) |
| Conexión DMX | Entrada XLR 3 pines macho, salida XLR 3 pines hembra |
| Conexión de red | Entrada y salida IEC (Power Out máx. 3A) |
| Modos DMX | 2, 3, 9, 12 canales |
| Modos de funcionamiento | DMX, Master/Slave, Auto, Control por música, Programas internos |
| Mando a distancia | Infrarrojo (alcance 8 m) |
| Refrigeración | Por convección natural |
| Material de la carcasa | Metal |
| Color | Negro |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Humedad relativa | < 80 % (sin condensación) |
| Incluye | Mando a distancia infrarrojo, soporte de montaje |
| Limpieza | Utilizar un paño seco |
| Garantía | Consulte el sitio web de Adam Hall |
Preguntas frecuentes - TRIBAR 400 IR Cameo
Preguntas de los usuarios sobre TRIBAR 400 IR Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRIBAR 400 IR - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRIBAR 400 IR de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO TRIBAR 400 IR Cameo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 27-28
INTRODUCCION 28
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS 29
OPERACION 30-31
USO DEL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS 31-32
INSTALACIONY MONTAJE 32
TECNOLOGIA DMX 33
CHARACTERISTICAS TECNICAS 34
DECLARACION DEL FABRICANTE 34
CONTROL DMX 51-52
POLSKI
SRODKI OSTROZNOSCIC 35-36
WPROWADZENIE 36
ZLACZA, ELEMENTO OBSLUGI WSKAZNIKI 37
OBSLUGA 38-39
OBSLUGA ZA POMOCA PILOTANA PODCZERWEN 39-40
USTAWIENIE I MONTAZ 40
TECHNIKA DMX 41
DANE TECHNICZNE 42
DEKLARACJE PRODUCENTA 42
STEROWANIE DMX 51-52
ITALIANO
DICHIARAZIONDEL FABBRICANTE 50
CONTROLLO DMX 51-52
ENGLISH
Gracias por elegir Cameo Light!
Este equipo está diseado y fabricado con los estandares de calidad mas exigentes, para garantizar un correcto funciona durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rapiamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más informacion sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No Quite las instruetiones de seguridad ni cuales quarta informacion indicada en el equipo.
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que Sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegürese de que los soportes de pareststanorrectamente instalados y firmmente fijados. Asegürese de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su País.
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o calidad other fuente de calor. Aseguese de que el equipo este instalado en un lugar con ventilacion sufficiente para evaporar calidad sobrecalentamento.
- No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
-
Evite bloquear las rejillas de ventilación.
-
El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilizes cerca del agua (excepto los equiposyardsamente diseñados para uso en exterior, en casoengo en cuenta lasindicacionesmentionadasa continuación).No exponga este equipo a materiales,liquidos o gases inflamables.
- Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que poder caer bajo del本身就是. No colocque recipientes llenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegürese de no dejar caer nãojn objeto dentro del equipo.
- Emplee el equipo únicamente con los accesos recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Una vez connectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caía, por exemple.
- Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufido algo desperfcto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable elctrico (si se tratate de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para limpiar el equipo utilise un pamo seco.
- Procure seguir las normas vigentes en su pais sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plastico, papel y carton del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
- No deja las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARALOS EQUPOS CON TOMA ELECTRICA:
- ADVERTENCIA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe conectarse a una toma eletrica con connexion a tierra. No desactivar nunca esta connexion de proteccion a tierra del cable electrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo enciende inmediamente. La condensacion o la humedad podrnan dar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable electrico a la toma de corriente, comprue si la tension y la fecuencia del suministro electrico coinciden con las specifications de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tension de suministro. Si el enchufe o el adaptor de corriente no encajan en la toma electrica, consulte a un electricista.
- Asegürese de que el cable electrico no está pinzado. Evite que el cable的结果是 pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma electrica.
- Al conectar el equipo, asegurese de que el cable electrico o el adaptador de corriente esten siempre accesibles. Desconnecte el equipo de la toma de corriente cuando no está en uso o antes de limparlo. Para el, desconnecte el cable electrico y el adaptador de corriente del conductor del equipo en vez de descenthucar el cable de la toma electrica. No tocar el cable electrico ni el adaptador de corriente con las manos humedas.
- No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil delsystema.
- NOTE IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mesmo tipo y de las malmas caracteristicas. Si el fusible se funde continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
- Para desconectar Completely el equipo de la tension electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptador de corriente de la toma electrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe eletrico Volex, deben desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eletrico pueda desplazar el equipo y provocar días personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va aemployar el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptor de corrente.
-
Al montar el equipo, asegürese de que no está alimentado electrically (el enchufe no debe estar conectado a la red electrica).
-
La acumulación de polvo y otheras particulars en el interior del equipo puece causar daos. Dependiendo de las condiones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deben realizarse periodically el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar qualier sobrecalentamento o fallo de functiacionmento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantia).
- Asimismo, deben dejarse una distancia minima de 0,5 metros conequalier material inflamable.
- Los cables electricos que sirven para alimentar a various equipos deben tener una seccion minima de 1,5mm^2 . En la Union Europa debe emplearse un cable de tipo H05W-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con these cables podra alimentar ellectricamente various equipos conectando el enchufe de salute POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de other equipo. Aseguese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especialcados del equipo (serigraido en el equipo). Ademas, procure que las tiradas de cable Sean lo mas cortas possible.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

ATENCION:
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para该如何eardea demantimiento o reparacion,acdua a un technicianequalificado.

El significado de rayo bajo un triángulo equilatoro advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislando bajo el equipo que pueda causar una descarga electrica.

El symbolo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Advertencia! Este*simbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el functiOnamento,algunas partes de la carcasa能把llegaracalentarsebastante.Porellounavezapagadoelequipoesperealmenos10minutosantesde manipularto orntransportarlo.
JADVERTENCIA:ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso commercial, está sujeto a las normas y regulamentos de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesoal. Como fabricante, Adam Halliene la obligacion de informar formalmente a los users de la existencia de posibles riesgos para la salute. Danos auditivos por exposicion prolongada a un nivel SPL alto: este equipo可以选择 tener fácilmente un nivel de presion sonora (SPL) lo suficientamente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de produccion y el publico. Deben tomsare precauaciones para evitar la exposicion prolongada a un SPL de mas de 90 dB.
ATENCLON:INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE IUMINACION!
- Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está dibrado para la iluminacion domestica.
- No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momenteamente.
- No mire directamente el haz de luz con instrumentos opticos, como lentes de aumento.
- Los efectos estroboscópicos peuvent a vezes causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben estar los lugares en los que se usan luces estroboscóicas.
INTRODUCCION
BARRA PROFESIONAL DE COLORES CON MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
CLTRIBAR400IR 24 LED RGB de 3 W tricolor
MODOS DE CONTROL
Control DMX de 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 9 canales y 12 canales
Programas automaticos
Modo Maestro/Esclavo
Mando a distancia por infrarrojos
Control por sonido
CHARACTERISTICAS
24 LED RGB de 3 W TRICOLOR, control por DMX512, modo maestro/esclavo, control por sonido mediante micrófono integrado, programas automaticos,MANDA distancia por infrarrojos incluido, 3 bloques de LEDs con control independiente por DMX, varias posibilidades de montaje, refrigeracion por convecction, alimentacion electrica de 100 a 240 V AC, 50 / 60Hz ,consumo de 75 W.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES

1 POWER INPUT
Toma IEC con portafusibles integrado. Para enchufar el cable suministrado con conector IEC.
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por除外 del mesmo tipo y caracteristicas. Si el fusible se fundiera continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
2 DMX IN
XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
ARGOLLAS PARA CABLE DE SEGURIDAD
El montaje suspendido solo puede realizarse por personal experimentado. El foco dese asegurarse mediante un cable de seguidad adecuado para evitar su caida.
4PANTALLA LED
La pantalla LED de 4 digitos indica el modo de funciona el informacion adicular delsystema.
5 BOTONES DE AJUSTE
MODE: permite seleccionar entre los distinctos modelos y acceder al menu de configuracion del sistema.
ENTER: permite selectionar las options de submenu velocidad del programa, frequencia de destellos del estrobo, etc.
UP y DOWN: permitted modifications of macrolides, la velocidad del programa, la energia de destellos del estrobo y definir la directionancia imidial DMX.

6 DMX OUT
XLR hembra de 3 pines para reenviar la seals de control DMX.
7 POWER OUT
La toma electrica IEC de salute sirve para alimentar otheros focos CAMEO. Aseguese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperiosesionados del equipo.
OPERACION
Despues de conectar la barra a la red elctrica, en la pantalla se mostrarabrevamente la version del software (v1xx);a continuacion,la barra estara lista para funcinr y empezar en el mode operativo anterior.
SELECTION DEL MODO DMX
Pulse varias vces el boton MODE hasta que en pantalla se muestre uno de los 5 modos DMX posibles (2CH, 3CH1, 3CH2, 9CH, 12CH). Seleccion el modo DMX con los botones UP y DOWN. Consulte la asignacion de canales de los distinctos modos DMX en las tablas de la section Control DMX de este manual.

AJUSTE DE LA DIRECCION INICIAL DMX
Pulse varias vces el boton MODE hasta que en pantalla se muestr la direc tioncial DMX (A001 a A512). Con los botones UP y DOWN podra selectionar ahora la direc tioncial DMX en el rango de 001 a 512. Para controlar simultaneamente por DMX various focos del mismodelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con la mesma direc tioncial DMX y conectelosmediante cables DMX.

PROGRAMASINTERNOSPG00-PG12
Pulse varias veces el boton MODE para que en pantalla se muestren cada uno de los 13 programas internos (PG00 - PG12).
MACROS DE COLORES + ESTROBO PG00
Selezione el programa PG00 con los botones UP y DOWN. Parachangar el color, pulse ENTER y seleccione uno de los 7 colores disponibles o negro utilizingos botones UP y DOWN.

| Macros de-coloredes | |||||
| C--0= | Oscureci- miento | C--4=Cian | |||
| C--1=Rojio C--5=Amarillo | |||||
| C--2=Vergade O--6=Magenta | |||||
| C--3=Azul C--7=Blanco | |||||
Confirme con el botón ENTER. En la pantalla se做不到 «FSxx». Utilice ahora los botones UP y DOWN paraañadir un efecto estrobo al color selección. (FS00 = efecto estrobo desactivado, FS01 = velocidad minima del efecto estrobo, FS99 = velocidad Tmaxa del efecto estrobo). Pulse ENTER para confirmar el efecto.
PROGRAMAS DE CAMBIO DE COLOR + ESTROBO PG01 - PG12
Con los botones UP y DOWN seleccione uno de 12 programas de Cambio de color (PG01 a PG12). Los colores peuvent ocupar todo el ancho de la barra LED o solo uno de los 3 bloques de la barra. El cambio de color es instantaneto y los colores se anaden suscesivamente a la mezcla. La velocidad del programa se ajusta por separado y se pueda añadir un efecto estrobo. Ajuste de la velocidad del programa: Seleectione uno de los 12 programas y pulse ENTER para confirmar. La pantalla lostrar «SPxx» (Speed). Utilice ahora los botones UP y DOWN paraaabrar la velocidad del efecto (SP01 = más lento,SP99 = más rápido)



Ajuste del efecto estrobo: Pulse ENTER una vez más (la pantalla cambiará a «FSxx») y selección con los botones UP y DOWN la velocidad del estrobo (FS00 = estrobo desactivado, FS01 = Frequencia de destellos minima y FS99 = Frequencia de destellos Tmaxima). Pulse ENTER para confirmar el efecto.
Con el programa PG05, además de la velocidad y el efectoestrobo, también se pueda configurar el color del programa. Después de configurar el efectoestrobo y confirmar pulsando ENTER, la pantalla cambiará a «C1-x». Con los botones UP y DOWN selección ahora el color del programa (C1-1 a C1-7) y confirmarse con ENTER.
El programa PG06 ofre la posibidad de configurar por seperado dos colores que se alternan. Despues de configurar el efecto estrobo y confirmar pulsando ENTER, la pantalla cambiar a «C1-x». Con los botones UP y DOWN seleccione ahora el primer color del programa (C1-1 a C1-7) y confirmre con ENTER. Proceda de la mesma manera para selectionar el segundo color del programa (C2-1 a C2-7). Confirme con el boton ENTER.
MODO AUTO
Pulse el botón MODE hasta que en噎a se muestre «AUTO». El modo Automático combinas los programas internos de cambio de color, es decide, que los programas PG01 a PG12 se activan automatistically uno tras除外. La velocidad depende de los ajustes configurados en los programas PG01 a PG12.

CONTROL POR SONIDO
Pulse varias vces el boton MODE hasta que aparezca «SOxx» en la pantalla. En este modo, el equipo se controla por medio del micrófono incorporado y los colores irán Cambiando al ritmo de la música (impulsos de bajo freuencia). Utilice los botones UP y DOWN para selectionar la sensibilidad del micrófono (S000 = sensibilidad minima, S031 = sensibilidad Tmaxima).

MODO ESCLAVO
Pulse varies vces el boton MODE hata que aprezca en pantalla «SLA-». Conecte los equipos maestro y esclovo (del mesmo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autonomo (Auto, control por sonido, etc.). Ahora el equipo esclovo estarasincronizado con el equipo maestro.

USO DEL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
Apunte el mando a distancia directamente al sensor de infrarrojos situado en el panel frontal de la barra LED. El alcance maximo es de 8 metros aprox. En losodos DMX y Esclavo, el sensor del foco está desactivado.
BL (BLACKOUT, OSCURECIMIENTO) / ON/OFF
El botón BL sirve para apagar todos los LED, independiente del modo controlado por el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón BL para activar el modo de funciona bajo su酐.
SP (SPEED / VELOCIDAD)
Ajuste de la velocidad en 11 niveles para los programas PG01 a PG12. Primero pulse el botón SP yrego selección la velocidad deseada con los botones + y -. Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio de color, desde el nivel 1 (más lenta) hasta el nivel 11 (más rápida).

(BRIGHTNESS / BRILLO)
Ajuste del brillo en 11 niveles para los programas PG01 a PG12, las macros de colocores (CM), el modo Control por sonido (SC) y el modo Automático (AU). Primero pulse el boton BRIGHTNESS y bajo selecciona la intensidad deseada con los botones +y-
FL (FLASH, ESTROBO)
Efecto estrobo para los programas PG01 a PG12, las macros de color (CM), el modo de mezcla de colocores RGBWAU (en direccion del Modelo) y el modo Automático (AU). Después de pulsar el botón FL, utilise los botones + y - para selectionar la fecuencia de destellos (10 niveles), cuando el nivel 1 el más lento (1 Hz aprox.) y el nivel 10 el más rápid (20 Hz, aprox.).
R / G / B (ROJO, VERDE, AZUL. W, A Y U SIN NINGUNA FUNCION)
Estos 3 botones permiten crear distinctas mezclas de colocres. Pulse primo el boton de color, y aftere pulse varias varces los botones + y - para seleccionar uno de los 10 niveles de brillo, correspondiendo el nivel 1 a los LED apagados.
Por exemple: si estabilece los colores rojo y verde en el nivel Tmaximo, y el azul al minimo, la mezcla resultante sera un color amarillo brillante.
Pulse el botón PG y selección uno de los programas PG01 a PG12 con los botones + y -. Ajuste la velocidad del programa activo con los botones SP (Speed) y + y -.
CM (MACROS DE COLORES)
Mediante los botones CM, + - se activan presets de colors. La sequencia de colores sera rojo, verde, azul, cian, amarillo, magenta, blanco, oscurecimiento.
SC (CAMBIO DE COLOR ACTIVADO POR SONIDO)
Pulse el botón SC para que la barra LED funciona en modo Control por sonido. A continuación, ajuste la sensibilitad del micrófono integrado con los botones + y -.
AU (MODO AUTOMÁTICO)
En este modo, se cambia automatistically entre los programas PG01 a PG12. La velocidad de cambio de programa se ajusta con los botones SP, + y -.

INSTALACION Y MONTAJE

Gracias a los soportes de montaje situados en los extremos izquierdo yckecho de la carcasa, las barras TriBar de Cameo se pueen instalar perfectamente en el suefo de un escenario y también voladas en una estrctura de truss (las abrazaderas no estan incluidas). Para garantizar que no se pueda caer, utilise las argollas para cable de segurid integras en la carcasa. Nota: El montaje suspendido solo可以使arse por personal experimentado.
TECNOLOGÍA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilisé como medio de communicator entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX connectados. Los datos DMX se envian como datos series que se transmiten de equipo a equipo a工程技术 XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encontrartran en todos los equipos DMX, y suces 32 el numero máximo de equipos connectados. Elultimate equipo de la性强a ira equipado con una terminacion (terminador).

CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las MARs y modelos de differentes fabricantes能把 connectarse entre si y funcionalr de un mimo controlador, siempre y cuando todos los equitos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisio de los datos DMX, el cable de conexion entre los equitos debe mantenerse lo mas corto possible. El orden en que se conectan los equitos en una cadena DMX no influye en el direcionamento DMX. Por example, un equipo al que se le asigna la direc tion DMX 1 pue do colocarse en qualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en qualquier lugar intermedi. Cuando a un equipo se le asigna la direction DMX 1, el controlador DMX enviara los datos asignados a la direction 1 a dicho equipo, independiente de donde se encuentre en la cedena DMX.
CONEXION EN CADENA DE VARIOS FOCOS
- Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la calidad DMX (conectar de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX).
- Conecte ahora el conectar XLR hembra del cable DMX del primer bajo a la entrada DMX del equipo seguiente (conectar de chasis macho). Conecte la calidad DMX de esteultimate equipo a la entrada DMX del equipo seguiente, y asif suscesivamente. Tenga en cuieta que los dispositivos DMX estan connectados en series y que las conexiones no se pueda dividir sin un splitter activo. El numero maximalo de equipos DMX connectados en cadena es de 32.
Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
CABLE DMX:
Si fabria sus propios cables,onga en cuenta las figuras de esta page. No conecte la malla del cable al contacto de mesa del conductor ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conductor XLR. Si se produce un contacto de la malla con la mesa,gue producir un funciona inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizez):


TERMINACION DMX (TERMINADOR):
Para evitar erros de planta, debe connectarse una resistencia de terminacion (120 ohmios, 1/4 W) en elultimate equipo de la capena DMX. XLR aereo de 3 pines con resistencia de terminacion: K3DMXT3 XLR aereo de 5 pines con resistencia de terminacion: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aereo de 3 pines: Conector XLR aereo de 5 pines:


ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es possible instalar en una mismaceda DMX tanto equipments DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con connectores de 5 pines.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizes.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizes.


CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Nombre del modelo: CLTRIBAR400IR | |
| Tipo de producto: Barra de iluminación LED | |
| Tipo: Washer | |
| Colores: RGB | |
| Número de LED: 24 | |
| Tipo de LED: LED tricolor de 3 W | |
| Ángulo de dispersion: 20° de haz, 36° de campo | |
| Entrada DMX: XLR macho de 3 pines | |
| Salida DMX: XLR hembra de 3 pines | |
| Modos DMX: 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2), 9 canales, 12 canales | |
| Funciones DMX: RGB,estrobo, macro de-colored, 12 programas, control por sonido, programa automatístico | |
| Modos autónomo: Macro de-colored, 12 programas,estrobo, modo esclavo, modo automatístico, control por sonido | |
| Controles: Enter, Mode, Up, Down, mando a distancia por infrarrojos | |
| Indicadores: Pantalla LED de 4 dígitos | |
| Alimentación electrónica: 100 - 240 VAC, 50/60 Hz | |
| Consumo: 75 W | |
| Conexión de alimentación electrónica: | IEC de entrada y salida |
| Fusible: | T1AL/250V |
| Temperatura operativa: | 0 a 40 °C |
| Humedad relativa: | < 80%, sin condensation |
| Material de la carca: Metal | |
| Color de la carca: | Negro |
| Refrigeración: | Convección |
| Dimensiones (An x Al x F, sin soporte): | 1007 × 65 × 65 mm |
| Peso: | 2,8 kg |
| Otras caracteristicas: | Cable electrico, mando a distancia por infrarrojos y soporte de montaje incluidos |
DECLARACION DEL FABRICANTE
GARANTIA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuesr condiones de garanty y limitaciones de responsabidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necessar service tcnico, pongase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,61267 Neu Anspach (Alemania); correto electrono Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaracion de conformidad enviando un mensaje a info@adamhall.com.

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los paises europeos que disponan de un sistema de recogida selectiva) El significo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vidautil del equipo, no deben desecharlo con los demas
residuos domesticos, con el fin de evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva可以帮助 a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizacion sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, pongase en contacto con el distribuidor donde adquirio este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es unaEmpresa, pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los关键时刻 y conditiones de su contracto de compra-venta. Este producto no debe mezclarse conculos residuos industriales.