SONY FWDS42E1 - Monitor

FWDS42E1 - Monitor SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FWDS42E1 SONY en formato PDF.

📄 255 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY FWDS42E1 - page 154
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FWDS42E1 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FWDS42E1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FWDS42E1 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO FWDS42E1 SONY

Para reducir el riesgo de electrucución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para evaporar descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicolementa personal especializzato.

ADVERTENCIA

ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.

Durante el transporte

Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podránSeparated de la unidad y esta podra caerse. Esto podrca causar daños.

ADVERTENCIA

Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado bajo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionaimiento de la unidad,acularce el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconnecte el enchufe de alimentación.

La toma de corrienteDebe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso.

Para los pacientes de Europa

El fabricante de este producto es Sony Corporation, con direccion en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japon.

El Representante autorizo para EMC y seguidad del producto es Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.

Para asuntos relacionados con el servicios y la garantía, consulte las direcciones entregaas por分开ar para los documents de service o garantía.

ADVERTENCIA

  1. Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/ENCHufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada País, si procede.
  2. Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/ENCHufe del aparato que cumpla con los values nominales correspondentes en cuando a tension e intensidad.

Si tiene una duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/ enchufe del aparato, consulte a un的技术o de servicios especialido.

Índice

Introduccion

Precauciones 4

Recomendaciones para la instalacion 6

Ubicación y funciona de componentes y controlles

Partefrontal 7

Parteposterior 8

Mando a distancia 11

Descripción de los botones 11

Botones especiales del mando a distancia. 13

Utilizacion del modo ancho 13

Utilizacion del boton ID MODE 14

Adaptadores.optionales 15

Conexiones

Conexión de los altavoces 17

Conexión del cable de alimentación de ca. 17

Organizacion de los cables 18

Uso de los ajustes

Descripción general de los manos 19

Ajustes de Imagen/Sonido 20

Ajustes de Pantalla 22

Ajustes de Ajustes 24

Funciones de red

Preparativos para la utilización de las unidades de red 28

Otra información

SolutiOn de problemas 30

Tabla de referencia de senal de entrada 32

Especificationes 34

  • Una placá de identificación que indica la tensión de funciona, consumo de energia, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad.
  • Si se introduce某个 objerto solido o liquido en launidad, desenchufela y haya que sea examinada por personal especializzato antes de volver a utilisera.
    Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utiliserla durante various días o mas.
  • Para desconectar el cable de alimentacion de ca, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

Limpieza

Asegürese de descenthucfar el cable de alimentación antes de limpiar el monitor.

Limpieza del monitor

Impida que objetivos contundentes rayen o presionen la superficie de la pantalla del monitor, o que某个 objecto golpee la superficie de la pantalla, ya que podra dararla. La pantalla del monitor cuenta con un tratimiento especial. Siga las instrucciones que se indicate a continuacion para evaporar un rendimiento anormal bajo a una manipulacion indefinida durante la limpieza.

  • Retire con cuidadoequalquierparticula depolvo de la superficie de la pantalla con un paño suave. Se recomienda utiliser un paño del limpieza o un paño para limiar cristales.
  • Si la suciedad es excessiva, limpie la superficie de la pantalla con un paño de limpieza suave ligeramente humedecido con agua.
  • Nunca utilise alcohol, bencina, disolvente, soluciones de limpieza alcalinas o acidos, limpiadores abrasivos o pacios tratados químicosamente, ya que pourrait darar la superficie de la pantalla.

Limpieza de la carcasa

  • Limpie las manchas con cuidado con un paño suave y seco. Las manchas dificiles se pueda eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro; a continuación, limpie el área con un paño seco y suave.
  • No正常使用 alcohol, bencina, disolvente ni insecticida. El uso de这些东西 productosURTAM acharao el之作do de la superficie o borrar las marcas de la unidad.
  • Existe el riesgo de que la pantalla的结果a daarna si se frota con un paño sucio.
  • Si permitted un contacto prolongado de launidad con productos de goma o plástico, esta podrfa deformarse o el revestimiento protector podrfa desprenderse.

Panel LCD

  • El panel LCD puede resultar dañado si se mantiene orientado hacer el sol durante un periodo de tiempo prolongado. Tenga este en cuenta si instalara launidad en el exterior o+junto a una planta.
  • No presione excessively ni raye la pantalla LCD. No colocque objetivos sobre la pantalla. Si lo hace, la visualizaciónouldra interruptarse o la pantalla LCD).[podría estropearse.]

  • Es possible que observe rayas horizontales en la pantalla o que aparezca una imagen residual. Temblo es posible que la pantalla parezca más oscura cuando se usa en entornos a baja temperatura. Estos efectos no indican un fallo de funcionaimiento de la pantalla. La pantalla regresará a su estado normal cuando;aumente la temperatura ambiente.

  • Si sedea visualizada una imagen fija durante mucho tiempo seguido, pueda producirse quemaduras o imágenes residuales en la pantalla. Las imágenes residuales desaparecen con el tiempo. Si se producen imágenes spectrales, utilise la función de protector de pantalla o bienalgún tipo de software de imagen o video para proportionscar un movimiento constante en la pantalla. Si se producen ligeras imágenes spectrales (imágenes residuales), es possible que Sean menos llamativas, pero una vez que se han producido, nunca desaparecerán porcomplete.
  • La superficie del panel, la carcasa o la estructura pueda calentarse durante su utilizacion. Esto no indica que se haya producido un problema.

Presencia de+puntos brillantes y+puestos oscuros en la pantalla LCD

A pesar de que la pantalla LCD se ha fabrificado con Tecnología de alta precision con unaResolution eficaz del 99,99% como是最imo, es posible que aparezcan+puntos oscuros (defecto de los pixeles) o+puntos brillantes (rojos, azules,verdes,etc.)que permanecen iluminados or parpadcan. Sc tratate de fenomenos de las pantallas LCD que en occasions se generate bajo a defectos de los pixeles y que pueda producirseupon de haberutilizando el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. No indican fallos de configuracion de la pantalla.

Instalación

  • Verifique siempre que estaunidad funciona correctamente antes de utilizesl. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DANOS DE NINGUN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACION O PAGO POR LA PERDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIJA DE LA GARANTIA O DESPUES DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTIA NI POR CUALQUIER OTRA RAZON.
  • Con el fin de evaporar el recalentamento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No la colque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapicas) que pueda bloquear los orificios de ventilación.
  • No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de calor como radiadores o calides de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excessivo o vibraciones o golpes mecánicos.
  • Cuando instale variedes equipos con la unidad, es possible que se produzcan los siguientes problemas como, por exemple, un fallo de configuracionnel del mando a distancia, imagen con ruido o sonido con ruido, en direccion de la posicion de la unidad y del other equipo.

Embalaje

No se deshaga de la caja ni de los materiales de embalaje. Son un conteditor ideal para transporte la unidad. Al trasladar la unidad, embarlela tal como se indica en la caja.

Si desea realizar algoña consulta referente a la unidad, pángase en contacto con un proveedor Sony autorizzato.

Recomendaciones para la instalación

Deje espacio suficiente alrededor del monitor

  • Para evaporar que el encierro de la unidad produzca un recalentimiento interno, asegúrese de permitir una ventilación adequada每一天 alrededor del monitor un espacio minimo, como se我院a en la ilustración.
  • La temperatura ambiente debe ser de 0^ a 40^ (32°F to 104°F) Tenga cuidado cuando instale el monitor cerca del techo. La temperatura en estaubicacionuedeascendermuchomasde lo normal,porloquedeferarededucirla temperaturea ambiente.
  • Cuando utilise un soporte, asegúrese de utiliser el soporte de escritorio SU-S01 (no suministrado) adecuado. Con Respecto al método de instalación, consulte el manual de instrucciones del soporte de escritorio.
  • El fabricante no puedaearspecificar los productos correspondientes a la instalacion de las piezas de montaje como, por ejemplo, abrazaderas, tornillos o pernos. Los distribuidores locales autorizados se encargaran de realizar la instalacion adecuada de dichos componentes. Póngase en contacto con personalrialcualificado de Sony para realizar la instalacion.
  • Mientras el monitor está encendido, se genera una cierta cantiago de calor en el interior. Estoouldracause quarmaduras.Evite tocar la parte superior o posterior del monitor cuando esté encendido ojusto afterwardsaber entrada en el modo de espera.

Utilización del soporte de escritorio

SONY FWDS42E1 - Utilización del soporte de escritorio - 1

SONY FWDS42E1 - Utilización del soporte de escritorio - 2

Notas

  • Si mueve o instalala la pantalla con el soporte (no suministrado) montado, hagalo mediante al menos 2 personas.
  • Cuando instale un soporte compatible con montura VESA o parecido, el valor recomendado para el par de apriete del tornillo es de 2N·m (20 kgf·cm).

Montaje del monitor en posicion horizontal

SONY FWDS42E1 - Montaje del monitor en posicion horizontal - 1

SONY FWDS42E1 - Montaje del monitor en posicion horizontal - 2

Montaje del monitor en posicion vertical

SONY FWDS42E1 - Montaje del monitor en posicion vertical - 1

SONY FWDS42E1 - Montaje del monitor en posicion vertical - 2

Ubicación y funciona de componentes y controlles

Parte frontal

SONY FWDS42E1 - Parte frontal - 1

Componentes Descripción

Indicator (encendido/en espera)

  • Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida.
  • Se illumina en rojo cuando la pantalla se encuesta en modo de espera. Se illumina en naranja cuando la pantalla entra en modo de ahora de energia cuando se envía una sealsde un ordinador.

Si el indicator ① parpadea en rojo, consulte la pagina 30.

Nota

Si la.option "LED" de los ajustes de "Pantalla multiple" está ajustada en "No" y la option "Posicion" no está ajustada en el botón derecho, elindicador no se iluminará en verde también la pantalla está encendida, excepto en caso de que no haya Seal o está no sea compatible.

2 Nsor del mando a distancia

Receptor de luz del mando a distancia

Parte posterior

SONY FWDS42E1 - Parte posterior - 1

Componentes Descripción

1 Interruptor principal de alimentaciónPonga el interruptor principal de alimentación en “ON” (pulse elazo) cuando instale el dispositivo. Cuandoonga el interruptor principal de alimentación en “OFF” (pulsando elazo del Consumo de energia sera 0 W.
2 Toma AC INConecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Consulte la páginá 17. Una vez conectado el cable de alimentación de ca, el indicator se illumina en rojo y la pantalla entra en modo de espera.
3 Toma SPEAKERConecte los altavoces SS-SPG02 (no suministrados) a esta toma. Para Obtener más información acerca de la UXación de los altavoces, consulte el manual de instructiones queaabarna a los altavoces. Para Obtener más información sobre是如何 pagar los cables de los altavoces, consulte la páginá 18.
4 Posiciones de instalación de los altavocesInstale los altavoces incluidos SS-SPG02.
5 Orificios para la instalación del soporteOrificios para tornillos compatibles con el estándar VESA. (Inclinación: 400 mm × 400 mm, tornillo: M6)
nota Cuando instale un soporte compatible con montura VESA o parecido, el valorrecommended para el par de apriete del tornillo es de 2N·m (20 kgf·cm).
6 Orificios para la instalación del soporte de escritorio pertinententeUtilice these ganchos para instalar el soporte de escritorio SU-S01 (no suministrado).
7 Cubierta de los orificios para la instalación del soporte de escritorio pertinententeQuítela para instalar el soporte de escritorio SU-S01 (no suministrado).
8 (alimentación)Encienda o apaga (modo en espera) la pantalla. Funciona cuando el interruptor principal de alimentación está en “ON” (lado)).
9 INPUT/ + (introducción)Púlselo para selectionar una señal procedente del conductor HD15 (RGB/COMPONENT)IN, conductor DVI IN, o ranura OPTION.La)". La)".La". La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".La".Ld"
10 (sumen/cursor) +/-/0/0Púlselos paraaabstar el volumen de los altavoces. Cuando se visualice el menú, púlselo para desplazar el cursor oaabstar un valor.Púlselo paraestablecer la selección.
11 MENU/(returno)Púlselo paramostrar los menúspermite volver a la pantalla delmenú anterior.
12 CONTROL S OUT (minitoma)Es posible controlar various equipos con un solo mando a distancia cuando la pantalla estáconcectada a la toma CONTROL S IN del equipo de video u other pantalla.
13 REMOTE (D-sub de 9 contactos)esteconectarpermite controlar a distancia la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para Obtener más información, pángase en contacto con un distribuidor Sony autorizzato.

Componentes Descripción

14 HD15 (RGB/ COMPONENT) (D-sub de 15 contactos) AUDIO (minitoma estéreo)HD15 (RGB/COMPONENT) IN: se connecta a la calidad de Signals RGB analógica o a la* salida de Signals de componente de un equipo de video o de un ordinador. Consulte la págrina 35. AUDIO IN: recibe una Signals de audio. Se connecta con la calidad de la Signals de audio de un equipo de video u ordinador. Nota Cuando reciba una Signals de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a realizés de los contactos 13 y 14. Si lo hace, es posible que la imagen no se muestre correctamente.
15 DVI (DVI-D de 24 contactos) AUDIO (minitoma estéreo)DVI IN: se connecta al terminal de calidad de Signals digital del equipo de video o del ordinador. Es compatible con la protección contra copia HDCP. AUDIO IN: recibe una Signals de audio. Se connecta a la calidad de la Signals de audio de un equipo de video, etc.
16 Ranura OPTION (puerto VIDEO/COM)Esta ranura admite señales de video y functions de communicator. Instale un adaptor optional (serie BKM-FW) en esta ranura para disponible de más functions del monitor. Consulte la págrina 15.

Mando a distancia

Descripción de los botones

SONY FWDS42E1 - Descripción de los botones - 1

Boton ON (encendido)

Pulselo para encender la pantalla.

Funciona cuando el interruptor principal de alimentacion de la parte posterior de la pantalla está en "ON".

Botón DVI

Pulselo para seleccionar la entrada de senal al conector DVI.

Boton PICTURE

Selección "ModoImagen". Cada vez que se pulsa, se alterna entre "Vivido", "Estándar", "Personalizzato", y "Conferencia".

4 Botones //0/0/0/+ (flecha/introduccion)

Los botones 12 / 12 < 12 > desplazan el cursor del menu y ajustan los valores, etc. Al pulsar el boton seinta en el menu seleccionado o se fija el elemento de ajuste.

Boton (do ancho)

Pulselo para Cambiar la relacion de aspecto. Consulte la pagina 13.

6Boton MENU

Pulselo para做不到 los nombres. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Consulte la page 19.

Notas

  • El botón 5 y el botón 1 + / - 地坪 con un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilise la pantalla.
  • Introduzca dos pilas de manganeso AA (R6) (suministradas) hacerico coincidir los polos y de las pilas con el dibujo que se encontrar en el interior del compartmento de las pilas del mando a distancia.

Precaución

Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo Incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente recommendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, deben cumplir con las leyes de la zona o del País.

SONY FWDS42E1 - Precaución - 1

SONY FWDS42E1 - Precaución - 2

Es possible usar una pantalla española sin que está afecte a另一边 pantallas instaladas al mesmo tiempo.

  • Botón ON: Púlselo para做不到 el “Número indicé” en la pantalla.
  • Botón 0-9: Pulselo para introducir el "Número indices" de la pantalla que descía utiliser.
  • Botón SET: Púlselo paraaabstar el “Número Ínicio”introducido.
  • Botón C: Púlselo para borrar el "Número indic" introducido.
  • Botón OFF: pulselo para volver al modo normal.

Consulte la pagina 14.

Boton (contraste) +/-

Ajusta el nivel de contraste de laImagen.

Boton (volumen) +/-

Pulselo paraajustar el volumen.

Boton (silenciamiento)

Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el sonido.

Botón DISPLAY

Púlselo para visualizar la entrada selecciónada en这些东西 momentos, el tipo de signaled entrada y el ajuste de "Modo panoramaico" de la pantalla. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Sidea que la información permanece en pantalla, esta desaparecerá automatistically transcurrido un breve periodo de tiempo.

Boton OPTION 1

Cuando se instalala un adaptoratorio optional, selección una postal de entrada desde el equipo conectado al adaptoratoriooptional.

Si el adaptordo optional instalado cuenta con various connectores de entrada, cada vez que pulse el boton alternaré entre las senales de entrada.

13Boton HD15

Púlselo para selecciónar la seals de entrada del conductor HD15 (RGB/COMPONENT). La seals RGB o la seals de componente se selecciónan automatistically omanualmente de acuerdo con los ajustes del menu.

Boton STANDBY

Púlselo para Cambiar la pantalla al modo de esper.

Nota

No es possible utiliser el botón HDMI, el botón OPTION 2. el botón VIDEO, el botón SVIDEO, ni el botón en esta pantalla.

Botones especials del mando a distancia

Utilización del modo ancho

Es possible partager el formatting de la pantalla.

Sugerencia

Es posible acceder a los ajustes de "Modo panoramicico" en los ajustes de "Pantalla". Consulte la page 23.

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 1

Para la entrada de un equipo de video como, por exemple, un video, un DVD, etc. (la entrada del ordinador)

Fuente original 4:3

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 2

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 3

Acerc. panorém.

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 4

Acercamento

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 5

Completa

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 6

4:3

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 7

Fuente original 16:9

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 8

Acerc. panorám.

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 9

Acercamento

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 10

Completa

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 11

4:3

SONY FWDS42E1 - Sugerencia - 12

ES

Para la entrada deordenador

Las imagenes que aparecen a continuacion muestran la resolution de entrada de 1.024× 768

Real

SONY FWDS42E1 - Para la entrada deordenador - 1

Completa 1

SONY FWDS42E1 - Para la entrada deordenador - 2

Completa 2

SONY FWDS42E1 - Para la entrada deordenador - 3

Nota

Si laResolution de entrada es superior a la del panel (1.920× 1.080) ,la visualizacion de la option Real sera la mesma que la de la option Completa 1.

Utilización del botón ID MODE

Es possible utiliser una pantalla espécífica sin que está afecte a另一as pantallas instaladas al mismo tiempo.

1 Pulse el botón ON.

El "Numero indices" de la pantalla se muestra en caracteres negros en el menu de la parte inferior izquierda de la pantalla. (A cada pantalla se le asigna un "Numero indices" individual predefinido de 1 a 255).

SONY FWDS42E1 - Pulse el botón ON. - 1

SONY FWDS42E1 - Pulse el botón ON. - 2

2 Introduzca el "Numero indices" de la pantalla que desea utiliser mediante los botones 0 - 9 del mando a distancia.

El número introducido aparece alazo del "Número indices" de cada pantalla.

SONY FWDS42E1 - Introduzca el "Numero indices" de la pantalla que desea utiliser mediante los botones 0 - 9 del mando a distancia. - 1

3 Pulse el botón SET.

Los characteres de la pantalla selectionada cambian a verde cuando que losotros cambian a rojo.

SONY FWDS42E1 - Pulse el botón SET. - 1

Puede utiliser solo la pantalla españica indicada con characteres verbés.

Sólo el funciona del botón |ON y el botón

STANDBY/ID MODE-OFF resulta también efectivo en除外 pantallas.

4 Cuando haya terminado de Cambiar los ajustes, pulse el botón OFF.

La visualización vuelve a la pantalla normal.

SONY FWDS42E1 - Cuando haya terminado de Cambiar los ajustes, pulse el botón OFF. - 1

Para corregir elNumero indice

Pulse el boton C para borrar el "Numero indices" introducidoactualmente. Vuelva al paso 2e introduzca un nuevo "Numero indices".

SONY FWDS42E1 - Para corregir elNumero indice - 1

Sugerencia

Para cambio el "Numero indices" de la pantalla, consulte "Numero indices" en "Ajuste de control" en la頁a 24.

El terminal de la ranura OPTION 16 (pagina 10) del lateral del equipo es de ranura. Puede Cambiarse por los siguientes adaptadoresvinciales (no suministrados). Para Obtener mas informacion acerca de la instalacion,pongase en contacto con su distribuidor Sony. Para Obtener mas informacion acerca de los adaptadoresvinciales para la ampliacion delsystema, consulte los manuales de instrucciones correspondientes unto con este manual.

Adaptador de ENTRADA DE COMPONENTE O RGB modelos BKM-FW11

SONY FWDS42E1 - Adaptador de ENTRADA DE COMPONENTE O RGB modelos BKM-FW11 - 1

1 Conector Y/G, P B/CB/B, PR/CR/R IN (BNC): se conecta a la calidad de Signals RGB analógica o de componente de un ordinador o de un equipo de video.
Conector HD, VD IN (BNC) se conecta a la calidad de la seals de vincrionizacion de un ordinador.

Nota

Cuando reciba una seals de componente, asegúrese de no recibir señales de sincronización a性和 de los conectores HD y VD. Si lo hace, es posible que laImagen no se muest correctamente.
Toma AUDIO (minitoma estereo): Se conecta con la calidad de audio de un equipo de video uordenador.

Adaptador de entrada HDMI BKM-FW15

SONY FWDS42E1 - Adaptador de entrada HDMI BKM-FW15 - 1

Se conecta con la calidad de la seals HDMI de un equipo de video uordenador. Puede disfrutar de video mejorado o de alta definencia y de audio digital de dos canales.

Notas

  • Asegürese de utiliser únicamente un cable HDMI (no suministrado) que contenga el logotipo HDMI. Se recomienda usar un cable HDMI de Sony ( tipo alta velocidad).
  • R1 control de HDMI se soporte mediante númeroos de série 7000001 en adelante.

Adaptador de entrada HD-SDI/SDI BKM-FW16

SONY FWDS42E1 - Notas - 1

Se conecta a la calidad de senales HD-SDI de un dispositivo de video.

Adaptador de CONTROL DEL MONITOR BKM-FW21

SONY FWDS42E1 - Adaptador de CONTROL DEL MONITOR BKM-FW21 - 1

Toma CONTROL S IN/OUT (minitoma): Es possible controlar various equipos con un solo mando a distancia cuando la pantalla está connectada a la toma CONTROL S del equipo de video u另一边 pantalla.
Conector REMOTE (D-sub de 9 contactos): Permite controlar a distancia la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para Obtener más información,pongase encontacto con un distribuidor Sony autorizzato.

Nota

No es possible usar el conductor REMOTE de esta pantalla si el adaptor está connectado a esta pantalla. Utilice el conductor REMOTE de este adaptor.

Adaptador de GESTION DE LA RED BKM-FW32

SONY FWDS42E1 - Adaptador de GESTION DE LA RED BKM-FW32 - 1

Es possible conectar este dispositivo a una red mediana un cable LAN (10BASE-T/100BASE-TX). Es possible asignar varias configuraciones de la pantalla y controlar la visualizacion a trovés de la red desde un ordinador.

Precaución

Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excessiva. Para este puerto, siga el manual de instrucciones del adaptorador optional.

Nota

No es possible usar el conductor REMOTE de esta pantalla si el adaptor está connectado a esta pantalla.

Adaptador del RECEPTOR DE TRANSMISION BKM-FW50

SONY FWDS42E1 - Adaptador del RECEPTOR DE TRANSMISION BKM-FW50 - 1

Podrá utilizar este monitor para Signals digital. Podrá reproducir con calidadpellicas, fotografías, o música de fondo en los formatos de datos designados simplemente insertando un medio de grabación. Internacional podráemployaruna red para ver en el monitor las imagenes precedentes de un ordinador remoto.

Precaución

  • Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conductor de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excessiva. Para este puerto, siga el manual de instrucciones del adaptoratorio optional.
  • Algunasustralianes se limitan con el control de Web BKM-FW50.

Nota

No es possible usar el conductor REMOTE de esta pantalla si el adaptor está conectado a esta pantalla.

Conexiones

Antes de comenza

  • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentacion de todos los equipos.
  • Emplee cables adequados para el equipo que vaya a conducir.
  • Inserte los cables Completely en los conectores o las tomas para realizar la connexion. Una connexion sola可以把 producir zumbidos y otros ruidos.
  • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
  • Asimismo, consulate el manual de instructuciones del equipo que va a conectar.
  • Inserte la clavijafirmamente en la toma AC IN.
  • Utilice uno de los dos portaenchufes de ca (suministrados) para sujetar la clavija de ca firmamente.

Conexión de los altavoces

Conecte los altavoces SS-SPG02 (no suministrados). Para efectuar la connexion, emplee los siguientes cables de altavoz suministrados con los altavoces.

Cable de altovoz (sin cubierta de terminales)

SONY FWDS42E1 - Conexión de los altavoces - 1

Asegúrese de conectar los altavoces correctamente. Si眼看 a Obtener más información acerca de como conectar los altavoces, consulte el manual de instrucciones que se suministra con these. Para Obtener más información sobre como pagar los cables de los altavoces, consulte la página 18.

Conexión del cable de alimentación de ca

1 Enchufe el cable de alimentacion de ca en la toma AC IN. A continuacion, conecte el portaenchufe de ca (suministrado) al cable de alimentacion de ca.

SONY FWDS42E1 - Conexión del cable de alimentación de ca - 1

2 Deslice el portaenchufe de ca sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma de ca AC IN.

SONY FWDS42E1 - Conexión del cable de alimentación de ca - 2

Para retirar el cable de alimentacion de ca Tras aplter el portaenchufe de ca y liberarlo,agarre el enchufe y tire del cable de alimentacion de ca.

Organización de los cables

Uso de los portacables

Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la?sigaiente ilustracion.

SONY FWDS42E1 - Uso de los portacables - 1
Parte posterior

SONY FWDS42E1 - Uso de los portacables - 2

SONY FWDS42E1 - Uso de los portacables - 3

SONY FWDS42E1 - Uso de los portacables - 4

SONY FWDS42E1 - Uso de los portacables - 5

SONY FWDS42E1 - Uso de los portacables - 6

Uso de los ajustes

Descripción general de los ☆es

SONY FWDS42E1 - Descripción general de los ☆es - 1

Losajustesleproporcionanaccessaalasiguientesfunciences:

1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse los botones 山 / 山 para resolver el icono de menu desedo.
3 Pulse el botón o el botón.

Para resaltar una opticon y embarir los ajustes en
cada menu, pulse los botones 念 /念 /念 /念 . Pulse el
boton para confirmar la seleccion.
Para pagar del menu, pulse el boton MENU.

Para combustir el idioma en pantalla

Selección el idioma deseado para los ajustes y mensajes en pantalla entre "English", "Français", "Deutsch", "Espanol", "Italiano" o "日本語" "English" (inglés) está establishido como el ajuste predeterminado. Consulte la página 24.

Ajuste Le permite ajustar/cambiar

Imagen/Sonido

SONY FWDS42E1 - Imagen/Sonido - 1

ModoImagen:pagina20

Ajuste del modo imagen. (pagina 20)

Modo sonido: (pagina 21)

Ajustedelmodosonido(pagina21)

Nota

NoURTADJUSTARNIcambiar"Modo imagen"ni"Ajustedelmode imagen."
cuando no haya entrada de senal.

Pantalla

SONY FWDS42E1 - Pantalla - 1

Pantalla multiple (pagina 22)

Pantalla de estado: (páginá 24)

Salida altavoz: (pagina 24)

Config. avanzada (pagina 24)

Información (págrina 27)

Restablecer todo (pagina 27)

Para Obtener más información acerca de como realizar这些ajustes,consulte la sección“Descripción general dellosmnés” (págrina 19).

Menú Función y operación
ModoImagenUsted podrá elegir la calidad de laImagen de acuerdo con el tipo de laquia y el brillo del entorno.SugerenciaParaCambiar de una option de “ModoImagen” a另一边, también puede usar el botónPICTURE en el mando a distancia.
VívidoMejora la nitidez de laImagen y realiza al máximo el contraste.
EstándarAjuste normal.
PersonalizzatoPermitte ajustar con más detalle.
ConferenciaPermitte ajustar la calidad deImagen para videoconferencias con iluminaciónfluorescente.NotaEs posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema devideoconferencia que utilise. En tal caso, ajuste la calidad deImagen, selección otherajuste de “ModoImagen”, etc.
Ajuste del modoImagen.Es posible ajustar la calidad de laImagen para cada “ModoImagen” con más detalle.Notas· Es possible realizar configuraciones y ajustes para cada “ModoImagen”, pero lasconfiguraciones para “Luz de fondo,” “Reducción de ruido”, y “CineMotion” soncomunes para todo “ModoImagen”.·Durante la entrada aordenador, no podrá ajustar “Crominancia”, “Nitidez”,“Reducción de ruido”, ni “CineMotion”.
Luz de fondoPermitte ajustar el brillo de la pantalla LCD.
ContrastePermitte augmentar o disminuir el contraste.
BrilloPermitte ajustar el brillo de laImagen.
Crominancia*Permitte ajustar la intensidad del color.
Nitidez*Permitte augmentar la nitidez o suavizar laImagen.
Reducción de ruidobNo/Bajo/Medio/AltoPermitte reducir el ruido del equipo connectado. Los ajustes más elevados serán efectivoscuando haya mucho ruido.
CineMotion*Selección entre “Automático” o “No”. Si seleccióna “Automático”, se optimizará visualización de la pantalla mediante la detectión automática del contenido de lapelículay la aplicación del procesode conversion inversa 3-2 6 2-2. LaImagen aparecerá con unaspecto más claro y natural.Nota“CineMotion”puede no procesarse correctamente dependiendo del patrón de la senal deentrada.
Correc. GamaAlto/Medio/BajoAjusta automatistically el balance entre las partes claras y oscuras de las imágenes. Losajustes más elevados ofrecerán mayor corrección de gamma.NotatNoDICARADecelactura, como el bruido de “ModoImagen” esdestajado en“Conferencia”.
Menu Función y operación
Ajuste del modo imagen.Temp. colorEl toto blanco sueceajustarse según las preferencias personales. Los ajustes predeterminados se han establishido en la fábrica.SugerenciaSelección “Restablecer” en la pantalla de ajustes de tonos para restuarar los ajustes predeterminados.
FríaPermite dar a los colores blancos un tinte azul.
NeutraPermite dar a los colores blancos un tinte neutro.
CálidaPermite dar a los colores blancos un tinte rojo.
PersonalizzatoPermite ajustar una gama más amplia de toto blanco que lo anterior.
Mejora de brilloSelección entre “Sí” o “No”. Si seleccióna“Sí”,la calidad de laImagen se ajustará para enfatizar el brillo.Notas·Sólo podrá realizar el ajuste de “Mejora de brillo” cuando “Modo imagen” estáajustado en “Vívido”.·Si “Mejora de brillo” estáajustado en “Sí”, no se pueda携带ar los ajustes “Luz defondo”, “Contraste”, “Brillo” ni “Temp.color”.·Si “Mejora de brillo” estáajustado en “Sí”, “Luz de fondo” estáajustada en “Máx”, y“Modo ECO”se ajusta en“No”,el brillo sera el máximo.
RestablecerSelección entre “Cancelar” o “ACEPTAR”. Si seleccióna“ACEPTAR”, restablecerá todos losajustes de “Ajuste del modo imagen.” a sus values predeterminados.
Modo sonidoEs posible ajustar la salute de sonido de los altavoces SS-SPG02 (no suministrados)mediante varios ajustes de “Modo sonido”.
DinámicoPermitte mejorar la calidad de los agudos y graves.
EstándarAJuste normal.
PersonalizzatoPermitte ajustar con más detalle.
Ajuste del modo sonidoPermitte ajustar detalladamente el toto del sonido.SugerenciaPodrá realizar el ajuste de “Agudos” y “Graves” cuando “Modo sonido” estáajustado en“Personalizzato”.
AgudosPermitteacular o disminuir los agudos.
GravesPermitteacular o disminuir los graves.
BalancePermitte acontezar el balance del altovo izquierdo odeocho.
EnvolventeSelección entre “No” o “Sí”. Si seleccióna“Sí”,el sonido estéreo depelículas, porejemplo,películas y música seajustarán a un sonido con mayor sensación de realismo.
RestablecerSelección entre “Cancelar” o“ACEPTAR”. Si seleccióna“ACEPTAR”, restablecerá todos losajustes de “Ajuste del modo sonido” a sus values predeterminados.
  • Seleccione solamente durante la entrada de video.

Para Obtener más información acerca de como realizar这些ajustes,consulte la sección“Descripción general del losmnés” (págrina 19).

Notas

Si no se está recibiendo网通una signaled, no sera posible seleccionar "Pantalla multiple" en los ajustes de "Pantalla".

Menu Función y operación
Pantalla MULTIPLEPermitte establisher ajustes para conectar various monitors y formar una solución integra de paneles de imágenes (video wall).Notas·Durante la entrada de video, "Pantalla MULTIPLE" muestra unaImagen lo más(PC)posible al ajuste actual de "Mode panoramicá" .Duraente la entrada aordenador,muestra "Modo panoramicá" con ajuste en "Completa 2".·Cuando "Posición" se ajusta en el extremo inferior derecho, el indicator ( )se iluminaaúnque "LED" está ajustado en "No". El indicator también se ilumina=aúnque elmonitor está apagado (modo de cspera), se hayan detectado erorres o el monitor estáen modo de reposo, incluido en el caso de ausencia de senal o senal no compatible.
Pantalla MULTIPLERealice ajustes para formar una SOLUTION integra de paneles de imágenes (video wall).
NoUtiliza una UNICA pantalla.
\( \left.\begin{array}{l} {2 \times 2}\end{array}\right\}/\left.\begin{array}{l} {3 \times 3}\end{array}\right\}/\left.\begin{array}{l} {4 \times 4}\end{array}\right\} \)Permitte conectar 2, 3 6 4 pantallas tanto en posición horizontal como vertical.
\( \left.\begin{array}{l} {1 \times 2}\end{array}\right\}/\left.\begin{array}{l} {1 \times 3}\end{array}\right\}/\left.\begin{array}{l} {1 \times 4}\end{array}\right\} \)Permitte conectar 2, 3 6 4 pantallas en posición horizontal.
\( \left.\begin{array}{l} {2 \times 1}\end{array}\right\}/\left.\begin{array}{l} {3 \times 1}\end{array}\right\}/\left.\begin{array}{l} {4 \times 1}\end{array}\right\} \)Permitte conectar 2, 3 6 4 pantallas en posición vertical.
PosiciónPermitte cambiar la posición de pantalla de cada monitor.
Formato de salutePermitte selecciónar el formatting de salute de las imágenes. La posición de laImagen seajustará automatistically, y ustedoulda obtener la salute deImagen adecuada.
MosaicoMuestra la senalcomplete en cada pantalla.ABC ABC DE ABCDE ABC
VentanaMuestra unaImagen de gran tamanó con pantalla multiples de manera natural. Parte de la Senal se encontrará detrás del area del marco.ABC ABC DE ABCDE ABC
LEDSelección entre "Sf" o "No". Si seleccióna "Sf",elindicator ( )del panel frontal(pagina 7)estáraccontinuamenteencendido.
Menú Función y operación
Modo panorama'micoPermitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian* Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian* Permitteonian*Permitteonian* Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian*Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian * Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian *Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian* Permitteonian 1** Permits ampliar laImagen original horizontalmente hasta poderla pantalla siempre que la fuente original sea 4:3 (definacion estandar). Cuando la fuente original sea 16:9 (alta definacion), muestra la mesma relacion de aspecto de 16:9. Visualiza todas las fuentes de imagenes en relacion de aspecto de 4:3. Completa 1** Permits ampliar laImagen para poderla pantalla en direcction vertical, tenerriendola misma relacion de aspecto. Es possible que aparezca un marco negro alrededor de laImagen. Completa 2** Permits ampliar laImagen para poderla pantalla. Real ** Permits visualizar laImagen con el numero de+puntos original. Nota Si la resolutionde entrada es superior a la del panel \( \left( {{1.920} \times {1.080}}\right) \) ,la visualizacion de la opticon "Real" sera la misma que la de la opticon "Completa 1".
Ajuste pantallaPermitteajustar el tamanyo y la posicion de la pantalla. Nota "Ajuste automatistic," "Fase", "Inclinacion" no está disponible cuando se recibe una senal digital como, por ejempo, DVI para entrada de ordenador.
Ajuste automatistic** Seleccione entre "Cancelar" o "Aceptar". Si selecciona "Aceptar", se ajustará automatisticallyme la posicion del monitor y la fase de laImagen cuando se reciba una senal de entrada desde el ordenador conectado. Tenga en cuenta que es possible que "Ajuste automatistic" no funcione bien con ciertasseyales de entrada. En这些东西, ajuste manualmente lassiguientes opciones. Nota Para ajustarcorrectamente. hagaloomerriendas la pantallacomplete estedostrandouna imagen brillante.
Fase** Permiteajustar la fasicundo la pantalla parpadca.
Inclinacion** Permiteajustar la inclinacioncuando laImagen presente rayas verticales no deseadas.
Dimen. Horizontal Permiteajustarhorizontalmentele tamanoyo de laImagen.
Pos. horizontal Permiteajustar la posicionde laImagenancia la izquierda y derecha.
Dimen. Vertical Permiteajustarverticalmentele tamanoyo de laImagen.
Pos. vertical Permiteajustar la posicionde laImagenhacia arriba y abajo.
Restablecer Seleccioneentre "Cancelar" o "Aceptar". Seleccione"Aceptar"para restuarar todos losAJustes de "Ajuste pantalla" a los predeterminados.
  • Seleccione solamente durante la entrada de video.
    ** Selezione solamente durante la entrada de ordinador.

Ajustes de Ajustes

Para Obtener más información acerca de como realizar这些ajustes,consulte la sección“Descripción general dellosmnés” (págrina 19).

Menú Función y operación
IdiomaPermitte selecciónar los ajustes de idioma mostrados. Seleectione "English", "Fráçais", "Deutsch", "Espanol", "Italiano" o "日本語"
Ajust. temporizadorEs possible ajustar la hora, visualizar el reloj incorporeo o ajustar el temporizador para hacer que la unidad se encienda o se apague a una hora predeterminada. Note Si el reloj incorporeo Tiende a atrasarse, es posible que se deba a que la pila interna está agotada. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sony para sustituir la batería.
Permitte ajustar la hora y el día de la semana.
Ajusta la Fecha (año, mes, días). El día de la semana se ajustará automatistically.
Ajusta la hora.
Pantalla reloj
Tempor. s/No
Moda ECO
No/Bajo/Alto
Pantalla de estadoSelección entre "Sf" o "No". Si seleccióna "Sf", la seals de entrada y la información de "Modeo panoramicá" se做不到 en la pantalla durante unos 5segundos cuando se activate la pantalla. Cuando cambie la seals de entrada, lainformation sobre la mesma se做不到 durante unos 5segundos. SugerenciaPara做不到 enancia de entrada y la información sobre "Modeo panoramicá", utiliseel botón DISPLAY del mando a distancia.
Salida altavozSelección entre "Sf" o "No". Si seleccióna "Sf", el sonido saldrá agravés de losaltavoccs.
Config. avanzadaIntroduzca ajustes más detallados.
Ajuste de controlEste menu se utilizes para establecer ajustes sobre el functúnamente del monitor y del mando a distancia.
Número indices
Modo control
Ajuste para controlar la pantalla desde el mando a distancia o desde la pantalla. Note Al utilizestelemento,losmoso que se pueda selecciónar variarán enfunciónde si se realizaza la selecciónmande el mando a distancia oel monitor.Al ajustarestlemento mediatebotóndel mando a distancia,soleesposible selecciónar"Monitor+Remoto" o"Sóloremoto". Alajustarestelemento mediatebotón+de la pantalla,soleosposible selecciónar"Monitor+Remoto" o"Sólomonitor".
Menu Función y operación
Config. avanzadaPermitte la operación de la pantalla con los botones de control del monitor y del mando a distancia.
Sólo monitorPermitte la operación de la pantalla con los botones de control del monitor. Solamente es possible utilizar los botones de la pantalla para entrada en este ajuste.
Sólo remotoPermitte la operación de la pantalla con los botones del mando a distancia. Solamente es possible utiliser los botones del mando a distancia para entrada en este ajuste.
Aj. autom. pant.Selección entre “Sf” o “No”. Si seleccióna“Sf”,guardaráajustes como el tamaño y la posición de la imagen sc guardan para cada signaled de entrada, y los ultimos ajustes se aplicaránnomátricamente. Nota La función “Aj. autom. pant.” sólo funciona durante la entrada de RGB.
Apagado autoSelección entre “Sf” o “No”. Si seleccióna“Sf”,el monitor entrara automatistically en modo de averro de energia si no se recibe ningunaseedal através de los connectores de entrada DVI, HD15 (RGB/Component), BKM-FW11, o BKM-FW15 durante más de 30 segundos aproximamente. Sugerencias ·En el modo de esper, pulse el botón del monitor o el botón | ON del mando a distancia para encender el monitor. En el modo de averro de energia, el monitor se encenderá automatistically al recibir unaseedal. ·Estafunción no seencuentra disponible cuando el ajuste “Logotipo en pantalla” está establishido en “Sf”, cuando lafunción de protector de pantalla estáactivada.
SobreexploraciónPermitte determinar si las imagenes van a mostrarse con sobreexploración or exploración precisa.
AutomáticoDetermine automatistically si es una seals DTV, y despues sobrexplora y visualiza la imagen.
Muestra imagenes con sobrexplorchacion.
NoMuestra imagenes con exploración precisa. Nota Durante la entrada de signaled DTV, es possible que se visualice una pantalla como la seals de entrada a unordenador. Ejcmplo: 480P → 720 × 480/60
ModoSinc.Establezca el tipo de entrada de signaled en el contacto 13 del conector HD15 (RGB/COMPONENT) IN. Notas ·“ModoSinc.”se encontraràdisponibleunicamente cuando el conector HD15 recibe una seals RGB analógica. ·En el caso de algunos entradasolepuede seleccionarse“Comp. H”.En tal caso, reciba lasseñasde sincronizaciónverticaluhorizontala travésde loscontactos 13 6 14de losconnectores. ·La configuraciónde ModoSincno puebelearvea cabopara la entrada atramovres de los adaptadoresoptionales. ·Este monitor no es compatible con el formatode sincronizaciónde tresvalores de 576/60p. ·Cuando seha seleccionado“Vdeo”en“ModoSinc”,sólopodráajustarlasseñas575/50i y480/60i.
Comp.HEstablece una entrada de signaled sincrónicahorizontal.
VdeoEstablece una entrada de signaled de video.
Menu Función y operación
Config. avanzadaRGB/YUVPermitte ajustar el tipo de senal para un dispositivo de video u ordenador connectado al conector HD15 (RGB/COMPONENT) del monitor o del conector BNC (RGB/COMPONENT) de un adaptador optional.
Monitor/OptionPara establecer una senal en el conector "HD15" del monitor, seleccion "Monitor". Para establecer una senal en el adaptador optional, seleccion "Option".
AutomáticoEstablece automatistically una entrada de senal RGB analógica o una senal de entrada de componente procedente de un equipo connectado.
RGBPermitte clogir una senal de entrada RGB analógica procedente de un equipo connectado.
YUVPermitte elegir una senal de entrada de componente procedente de un equipo connectado.
RGB SeñalSelección "PC" o "Vdeo" si deseña que trabaje como senal de organador o senal de video cuando se introduce una senal RGB de 1280 x 768/60 o 720 x 480/60 al conductor HD15 (RGB/COMPONENT) IN o al conductor DVI IN del monitor, o al conductor HDMI del adaptorb BKM-FW15 optional o al conductor de entrada BNC del adaptorb BKM-FW11 optional. Podrá establecer independmente el ajuste más adecuado para cada selector de entada selectionado.
HD15/DVI/HDMI
Protector de pantallaPermitte impedir o reducir el calentimiento del monitor o la aparcidón de laImagen residual que pueda producirse cuando la mismaImagen se muestra en la pantalla durante un periodo de tiempo prolongado.
NoLa funciona del protector de pantalla no trabajará.
All WhiteMuestra una pantalla totalmente blanca. (Se detiene automatisticallyelines 30 minutes afterwards y la visualización se establecc en el modo de espera.)
SweepDesplaza una barra blanca sobre la pantalla.
En眼看Activa un protector de pantalla durante el tiempo especified en "Ajust. temporizador" en眼看 (pagina 7). (La visualización sera en blanco durante la operation del protector de pantalla.) Cuando finalice el tiempo establecido, la pantalla volverá al estado de眼看 normal.
Posición del menúCambie la direction de la pantalla del menú de acuerdo con la direction instalada del monitor.
PaisajeMuestra la pantalla del menú horizontalmente.
RetratoMuestra la pantalla del menú verticalmente.
Logotipo enPTYallaaSelección entre "Sf" o "No". Si selección "Sf", se muestra el logotipo no se recibe ninguna senal.
IP Address SetupPermitte ajustar una direccion IP para poderla la communicatedación entre el conector de la red del adaptorboptional y el equipo como, por exemple, un ordinadorconductado mediate el cable LAN.Para Obtener más informació acerca de是如何 realizar los ajustes, consulte elapartado "Preparativas para la realización de las functions de red" (pagina 28).NoteSolamente es possible utilizing este si está instalado el adaptorb BKM-FW32/FW50optional.
Speed SetupPermitte ajustar la velocidad de communicatedación entre el conctor de la red del adaptorboptional y el equipo como, por exemple, un ordinadorconductadomediante el cable LAN.Para Obtener más informació acerca de是如何 realizar los ajustes, consulte elapartado "Preparativas para la realización de las functions de red" (pagina 28).NoteSolamente es possible utilizing este si está instalado el adaptorb BKM-FW32/FW50optional.
Config. avanzadaRetardo encendidoAjusta el tiempo desde que se activa el monitor hasta que realistically se enciende. Se ajusta en No, y 1 a 120segundos. De este modo se suprimen las fluctuaciones@sübitas de la energia al equipo de alimentación cuando se han conectado varias unidas.
Control de HDMISi conecta un equipo compatible con el control de HDMI a, conductor de entrada de HDMI del adaptorder ooptional, los equipos podran controlarse jintos.Notas·Solamente es possible utilizing este si está instalado el adaptorder BKM-FW15 (núm. de série 7000001 en adelante) optional.Tendrá que utilizes el mando a distancia para controlar el encendido/apagado del monitor y del equipo connectado.
Control de HDMISelección entre "Sf" o "No". Si selección "Sf", el control del equipo HDMI trabajará, y Podrá ajustarse a "Apagado auto dispos." y "Encendido auto monitor".Notas·Si está no工作的a, realice también los ajustes de HDMI en el equipo connectado.Para controlarlo, el equipo connectadodeferá ser compatible con el control de HDMI, y decide estar ajustado para poderar el control del equipo HDMI.Dependiendo del equipo HDMI, thisuede no functionar junto con este dispositivo en ciertoas casos.
Apagado auto dispos.Selección entre "Sf" o "No". Si selección "Sf", cuando la alimentación delmonitor se desconnecte, también se desconectará a la vez la alimentación del equipo HDMI connectado.
Encendido auto monitorSelección entre "Sf" o "No". Si selección "Sf", cuandoonga en reproducción elequipo HDMI connectado o selección other control, también se conectará a la vez al alimentación del monitor.
InformaciónMuestra la información de "fecha", "Nombre modelo", "Número serie", "Tiempofunción" y "Versión soft" del monitor.La instalación de un adaptorder optional (BKM-FW32/FW50) equipado conterminal de red hara que se visualice "IP Address", "Player IP Address", y"Network Version". Para Obtener más información, consulte el manual deinstrucciones del adaptorder optional.NoteCon algunos temas de adaptorderores OPCIONA no se visualizará "Player IP Address".
Restablecer todoSelección entre "Cancelar" o "ACEPTAR". Si selección "ACEPTAR", todos los ajustesy valorres se restablecerán a los predeterminados en la fábrica.Notaino se restablecerán los elementos que se incluyen en la option "Información" ni el"Número indices".

Funciones de red

Preparativos para lautilización de lasfunrientes de red

La instalación de un adaptoró optional equipado con terminal de red permitirá la connexion a la red.
Lea también con antevisión el manual de instructcciones del adaptoró optional.

Precaución

Para su seguridad, conecte el puerto de esta unidad a una red que no pueda superar el limite de voltaje o las fuentes de voltaje.

Asignación de una direccion IP

Al conectar el dispositivo a una red LAN, las direcciones IP del monitor se pueda ajustar mediante uno de los dos métodos que se indicate a continuación. Póngase en contacto con el administrador de red para Obtener información acerca de la selección de la direccion IP.

  • Asignación de una direccion IP fija al monitor Por lo general, se debe utilizar este método. Tenga en cuenta que en los values predeterminados de fabrica, el monitor está ajustado para que obtenga una direccion IP automatistically.
  • Obtencion automática de una direccion IP Si la red a la que está connectada el monitor dispone de un servidor DHCP, pueda hacer que el servidor DHCP asignne una direccion IP automatamente. Tenga enckeuta que en este caso es possible que la direccion IP cambie cada vez que se encienda el monitor en el que está instalada la pantalla.

Antes de ajustar la direccion IP, conecte el cable LAN al monitor para establisher la red. Al cabo deunos 30segundos, encienda el monitor y, a continuacion,empiece a realizar los ajustes deseados.

Asignación de una direccion IP fija al monitor

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menu principal.
2 Selezione "Ajustes" con los botones y pulse el boton
3 Selezione "Config. avanzada" con los botones y pulse el botón
4 Selezione "IP Address Setup" con los botones y pulse el botón
5 Selezione "Manual" con los botones y pulse el boton
6 Seleccione el elemento deseado entre "IP Address", "Player IP Address*, "Subnet Mask", "Default Gateway", "Primary DNS", "Secondary DNS" con los botones / y pulse el boton

  • Usted no pueda establercer la "Player IP Address" con algunos temas de adaptoratorio optional.

7 Utilice los botones 12 del monitor o los botones numéricos del mando a distancia para introducir un numero de tres digitos (de 0 a 255) para cada una de las quatre casillas y pulse el botón 已 el botón
8 Introduzca el numero de tres digitos (de 0 a 255) para cada una de las quatre casillas y pulse el botón Repita el procedimiento que se indica en el paso 6 y selección el siguientes elemento deseado mediante los botones y pulse el botón.
9 Una vez ajustados los values de todos los elementos deseados, utilise los botones 12 para selectionar "Execute", y pulse el botón.

Selección "Execute" y pulse el botón Se ajustará una direccion IP manualmente.

Si selección "Cancel", el ajuste volverá a la configuración inicial.

Obtencion automática de una direccion IP

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menu principal.
2 Selezione "Ajustes" con los botones y pulse el botón
3 Selezione "Config. avanzada" con los botones y pulse el botón
4 Selezione "IP Address Setup" con los botones y pulse el botón
5 Selezione "DHCP" con los botones y pulse el botón

Selección "Execute" y pulse el botón Se ajustará una direccion IP automatistically. Si seleccióna "Cancel", la configuración no se executará.

Nota

Si no se ajusta correctamente una direccion IP, apareceran los siguientescottigos de error en referencia de la causa del error.

Error 1: error de communicator entre el monitor y el adaptordo optional como el BKM-FW32/FW50

Error 2:除外 equipo ya usa la direccion IP especialcada

Error 3: error en la direction IP

Error 4: error en la direccion de Gateway

Error 5: error en la direccion DNS primaria

Error 6: error en la direccion DNS secundaria

Error 7: error en la mascara de subred

Error 8: error de direccion IP del reproductor

Comprobación de la direccion IP asignada automatistically

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menu principal.
2 Selezione "Ajustes" con los botones y pulse el botón
3 Selección "Información" con los botones y pulse el botón

Se visualiza la direccion IPactualmente asignada.

Sugerencia

Cuando no pueda adquirirse correctamente la direccion IP, la direccion IP previamente adquirida se做不到 en "Informacion" y en "Manual" de "IP Address Setup".

Asignación de una velocidad de communicatorón

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menu principal.
2 Selezione "Ajustes" con los botones y pulse el boton
3 Selezione "Config. avanzada" con los botones y pulse el botón
4 Seleccione "Speed Setup" con los botones y pulse el boton
5 Utilice los botones / para selectionar la velocidad de comida deseada entre "Auto", "10Mbps Half", "10Mbps Full", "100Mbps Half" o "100Mbps Full" y pulse el botón.

Si se seleccióna "Auto", la velocidad de comunicación adequada para su configuración de red se ajustará automatistically.

6 Selezione "Execute" con los botones y pulse el botón para aplicar el ajuste.

Solución de problemas

Verifique si el indicator 山 está parpadeando en rojo.

Cuando parpadea

La función de autodiagnostico está activada.

1 Compruebe el numero de veces que el indicator parpadea y el intervalo de tiempo entre parpadeos.

Por exemple, el indicator parpadea 2 vezes, deja de parpadear durante 3 horas y parpadea 2 vezes.

2 Pulse el boton en el monitor y el interruptor principal de alimentacion para apagarlo, y bajo desconecte el cable de alimentacion de ca.

Informe a su distribuidor o centro de service Sony sobre el modo de parpaear del indicator (el número de parpades y la duración del periodo sin luz).

Cuando no parpadea

1 Verifique los éléments en la tabla a continuación.
2 Si el problema persiste, haga reparar el monitor por personal capacitado.

Problema Posibles解決

El botón de encendido y los botones de control del monitor no funciona.·Compruebe la configuración de “Ajuste de control” (pagina 24).
La alimentación no se conecta también se ponga el botón ⊙ en ON, o el botón |ON del mando a distancia en ON.·Compruebe que el interruptor principal de alimentación no está en “OFF”. (pagina 9)
No se emiteonga una señal desde el conductor HD-SDI OUT de BKM-FW16.·No hay calidad HD-SDI OUT cuando este dispositivo está en el estado de esperao no cuando se ha desconnectado la alimentación de ca.

No apareceyinguna imagen.

No aparece ningunaImagen.·Verifique la connexion entre el equipo de video y el monitor. ·Verifique la configuración de “RGB/YUV” (頁ina 26). ·Pruebe a cambio la fuente de entrada mediante el botón INPUT del monitor o el mando a distancia (頁ina 9, 11).
El monitor se apaga automatistically.·Verifique si la funciona “Ajust. temporizador” estáactivada (頁ina 24). ·Compruebe que la funciona “Apagado auto” está ajustada en “Sí” (頁ina 25). ·Compruebe que la temperaturea ambiente es superior a 40 °C.

Mala calidad deImagen.

LaImagen carece de color, es oscura o demasiado brillante, el color de laImagen no es adecuado, laImagen se oscurece deforma gradual o aparece ruido horizontal en laImagen·Pulse el botón PICTURE para selectionar el “ModoImagen” deseado (páginal 11). ·Selección las optiones de “ModoImagen” en los ajustes de “Imagen/Sonido” (páginal 20). ·Verifique el estado del cable de la SCN. ·Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 40 °C. ·Verifique la configuración de “Modo ECO.” (páginal 24)
Toda la pantalla adquirirá una tonalidad verde o violeta.·Verifique si la configuración de “RGB/YUV” es incorrecta (páginal 26).

Problema Posibles解決

No se emite ningún sonido o el sonido que se emite es muy ruidoso.
Se muestra laImagen, pero sin sonido.·Verifique el control del volumen. ·Pulse el botón en el mando a distancia o el botón + para cancelar el silenciamiento de la pantalla (pagina 12). ·Compruebe los ajustes de “Salida altovoz” (pagina 24).
El mando a distancia no funciona.·Compruebe la polaridad de las pilas o reemplácables. ·Oriente el mando a distancia hacía el sensor del monitor. ·Mantenga el área del sensor del mando a distancia libre de obstáculos. ·Compruebe la configuración de “Ajuste de control” (pagina 24). ·Verifique si hay un cable connectado a la toma CONTROL S IN (el BKM-FW21 no se suministra). El mando a distancia no se pueda utiliser si el monitor está sido controlado a temas de una conexión CONTROL S. ·Los tubos fluorescentesmightenercausdarrierciencias en el funciona bajo su control. ·Pruebe a apagar los tubos fluorescentes.
No es possible conectar el dispositivo a la red.·Conecte el cable firmamente al terminal de red del adaptorodorspecial (BKM-FW32/FW50, no suministrado). ·Compruebe la configuración de red del orderador. ·Asigne el ajuste “Restablecer todo” en el menú de configuración “Ajustes” y, a continuación vuelva a asignar los ajustes adecuados de la red para restuarar los ajustes predeterminados.

Tabla de referencia deSEOnal de entrada

Senales del ordinador

ResoluciónFrecuencia horizontal (kHz)Frecuencia vertical (Hz)
1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5 70
2640 × 480@60 Hz 31,5 60
3Macb) 13" 35,0 67
4VGA (VGA TEXT) 31,5 70
5800 × 600@60 Hz (VESAc) STD)37,960
6Mac 16" 49,7 75
71024 × 768@60 Hz (VESA STD)48,460
81024 × 768@75 Hz (VESA STD)60,075
91024 × 768@85 Hz (VESA STD)68,785
101152 × 864@75 Hz (VESA STD)67,5 75
11Mac 21" 68,775
121280 × 960@60 Hz (VESA STD)60,0 60
131280 × 1024@60 Hz (VESA STD)64,0 60
141600 × 1200@ 60 Hz (VESA STD)*75,0 60
15848 × 480@60 Hz (CVTd)29,860
16848 × 480@75 Hz (CVT)37,7 75
17848 × 480@85 Hz (CVT)43,0 85
181280 × 720@60 Hz (CVT)44,8 60
191280 × 768@60 Hz (CVT)47,8 60
201280 × 768@75 Hz (CVT)60,3 75
211280 × 960@60 Hz (CVT)59,7 60
221360 × 768@60 Hz (CVT)47,7 60
23800 × 600@60 Hz (CVT)37,4 60
241024 × 768@60 Hz (CVT)47,8 60
251280 × 1024@60 Hz (CVT)63,7 60
261400 × 1050@60 Hz (CVT)*65,3 60
271600 × 1200@60 Hz (CVT)*74,5 60
281920 × 1080@60 Hz66,6 60
291920 × 1200@60 Hz74,0 60

Señales de television/vidente

a) VGA es unamarca commercial registrada de International Business Machines Corporation, EE. UU.
b) Macintosh es unamarca commercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y enotiros paises.
c) VESA es una marca comercial registrada de la Video Electronics Standards Association.
d) Sincronizacion de video coordinated VESA.

