AURIOL IAN 331821 - Estación meteorológica

IAN 331821 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IAN 331821 AURIOL en formato PDF.

📄 384 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AURIOL IAN 331821 - page 247
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AURIOL

Modelo : IAN 331821

Categoría : Estación meteorológica

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 331821 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 331821 de la marca AURIOL.

MANUAL DE USUARIO IAN 331821 AURIOL

Descripción de las piezas.............................................................Página

Explicación de las palabras de advertencia.................................. Página

Indicaciones generales de seguridad............................................Página

Indicaciones de seguridad para pilas............................................Página

Puesta en funcionamiento del sensor exterior.................................Página

Puesta en servicio de la estación meteorológica inalámbrica..........Página

Modificación del indicador °C/°F del sensor exterior...................Página

Activación de la iluminación de fondo de la estación meteorológica inalámbrica................................................................................. Página

Advertencia de estado de las pilas............................................... Página

Activación/desactivación de las alarmas...................................... Página

Cambio de la indicación de los sensores exteriores añadidos........ Página

Nombre para la habitación..........................................................Página

Servicio de gestión de pedidos................................................ Página

Garantía y servicio técnico........................................................Página

Dirección del servicio técnico........................................................Página

Declaración de conformidad simplificada de la UE........................Página

Índice 246 ESLeyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instruc ciones! ¡Llevar puestos guantes de protección! Clase de protección III - protección de las descargas eléctricas (corrientes peligrosas) mediante tensión baja de protección (<60 V CC) Con el marcado CE digi- tech gmbh declara la conformidad con las directivas UE correspon dientes. ¡Tenga en cuenta las advertencias e indica ciones de seguridad! Einleitung / Sicherheit ¡Daños medioambientales por eliminación incorrecta de pilas / baterías! Cartón ondulado El embalaje está compuesto por papel reci clado 100 %. Tipo de protección mediante la carcasa (solo sensor exterior): IPX4 (protección contra las salpicaduras de agua conforme a la norma IEC 60529) Pilas alcalinas incluidas ES 247 Leyenda de pictogramas utilizados¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respe tuosa con el medio ambiente! Mantener fuera del alcance de los niños. ¡No arrojar al fuego! ¡No colocar mal, tener en cuenta la polaridad (+/-)! ¡No aplicar violencia! ¡No desarmar / abrir! ¡No emplear sistemas, marcas y tipos diferentes simultáneamente bajo ningún concepto! ¡No mezclar nunca pilas nuevas y usadas! ¡No recargar! ¡No arrojar al agua! ¡No poner en cortocir cuito! - Las pilas podrían explotar y hacerse permeables. ¡Colocar correctamente - respetar la polaridad

● Introducción Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo. Se ha decidido por un producto de gran calidad. El manual de instruc ciones forma parte integrante del producto. Este contiene indicaciones importantes para la seguridad, el uso y la eliminación. Familiarícese con las indica ciones de uso y de seguridad antes de comenzar a utilizar el producto. Emplee el 248 ES Leyenda de pictogramas utilizados / Introducciónproducto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Proporcione todos los documentos relacionados con el producto en caso de entregarlo a terceros. Este documento es el manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR se accede directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de artículo IAN 466444_2404, se puede consultar y descargar este manual de instrucciones. ● Uso adecuado Este producto está diseñado para registrar y mostrar parámetros medioambien tales en interiores y exteriores así como para indicar la hora y la fecha por radio. Se trata de un producto de tecnología de la información. Esta estación meteorológica inalámbrica solo está diseñada para el uso en inte riores. El sensor exterior está diseñado para el uso en interiores y exteriores. El producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no para empleo comercial. Notas relativas a las marcas comerciales

Las marcas comerciales y los nombres de marca AURIOL y LIV & BO son propiedad de sus respectivos dueños. ● Volumen de suministro Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la inte gridad del contenido y el perfecto estado del aparato. 1 estación meteorológica inalámbrica 2 pilas (AA) 1 sensor exterior 2 pilas (AAA) 1 guía rápida ES 249 Introducción● Descripción de las piezas Estación meteorológica inalámbrica

Pantalla de la estación meteo rológica inalámbrica

Valores de la estación meteorológica inalámbrica

Orificio para colgar la esta ción meteorológica inalám brica

Compartimento de las pilas de la estación meteorológica inalámbrica

Tapa del compartimento de las pilas de la estación meteo rológica inalámbrica

Tecla de flecha hacia arriba

Tecla de flecha hacia abajo

Compartimento de las pilas del sensor exterior

Tapa del compartimento de las pilas del sensor exterior

Orificio para colgar el sensor exterior

2 x pilas AAA 1,5 V 250 ES IntroducciónLeyenda de los símbolos de la pantalla El símbolo advierte de la existencia de temperaturas invernales de 1 °C o inferiores. Indica el tiempo que se espera Pueden aparecer los tiempos posibles: soleado, soleado con nubes, nuboso, lluvioso, fuertes lluvias Muestra la fase lunar actual Muestra la tendencia de la temperatura, la humedad del aire y la presión atmosférica Flecha hacia abajo: los valores descienden Flecha hacia la derecha: los valores no cambian Flecha hacia arriba: los valores suben Se muestra si la hora se ha ajustado al formato 12h Se muestra si está ajustado el horario de verano Muestra la recepción de la radioseñal DCF Muestra que la carga de las pilas de la estación meteorológica inalámbrica es baja Se muestra si la función de reposo está activada Indica la alarma o alarmas activadas actualmente Muestra el canal del sensor exterior seleccionado actualmente ES 251 Introducción / Leyenda de los símbolos de la pantallaLeyenda de los símbolos de la pantalla Se muestra si la función de alarma de temperatura está activada Se muestra si se va a acceder al valor MