CUISINART CSB300BE - Licuadora

CSB300BE - Licuadora CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CSB300BE CUISINART en formato PDF.

📄 155 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CUISINART CSB300BE - page 86
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CSB300BE CUISINART

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSB300BE - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSB300BE de la marca CUISINART.

MANUAL DE USUARIO CSB300BE CUISINART

  1. Instrucciones de seguridad ..... B4

  2. Introducción ..... 87

  3. Gala de control de productos ..... 57

  4. Instrucciones de usa ..... 87

A. Cargar la batidora de mano....87

  1. Seleccionar el accesorio ..... 88

C. Montaje....89 D. Druvants de los accomyos....80

E Funcionamiento 89

F. Consejos y sugerencias ..... 50

  1. Limpieza y mantenimiento ..... 91

  2. NICOLAS....92 Garantía Internacional....150

ÍNDICE

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)

¡LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO!

  • El aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no para ser usado en ámbitos tales como: áreas de cocina del personal en tiendas, ofi cinas y otros ambientes de trabajo; casas rurales; por clientes en hoteles, moteles y otros ámbitos de tipo residencial; establecimientos de alojamiento y desayuno.
  • PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manipular y al limpiar las cuchillas de corte afiladas. No toque las cuchillas metálicas. Son todas extremadamente afi ladas y el contacto podría causar lesiones.
  • Este aparato contiene baterías que no se pueden sustituir.
  • Antes de desechar el aparato, retire las baterías recargables. Para más información sobre cómo retirar las baterías, póngase en contacto con Cuisinart. https://www.cuisinart.com/
  • Este aparato no debe ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Hay que supervisar en todo momento a los niños para asegurarse de que no jueguen con este producto.
  • Este aparato no debe ser usado por niños Mantenga el aparato, el adaptador de alimentación y la base de carga fuera del alcance de los niños durante y después de su uso.
  • No use el aparato si el cable está dañado. En caso de daños en el cable, deje de usarlo inmediatamente. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante.
  • Para recargar el paquete de baterías, use únicamente el cargador desmontable suministrado con este aparato (modelo SW100100BS/EU).
  • PRECAUCIÓN: Maneje el eje batidor con extremo cuidado puesto que las cuchillas son MUY afi ladas.

  • ADVERTENCIA: Cuando mezcle líquidos calientes, use un recipiente mucho más grande o procese cantidades más pequeñas. Tenga especial cuidado cuando trabaje con líquidos calientes para evitar lesiones por desbordamiento, vapores repentinos y salpicaduras. Para evitar quemaduras por vapor, puede ser aconsejable inclinar ligeramente la batidora para que la mano no esté directamente encima del vapor.

  • Evite la puesta en marcha involuntaria. No pulse nunca el botón 'Bloqueo/desbloqueo de seguridad' mientras pulsa el botón de encendido/apagado 'On/Off' a no ser que esté a punto de usar su batidora.
  • El aparato no debe ser usado con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
  • Inspeccione siempre el aparato y sus accesorios antes del uso para descartar posibles daños notables. No use el aparato si está dañado o si se ha caído.
  • No quite nunca el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
  • No enrolle el cable alrededor del cuerpo principal del aparato durante o después del uso.
  • Es seguro dejar el aparato enchufado al suministro eléctrico cuando no se está usando; esto asegurará que las baterías estén siempre cargadas. Sin embargo, debe desenchufarse antes de montaje, desmontaje, limpieza o, si no se va a usar durante un período de tiempo prolongado.
  • Este producto contiene un paquete de baterías recargables de iones de litio que no se debe retirar del aparato durante la carga. Las baterías de este aparato no deben ser sustituidas por el usuario fi nal. Solo un técnico autorizado debe realizar esta tarea por razones de seguridad.
  • Los terminales de alimentación no deben ser cortocircuitados.
  • El cargador debe conectarse a una toma de corriente alejada del fregadero o de cualquier superfí cie caliente.
  • No use un cable alargador. Conecte el cargador directamente a una toma de corriente.
  • No cargue la unidad en un enchufe en el exterior.

  • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el soporte de carga o la unidad principal en agua u otros líquidos. El eje de accionamiento de este aparato, en el que se intercambian los accesorios, ha sido diseñado para poder ser sumergirlo en agua u otros líquidos. No sumerja nunca ninguna otra parte de esta unidad. Si la batidora de mano cae en un líquido, retírela inmediatamente, límpiela y séquela con cuidado antes de continuar.

  • Para evitar salpicaduras, inserte siempre el accesorio en los ingredientes a elaborar antes de empezar, y suelte el botón de encendido/apagado 'On/Off' antes de retirarlo.
  • Evite el contacto con las piezas móviles. Durante el funcionamiento, mantenga alejados del accesorio las manos, el pelo, la ropa así como las espátulas y otros utensilios para reducir el riesgo de lesiones y/o daños al aparato. Se puede usar una espátula, pero solo cuando la unidad no esté en funcionamiento.
  • Cuando mezcle líquidos fríos, use un recipiente alto o procese por lotes para reducir el derrame.
  • Use esta batidora de mano exclusivamente para preparar alimentos y bebidas.

CUISINART CSB300BE - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) - 1

- PRECAUCIÓN: Las bolsas de polietileno que envuelven el aparato o de su embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar cualquier riesgo de asfi xia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños. Estas bolsas no son juguetes.

CUISINART CSB300BE - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) - 2

Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

En interés de todos y para participar activamente en el esfuerzo colectivo de protección del medio ambiente:

  • No deseche sus productos en la basura doméstica.
  • Use los sistemas de devolución y recolección disponibles en su zona.

Algunos materiales pueden ser reciclados o usados de nuevo.

2. INTRODUCCIÓN

Felicidades, acaba de adquirir la nueva batidora de brazo 3 en 1 Cuisinart.

Desde hace más de 30 años el objetivo de Cuisinart ha sido producir los mejores equipos de cocina del mundo.

Todos los productos Cuisinart están diseñados para una vida útil excepcionalmente larga y una gran facilidad de uso, así como para obtener un excelente rendimiento día tras día.

Para obtener más información sobre nuestros productos y algunas ideas de recetas, visite nuestro sitio web www.cuisinart.eu

3. GUÍA DE CONTROL DE PRODUCTOS (consulte la portada)

  1. Botón bloqueo/desbloqueo de seguridad
  2. Indicador luminoso de carga de la batería
  3. Indicadores luminosos azules de velocidad
  4. Interruptor de control de velocidad
  5. Botón de encendido/apagado 'On/Off'
  6. Empuñadura / unidad principal
  7. Soporte de carga
  8. Eje batidor
  9. Protector de la cuchilla
  10. Cabezal de transmisión del prensador de patatas
  11. Accesorio prensador de patatas
  12. Cabezal de transmisión del batidor
  13. Accesorio batidor

4. INSTRUCCIONES DE USO

Antes del primer uso, recomendamos que limpie la unidad principal con un paño limpio y húmedo para eliminar cualquier suciedad o polvo. Séquela bien con un paño absorbente suave. Limpie cuidadosamente todos los accesorios (excepto la base de carga, el cabezal de transmisión del batidor y el cabezal de transmisión del prensador de patatas)

en agua tibia y jabón.

N.B. No use productos de limpieza abrasivos, instrumentos rígidos o estropajos. Tenga cuidado al manipular el eje batidor puesto que las cuchillas son muy afi ladas.

A. CARGAR LA BATIDORA DE MANO

Las baterías de su batidora de mano no están completamente cargadas. Antes del uso, las baterías deben cargarse hasta que se ilumine el indicador luminoso azul de la batería. Con una carga completa y dependiendo del uso, su batidora de mano funcionará durante unos 20 minutos. Su batidora de mano estará completamente cargada en aproximadamente 2-2,5 horas.

N.B. Para cargar la unidad principal, inserte el enchufe del adaptador en una toma de corriente e inserte el terminal en el puerto de carga situado en la parte posterior del soporte de carga. Coloque la unidad en el soporte y asegúrese de que el puerto de carga de la unidad se conecta con la clavija de contacto que sobresale en el interior del soporte. Alternativamente, también puede insertar el cable directamente en el puerto de carga situado en la parte posterior de la unidad principal sin usar el soporte de carga.

Indicadores luminosos de la duración de la batería

Azul Entre el 100 % y el 75 % de la carga de la batería.

Violeta Entre el 75 % y el 25 % de la carga de la batería.

Rojo Menos del 25 % y es necesario cargar cuanto antes.

Nota: No deje su batidora de mano sin cargar durante un largo período de tiempo, puesto que esto afectará la vida útil de la batería recargable.

Si la batería se ha descargado por completo en la unidad, no funcionará mientras esté enchufada y cargando.

B. SELECCIONAR EL ACCESORIO

Antes del uso, deberá seleccionar el accesorio más adecuado para los ingredientes que desea procesar. A modo de guía, los tres accesorios se pueden usar para las siguientes funciones:

CUISINART CSB300BE - SELECCIONAR EL ACCESORIO - 1

Eje batidor Se usa para batir/mezclar para hacer puré de frutas y verduras,

mezclar salsas, aderezos, batidos y batir sopas hasta obtener una textura suave. También es ideal para combinar ingredientes secos y leche espumosa.

CUISINART CSB300BE - SELECCIONAR EL ACCESORIO - 2

Accesorio batidor Este accesorio es ideal para incorporar aire y se puede usar

para montar nata, claras de huevo para merengues, para masas en general o mousses (además de cualquier otra tarea que normalmente batiría a mano).

CUISINART CSB300BE - SELECCIONAR EL ACCESORIO - 3

Prensador de patatas Se usa para prensar cualquier tipo de patata o verduras cocidas.

C. MONTAJE

Eje batidor

Alinee la unidad principal con el eje batidor y empuje hasta que oiga y sienta que encajan

Accesorio batidor

Asegúrese de que el accesorio batidor esté encajado en su cabezal de transmisión empujando las dos piezas juntas hasta que sienta que encajen firmemente en su sitio. Alinee la unidad principal con el accesorio batidor montado y empuje las piezas hasta que oiga y sienta que encajan en su sitio.

Accesorio prensador de patatas

Para montar el cabezal de transmisión en el accesorio prensador, alinee una de las dos marcas triangulares del cabezal de transmisión con el símbolo de desbloqueo del accesorio prensador de patatas. Gire el cabezal de transmisión en sentido horario hasta que oiga un clic y encaje en su sitio (ahora, la marca triangular se alineará con el símbolo de bloqueo (véase Fig. 1 en la sección de la cubierta). Conecte el prensador montado a la unidad principal empujando las piezas hasta que oiga que encajan en su sitio.

Si la cuchilla de plástico se ha desprendido del prensador, coloque la cuchilla sobre el buje en el extremo ancho del eje. Empuje hacia abajo y gírela en sentido antihorario para asegurarla (vea las fl echas de indicación de desbloqueo/bloqueo y los símbolos en la cuchilla).

D. DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS

Para retirar cualquier accesorio, sujete la unidad principal con una mano y pulse el botón de desbloqueo situado detrás, como se muestra a continuación (véase fig. 2). Use la otra mano para separar el accesorio de la unidad.

Nota: Cuando retire el conjunto batidor, tenga cuidado de no agarrar el mismo accesorio batidor de acero inoxidable (en su lugar, use el cabezal de transmisión del batidor).

E. FUNCIONAMIENTO

Para usar la batidora de mano, pulse y mantenga pulsado el botón 'Bloqueo/desbloqueo de seguridad' mientras pulsa el botón de encendido/apagado 'On/Off' para poner en marcha el aparato. Suelte el botón 'Bloqueo/desbloqueo de seguridad' una vez que el aparato esté funcionando (véase fig. 3).

N.B.: El aparato dispone de un dispositivo de seguridad y se bloqueará automáticamente dos segundos después de soltar el botón de encendido/apagado 'On/Off'. Siga la misma secuencia descrita anteriormente para volver a poner en marcha la batidora.

Ajustes de velocidad

Para regular los ajustes de velocidad, presione el interruptor de control de velocidad hacia la izquierda para reducirla o hacia la derecha para aumentarla. La velocidad seleccionada se muestra por el número de luces azules encendidas sobre el interruptor (1 es el ajuste más bajo y 5 es el más alto). La velocidad se puede ajustar gradualmente en cualquier momento durante el uso de la batidora.

Pulso

Para la función pulso, mantenga pulsado el botón 'Bloqueo/desbloqueo de seguridad' mientras pulsa y suelta el botón de encendido/apagado 'On/Off'.

Nota: El producto viene con una característica de protección de sobrecarga. Si la unidad se detiene inesperadamente, se apagará y el indicador luminoso de carga de la batería se pondrá en rojo. Puede volver a activarlo pulsando el botón 'Bloqueo/desbloqueo de seguridad' y el botón de encendido/apagado 'On/Off' como mostrado en la fi gura 3.

ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento, mantenga alejados del accesorio las manos, el pelo, la ropa así como las espátulas y otros utensilios para reducir el riesgo de lesiones y/o daños al aparato. Se puede usar una espátula, pero solo cuando la unidad no esté en funcionamiento.

F. CONSEJOS Y SUGERENCIAS

Accesorio batidor

  • La cuchilla mezcla y remueve mientras añade solo una pequeña cantidad de aire a la mezcla.
  • Para evitar salpicaduras, inserte la batidora de mano en los ingredientes a elaborar antes de activarla, y suelte el botón de encendido/apagado 'On/Off' antes de sacarla.
  • Haga un movimiento suave hacia arriba y hacia abajo mientras se asegura de que el protector de la cuchilla permanezca completamente sumergido en el líquido para evitar salpicaduras (incline la olla o el recipiente para crear un nivel más profundo para batir).
  • Cuando bata en una olla/recipiente antiadherente, tenga cuidado de no rayar la capa con la batidora de mano.
  • Cuando bata en una olla sobre fuego, retire la olla de la fuente de calor para proteger la batidora de mano del sobrecalentamiento. El eje batidor es seguro para su uso en alimentos/líquidos hasta 100 °C.
  • Cuando mezcle líquidos (especialmente líquidos calientes) use un recipiente alto o procese por lotes para que no se viertan y para evitar salpicaduras y la posibilidad de lesiones por quemaduras.
  • Cuando haga sopas en puré, use una velocidad mediana para romper primero los ingredientes grandes, ya tiernos y luego aumente gradualmente la velocidad a alta para obtener un acabado suave.

ADVERTENCIAS:

  • Tenga cuidado de no retirar nunca el eje batidor del líquido mientras esté en funcionamiento, puesto que podría salpicar. No deje que la batidora de mano permanezca en una olla caliente sobre fuego mientras no se esté usando.
  • No intente batir huesos de fruta, huesos u otros materiales duros, ya que pueden dañar la cuchilla.
  • No llene en exceso los recipientes elegidos para mezclar. El nivel de la mezcla aumentará cuando use la batidora y podría desbordarse.
  • No ponga los dedos cerca de las cuchillas. Para quitar la comida, desenchufe primero la batidora de mano del suministro eléctrico.

Accesorio batidor

  • Empiece a batir a la velocidad 1, aumentando gradualmente la velocidad para evitar salpicaduras.
  • Para batir las claras de huevo, use un recipiente metálico o de vidrio muy limpio, nunca de plástico. El plástico puede contener aceites y grasas ocultas que pueden estropear la delicada espuma de la clara de huevo. Para ayudar a estabilizar las claras de huevo, añada 1/8 de cucharadita de crema tártara por clara de huevo antes de batirlas. (Si usa un recipiente de cobre, omita la crema tártara.) Bata las claras de huevo hasta que se formen los picos deseados.
  • Batir las claras de huevo durante demasiado tiempo hace que se sequen y se vuelvan menos estables.
  • Cuando añada azúcar a las claras de huevo batidas, hágalo lentamente cuando los picos suaves comiencen a formarse y luego siga batiendo para formar los picos deseados.
  • Cuando monte nata espesa, si es posible y dispone de tiempo, use un recipiente frío y enfríe el accesorio batidor. El recipiente de mejor forma para montar la nata es el que tiene un fondo redondeado para minimizar las salpicaduras.
  • La nata debe salir de la nevera justo antes de montarla. La nata montada se puede usar en picos suaves o firmes, dependiendo de la preferencia. Se puede aromatizar como se desea. Para conseguir mejores resultados, monte la nata justo antes de usarla.

Precaución: No sumerja el cabezal de transmisión del accesorio batidor en agua ni en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento, mantenga alejados del accesorio las manos, el pelo, la ropa así como las espátulas y otros utensilios para reducir el riesgo de lesiones y/o daños al aparato. Se puede usar una espátula, pero solo cuando la unidad no esté en funcionamiento.

Accesorio prensador de patatas

  • Ponga las patatas u otros alimentos para prensar en un recipiente grande o en una olla. Coloque el cabezal del prensador de patatas en la comida. Levante y baje ligeramente el prensador a medida que lo mueve entre los ingredientes hasta que alcance la textura deseada.
    N.B. El prensador de patatas es de plástico, con lo cual no daña las superficies antiadherentes.
  • Cuando se usa el prensador, es mejor usar una velocidad baja para las patatas, que son almidonadas y no deben ser procesadas en exceso (cuanto menos se procesen las patatas, mejor).
  • Prense todo; el mejor resultado se obtiene usando solo 1 o 2 movimientos hacia arriba y hacia abajo.
  • La alta velocidad se puede usar para otros tubérculos como nabos y boniatos.
  • Prense los ingredientes cuando estén calientes - se trituran mejor y más fácilmente.
  • Prense primero las verduras y, a continuación, añada los demás ingredientes, como leche, mantequilla y condimentos.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie siempre minuciosamente el aparato tras el uso.

Unidad principal:

Asegúrese de haber retirado cualquier accesorio de la unidad.

Limpie la unidad principal y el soporte de carga únicamente con una esponja o un paño húmedo. No use productos de limpieza abrasivos que puedan rayar la superficie.

Eje batidor:

Retire el accesorio de la unidad principal.

Para limpiar el eje batidor, lávelo a mano con agua tibia y jabón o colóquelo en la parte superior del lavavajillas.

Advertencia: Tenga en cuenta que los bordes fijos y agudos de las cuchillas son muy afilados y deben manejarse con cuidado para evitar lesiones.

Accesorio batidor:

Retire el accesorio batidor completo de la unidad principal.

Para limpiar el accesorio batidor, separe el batidor de metal del cabezal de transmisión separando las piezas. Para limpiar el cabezal de transmisión, use un paño limpio y húmedo. Para limpiar el batidor de metal, lávelo con agua tibia y jabón o colóquelo en la parte superior del lavavajillas. No sumerja el cabezal de transmisión en agua ni en ningún otro líquido.

Accesorio prensador de patatas:

Retire el accesorio completo de la unidad principal.

Para simplificar la limpieza, enjuague el accesorio inmediatamente tras usarlo para que la comida no se seque en él. Con el cabezal de transmisión todavía montado en el accesorio, tire ligeramente de la cuchilla interior de la unidad mientras gira en el sentido horario para que se suelte. Lave el accesorio con agua tibia y jabón y un cepillo de cerdas suaves si es necesario, o colóquelo en la parte superior del lavavajillas. No use objetos afilados y metálicos. Séquelo con cuidado y vuelva a montarlo cuando esté listo para su uso (véase el apartado Montaje). No sumerja el cabezal de transmisión en agua ni en ningún otro líquido.

6. RECETAS

SMOOTHIE DE MANGO Y LIMA

2 mangos deshuesados y cortados en dados

125 ml de yogur de leche entera

La ralladura de 1 lima

El zumo de media lima

80 ml de agua fría

  • Coloque todos los ingredientes en un recipiente alto. Usando el accesorio para mezclar, empiece a mezclar poco a poco, con la velocidad 5 (moviendo el brazo de arriba abajo durante aproximadamente 30 segundos, o hasta que haya alcanzado la consistencia deseada).
  • Sirva inmediatamente.

HUMMUS

Para 6 personas

400 g de garbanzos cocidos (230 g de peso escurrido)

1 cucharada de zumo de limón
1 diente de ajo machacado
1 cucharadita de comino molido

Una pizca de sal

1 cucharada de tahini
2 cucharadas de aceite de oliva
4 cucharadas de agua o del líquido de gobierno de los garbanzos

  • Escurra los garbanzos y reserve el líquido de gobierno.
  • Coloque todos los ingredientes en un recipiente alto.
  • Use el accesorio para mezclar, a velocidad 4. Es posible que necesite separar la comida del brazo de la batidora con una espátula blanda. Siga mezclando y agregue más líquido si es necesario, hasta obtener un puré cremoso.
  • Sazone al gusto y sirva.

SALSA DE TOMATE

1 diente de ajo pequeño

14 de jalapeño, sin semillas y picado someramente.

1 cebolla para ensalada, picada someramente

Un puñadito de hojas de cilantro

2 tomates medianos (aprox. 200 g), cortados por la mitad y sin semillas.

Una pizca de sal

Pimienta negra molida

1 cucharadita de zumo de lima.

- Coloque todos los ingredientes en un recipiente alto. Use el accesorio para mezclar, empiece a mezclar poco a poco, a velocidad 3, moviendo la cuchilla para obtener una mezcla uniforme. No mezcle en exceso o la preparación quedará demasiado líquida.

- Sazone al gusto y retire el exceso de líquido.

PESTO

1 ramillete de albahaca (aprox. una taza)
125ml de aceite de oliva virgen extra
30 g de piñones.
2 dientes de ajo machacados
60 g de queso parmesano recién rallado.
Una pizca de sal
- Coloque todos los ingredientes, excepto el parmesano, en un recipiente alto. Use el accesorio para mezclar, a velocidad 4, moviendo la cuchilla para obtener una mezcla uniforme.
- Cuando la mezcla espese y esté segura de que los piñones están bien triturados, añada la mitad del parmesano y mézclelo con el resto de los ingredientes.
- Agregue el parmesano restante y siga mezclando hasta obtener una pasta suave.
- Sazone al gusto.
- Conserve el pesto en un recipiente hermético y vierta por encima un poco de aceite de oliva.
- El pesto se conserva en la nevera durante una semana o en el congelador durante un mes.

BABA GHANOUCH

1 berenjena mediana

1 diente de ajo

Un puñadito de hojas de perejil

2 cucharadas de tahini

El zumo de 1/2 limón

1 cucharada de aceite de oliva

½ cucharadita de sal

  • Con un tenedor, pinche la piel de la berenjena de manera uniforme.
  • Ase la berenjena en la parrilla, dándole de vez en cuando la vuelta, hasta que quede churruscada de manera uniforme. Es importante que la pulpa quede muy blanda, de modo que casi se deshaga. Cuando la piel de la berenjena esté carbonizada, deje que se enfríe.
  • Cuando la berenjena se haya enfriado, retire la piel quemada y reserve la pulpa.
  • Coloque todos los ingredientes en un recipiente alto. Utilice el accesorio para mezclar y empiece a trabajar poco a poco, a velocidad 3, moviendo la cuchilla para obtener una mezcla uniformeme hasta alcanzar la consistencia deseada. Sazone al gusto.

SOPA DE CALABAZA BUTTERNUT

Para 8 personas

1 kg de calabaza butternut, pelada, sin semillas y cortada en dados.

1 cucharadita de semillas de cilantro

1 cucharadita de semillas de hinojo

1 cucharadita de semillas de comino

1 cucharadita de orégano seco

½ cucharadita de chile molido

3 cucharadas de aceite de oliva

2 cebollas moradas, fi namente picadas

2 dientes de ajo picados fi nos.

200 g de lentejas rojas.

1,5 L de caldo de pollo

Sal marina y pimienta negra molida

Para servir, espolvoree con una mezcla de semillas de calabaza, girasol y sésamo.

  • Caliente el aceite de oliva en una cacerola grande a fuego medio. Añada el cilantro, el hinojo y las semillas de comino, junto con el orégano y el chile molido. Caliente el aceite a fuego lento durante unos minutos para desarrollar el aroma de hierbas y especias.
  • Añada las cebollas y el ajo a la cacerola y continúe cocinando suavemente diez minutos más removiendo de vez en cuando.
  • Cuando las cebollas estén confitadas, añada la calabaza, las lentejas rojas y el caldo de pollo. Lleve el caldo a ebullición, baje la temperatura y cocine a fuego lento durante 30 minutos.
  • Cuando la calabaza esté tierna, utilizando el accesorio para mezclar, trabaje la sopa a velocidad 5 hasta que alcance la consistencia deseada. Sazone al gusto.
  • Antes de servir, espolvoree algunas semillas.

GAZPACHO DE REMOLACHA CON CUAJADA DE CABRA

Para 4 personas

1 patata pequeña (120 g)

1 cucharada de aceite de oliva

1 cebolla morada

1 diente de ajo

1 kg de remolacha cruda, pelada y cortada en dados.

250 ml de caldo de verduras.

25 ml de zumo de naranja sanguina.

1/4 de cucharadita de salsa de rábano picante

75 ml de tomate rallado

75 ml de nata espesa

300 ml de zumo de remolacha

Sal y pimienta

Para la guarnición

2 remolachas baby oscuras, lavadas y peladas.

125 g de cuajada de cabra fresca

1 naranja sanguina en gajos.

40 g de chips de remolacha

12 brotes de guisantes

  • Ponga la patata en el horno precalentado y hornee a 200°C / 190°C Convección / Gas nivel 6 hasta que esté tierna. Cuando la patata esté asada, retire la piel. Reserve la patata.
  • En una sartén grande, añada el aceite de oliva, la cebolla picada y el ajo machacado. Saltee hasta que todo esté blando.
  • Añada la remolacha cortada en dados a las cebollas y el ajo. Siga salteando un poco.
  • Vierta el caldo de verduras, el zumo de naranja, el rábano picante y aplaste la patata en la sartén. Cocine a fuego lento hasta que la remolacha esté blanda.
  • Añada el tomate rallado, la nata espesa y siga cocinando a fuego lento durante otros 2 minutos.
  • Añada el zumo de remolacha.
  • Utilice el accesorio de mezclar y triture la sopa hasta que quede suave.
  • Si es necesario, pásela por un tamiz fi no.
  • Si la sopa está demasiado espesa, añada un poco más de zumo de remolacha para diluirla.
  • Enfríe en la nevera durante 2 horas.

Para la guarnición

  • Corte la remolacha baby con una mandolina en rodajas lo más fi nas posible.
  • Pele la naranja. Corte la naranja en gajos y reserve el zumo.
  • Sirva la sopa en tazones.
  • Añada una cucharada de cuajada de cabra.
  • Coloque la remolacha cortada en rodajas finas, los gajos de naranja y los chips de remolacha. Esparza los brotes de guisantes.

PESCADO BLANCO ASADO CON MUSELINA DE PATATA Y EMULSIÓN DE VINO BLANCO

Para 2 personas

2 fi letes de pescado blanco fi rme (aproximadamente 200 g cada uno)

1 cucharada de aceite de oliva

Emulsión de vino blanco

1 chalota pelada y picada
1 ramita de tomillo
1 cucharada de aceite de oliva
125 ml de vino blanco
250 ml de caldo de pescado.
125ml de nata espesa
100ml de yogur de leche entera

Puré de patatas al ajo

350 g de patatas peladas y cortadas en dados.
200ml de nata espesa
25 g de mantequilla
2 dientes de ajo pelados

Patatas chips

1 patata pequeña pelada y cortada en rodajas muy fi nas usando una mandolina o un pelapatatas.

Aceite para freír

Emplatado

4 espárragos blanqueados y cortados a lo largo

8 trufas negras en rodajas fi nas

Pequeños brotes o germinados de perejil

Emulsión de vino blanco

  • En una sartén de tamaño adecuado, sofría a fuego lento las chalotas y el tomillo en el aceite de oliva.
  • Añada el vino y siga cocinando a fuego lento hasta que se reduzca a la mitad
  • Una vez reducido el vino, añada el caldo y siga cocinando hasta que se reduzca a la mitad.
  • Añada delicadamente la nata y vuelva a cocinar hasta que se reduzca a la mitad.
  • Pase el resultado por un chino y reserve el líquido.
  • Cuando esté listo para servir, lleve a ebullición y añada la leche fría.
  • Emulsione usando el accesorio mezclador. Para obtener una emulsión perfecta, deje que la cuchilla bata la superfi cie del líquido, dejando que se formen burbujas.

Puré de patatas al ajo

  • Hierva las patatas durante 15-20 minutos hasta que estén blandas y escurra.
  • Ponga el ajo en una cacerola con agua y lleve a ebullición. Escurra y repita una vez más.
  • Añada el ajo hervido a la nata y ponga a hervir todo a fuego lento.
  • Añada el ajo y la nata a las patatas escurridas. Procese con el accesorio pasapurés hasta obtener una crema fi na.

Patatas chips

  • Enjuague las patatas varias veces en agua limpia para eliminar el almidón y séquelas bien.
  • Caliente el aceite en una sartén profunda a 170°C (use un termómetro para mayor precisión)
  • Fría las patatas en tandas hasta que estén doradas y crujientes (aproximadamente 1-2 minutos)
  • Sale ligeramente y deje que escurra en papel de cocina.

Pescado

  • Precaliente el horno a 180°C
  • Fría los fi letes de pescado con la piel hacia abajo en aceite de oliva, en una sartén adecuada, hasta que la piel quede crujiente.
  • Póngalos en el horno 6 minutos más.

Emplatado

  • Sirva en cada plato el puré de patatas con un fi lete de pescado encima.
  • Esparza las patatas fritas sobre el puré.
  • Adorne con los espárragos, las rodajas de trufa y los brotes de perejil.
  • Vierta por encima la emulsión de vino blanco.

MOUSSE DE CHOCOLATE

200 g de chocolate negro de buena calidad (70% de cacao)

Una pizca de sal

25 g de mantequilla en dados

300 ml de nata espesa

1 cucharadita de extracto de vainilla

30 g de azúcar

2 huevos medianos

1 cucharada de café espresso

Emplatado

Cacao en polvo

Arándanos frescos

  • Rompa el chocolate en trozos y póngalo en un recipiente resistente al calor con una pizca de sal y la mantequilla en cubos.
  • Caliente el recipiente al baño maría, de modo que el agua no lo toque. Derrita suavemente el chocolate, removiendo con una espátula No deje que el agua rompa a hervir.
  • Con el accesorio batidor, bata la nata con el azúcar y la vainilla a velocidad 1. Aumente la velocidad hasta el 4, de modo que la nata duplique su volumen y alcance el punto de cinta. Tenga cuidado de no batir demasiado.
  • Revuelva el chocolate para que se derrita bien y retírelo del fuego, dejando que se enfríe.
  • Separe las claras de las yemas.
  • Añada las yemas a la nata y siga batiendo suavemente a velocidad 4 hasta que queden incorporadas.
  • Vierta el café en la mezcla de nata y yema y siga batiendo suavemente a velocidad 3.
  • Limpie bien el accesorio batidor. Bata las claras de huevo en otro recipiente, empezando por la velocidad 1 y aumentando hasta la velocidad 5 hasta que se formen picos sólidos.
  • Añada el chocolate frío a la nata y remueva suavemente con una espátula o cuchara hasta que esté bien mezclado.
  • Añada una cucharada de clara de huevo batida a la mezcla de chocolate y nata. Siga añadiendo clara batida lentamente, mezclando suavemente para que la mezcla conserve la mayor cantidad posible de aire.
  • Coloque la mousse de chocolate en la nevera durante un mínimo de 2 horas
  • Sirva en porciones generosas espolvoreadas con cacao en polvo y algunas bayas frescas.

PAVLOVA DE FRUTAS EXÓTICAS

Para 6 personas

Merengue

3 huevos blancos L o XL

14 de cucharadita de cremor tártaro

Una pizca de sal

175g de azúcar glas

Para el relleno

250 ml de nata espesa

1 cucharadita de esencia de vainilla

100 g de papaya en daditos

100 g de piña en daditos

100 g de mango en daditos

6 physalis cortados en cuatro

2 frutas de la pasión

6 brotes de menta

6 brotes de melisa

- Precaliente el horno a 140°C / 130°C Convección / Gas nivel 1.

- Prepare algunos círculos de papel de hornear de 6 x 4 cm y dispóngalos bien separados.

- Con el accesorio para batir, monte las claras de huevo empezando por la velocidad 1 y aumentando lentamente a medida que las claras vayan subiendo.

- Cuando aparezcan picos suaves, añada la sal y el cremor tártaro. Siga batiendo a alta velocidad hasta obtener picos firmes

- Añada con cuidado el azúcar, cucharada a cucharada, y siga batiendo a velocidad alta hasta obtener una mezcla dura y brillante.

- Con una manga de repostería, cubra los círculos con una capa fina de merengue En el borde del círculo, coloque 5/6 picos de merengue espaciados de forma regular.

- Ponga en el horno y reduzca la temperatura a 110°C / 100°C Convección / Gas 14 y hornee durante 30 minutos.

- Apague el horno y deje enfriar durante 30 minutos, luego deje que siga enfriando fuera del horno

Emplatado

- Añada la esencia de vainilla a la nata y mezcle con el accesorio batidor hasta que forme picos suaves.

- Ponga una pirámide de nata montada en el centro de cada merengue

- Coloque la fruta en dados sobre la nata y cubra con los brotes de menta y melisa.

- Distribuya por encima la pulpa de la fruta de la pasión.

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS)

LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO!

3. CARACTERÍSTICAS (consulte a tampa)

2 dentes de alho, pelados

Crisps de batata

ESPAÑOL : CUISINART le facilita la comunicación con los servicios de atención al cliente de todos los países. Para conocer los datos de su servicio de atención al cliente, marque el:

Cuisinart le ofrece 5 años de garantía. Durante este periodo se llevará a cabo un cambio estándar (producto idéntico o, en su defecto, producto equivalente). Para utilizarla, debe adjuntar a este bono el original de la prueba de compra (tique de caja o factura), así como sus datos completos. La garantía excluye el deterioro derivado de una utilización incorrecta, una caída, el desmontaje o la reparación realizados por personal no autorizado. Lo dispuesto en este contrato de garantía no puede afectar en modo alguno a los derechos que le otorga la legislación de su país.

PORTUGUÊS: GARANTIA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CUISINART

Modelo : CSB300BE

Categoría : Licuadora