Notas

  • Pararebiruna senalHDTV,reciba la senal de sincronizacion de tres niveles a trovés del segudo contacto del conductor HD15 (RGB/COMPONENT) IN.
  • Si los colores se muestran demasiado claros despues de recibir una seals de DVD en la pantalla, ajuste "Crominancia" en los ajustes de "Imagen/Sonido".
  • Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolution.
  • No se garantiza que las señales deordenadores Macintosh reconozcan la entrada digital RGB.
  • No es possible aplicar la seals indicada con * a la entrada DVI IN.

Indicaciones en pantalla sobre la seals de entrada y el estado del monitor

Indicación enpellallaSignificado
640 × 480 / 60 (ej.) Laseñal de entrada selectionada es una seals deordenador.
480 / 601 (ej.) La sealsde entrada selectionada es de video componente.
Señal no compatible Laa seals de entrada selectionada es una seals no compatible.
No hay seals No hay sealsseñal de entrada.
HD15 La entrada selecciónada es HD15. "RGB/YUV" se ha ajustado en "Automático".
HD15 RGB La entradaseLECTIONada es HD15. "RGB/YUV" se ha ajustado en "RGB".
HD15 Component Laentraga selectionada es HD15. "RGB/YUV" se ha ajustado en "YUV".
DVI La seals de entradaseLECTIONada es DVI.
Option Se ha selecciónado la entradaOption. "RGB/YUV" se ha ajustado en "Automático".
Option RGB Se ha selecciónado la seals RGB analógica de la entrada Option.
Option Component Seha selecciónado la seals de video componente de la entrada Option.
Option HDMI 1/Option HDMI 2Se ha selecciónado la seals HDMI 1 o HDMI 2 de la entrada Option.
Option HD SDI Se haseLECTIONado la seals HD SDI de la entrada Option.

Especillasiones

Procesamento de video

Sistema de panel Panel LCD de matriz activa TFT a-Si

Resolución de pantalla

1.920 punto (horizontal) × 1.080 linas (vertical)

Índice de muestreo De 13,5 MHz a 162 MHz

Señal de entrada Consulte la página 32.

Densidad de pixel 0,4845 (horizontal) × 0,4845 (vertical) mm

$$ \left(^ {1} / _ {3 2} \times {} ^ {1} / _ {3 2} \text {p u l g a d a s}\right) $$

Tamaño de imagen 930 (horizontal) × 523 (vertical) mm

$$ (3 6 ^ {5} / _ {8} \times 2 0 ^ {5} / _ {8} \text {p u l g a d a s}) $$

Tamaño del panel 42 pulgadas (1.067 mm en diagonal)

Entradas y開放s

CONTROL S Minitoma (× 1)

REMOTE D-sub de 9 contactos (hembra) (× 1)

$$ (R S - 2 3 2 C) $$

HD15 (RGB/COMPONENT)

HD15 (RGB/COMPONENT) IN

D-sub de 15 contactos (hembra) (× 1)

(Consulte la page 35)

AUDIO IN

Minitoma estreo (× 1)

500mV rms, alta impedance

DVI

IN

(compatible con la asignación DVI

Rev.1.0)

AUDIO IN

Minitoma estreo (× 1)

500mV rms, alta impedance

SPEAKER Salida de altovoz (L/R)

$$ 6 \mathrm {o h m i o s} 7 \mathrm {W} + 7 \mathrm {W} $$

Generales

Requisitos de alimentación

De 100 a 240V de ca, 50 / 60~Hz

1,7 A (maximo)

Consumo de energia

160 W (maximo)

Condiciones de funciona

Temperatura: 0 de ^ a 40^

(32^ a 104^)

Humedad: 20% at 90%

(sin condensacion)

Condiciones de almacenimiento/transporte

Temperatura: de -10^ a +40^

(14°F a 104°F)

Humedad: 20% at 90%

(sin condensacion)

Dimensiones 972,1× 565,1× 125mm

(38^3 / 8 × 22^1 / 4 × 5 pulgadas)

972.1×613.6×242mm

(38^3 / 8 × 24^1 / 4 × 9^5 / 8 pulgadas)

(incluyendo el soporte optional)

(an/al/prf, partes salientes excluidas)

Peso Aprox. 25,5kg 56.2 lb.)

Aprox. 29kg (63.9 lb.)

(incluyendo el soporte optional)

Accesorios suministrados

Cable de alimentacion de ca (1)

Portaenchufe de ca (2)

Portacables (9)

Mando a distancia RM-FW002 (1)

Pilas de manganesco de时间为 AA (R6) (2)

Manual de instrucciones (1)

Accosarios OPCIONALES

Soporte de escritorio SU-S01

Altavoces SS-SPG02

Adaptadorespcionales para ampliacion

del problema,serie BKM-FW

Normas de seguidad

UL 60950-1, CSA N° 60950-1-03 (c-

UL), FCC Clase B, IC Clase B,

EN 60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick

Diseño y specifications susertos a Cambios sin previo aviso.

Asignación de contactos

HD15 Conector HD15 RGB/COMPONENT (D-sub de 15 contacts)

SONY FWDS42E1 - Asignación de contactos - 1

N° decontactoSeñal
1\( V_{R/PR} \)d
2 Vídeo verde o Y
3 Vídeo azul o C\( B/P_B \)
4M a s
5M a s
6 Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9 Sin uso
10 Masa
11 Masa
12 SDA
13 Sincronizaciónhorizontal o video compuesto (comoSEOIa de sincronización)
14 Sincronizaciónvertical
15 SCL

Nota

Cuando reciba una seals de componente, asegurese de que no recibe señales de sincronizacion a工程技术 de los contactos 13 y 14. Si lo hace, es possible que laImagen no se muestre correctamente.

Índice alfabético

Númos

4:3 13, 23

A

Acerc. panoram. 13, 23

Acercamiento 13,23

Agudos 21

Aj. autom. pant. 25

Ajust.temporizador19,24

Ajuste automatico 23

Ajuste de control 24

Ajustes de Imagen/Sonido 19,20

Ajustes de Pantalla 19, 22

Apagado auto 25

Apagado auto dispos. 27

Azulejos 22

B

Balance 21

Botones ID MODE 12, 14

Botón de alimentación 9

Botón de contraste 12

Botón de encendido 11

Boton de flecha 11

Boton de introduccion 9, 11

Botonde treturno 9

Boton de volumen 9, 12

Boton del cursor 9

Botón DISPLAY 12

Boton DVI 11

Boton HD15 12

Botón INPUT 9

Boton MENU 9, 11

Boton Modo ancho 11, 13

Boton OPTION 1 12

Boton PICTURE 11

Botón silenciador 12

Botón STANDBY 12

Brillo 20

C

CineMotion 20

Completa 13, 23

Completa 1 13, 23

Completa 2 13, 23

Conector DVI 10

Concctor DVI IN 10

Conector HD15 (RGB/

COMPONENT) 10

Conector HD15 (RGB/

COMPONENT) IN 10

Conector REMOTE 9

Conferencia 20

Config. avanzada 19, 24

Config. reloj 24

Contraste 20

Control de HDMI 27

Correc. gama 20

Crominancia 20

D

Dimen. horizontal 23

Dimen. vertical 23

Dinamico 21

E

Encendido auto monitor 27

Envolvente 21

Estandar 20, 21

F

Fase 23

Formato de salute 22

G

Graves 21

1

Idioma 19, 24

Inclinacion 23

Indicator de encendido/en espera 7

Información 19, 27

Interruptor principal de alimentacion 9

IP Address Setup 26

L

LED 22

Logotipo en planta 26

Luz de fondo 20

M

Modo ancho 13

Modo control 24

Modo ECO 19, 24

Modo imagen 19, 20

Modo panoramic 19,23

ModoSinc25

Modo sonido 19, 21

N

Nitidez 20

Numero indices 12, 14, 24

P

Pantalla de estado 19, 24

Posicion del menu 26

Protector de pantalla 26

R

Ranura OPTION 10

Real 13, 23

Reduccion de ruido 20

Refuerzo del brillo 21

Restablecer 21, 23

Restablecer todo 19,27

Retardo de encendido 27

RGB/YUV 26

S

Salida altavoz 19, 24

Sensor del mando a distancia 7

Señal de entrada 32

Scnral RGB 26

Sobreexploration 25

Speed Setup 26

T

Temp. color 21

Tempor. sio/no 24

Toma AC IN 9, 17

Toma AUDIO 10

Toma AUDIO IN 10

Toma CONTROL S OUT 9

Toma SPEAKER 9

V

Ventana 22

Vivido 20

AVVERTENZA

Tasto del contrasto 12

Tasto del cursore 9

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : FWDS42E1

Categoría : Monitor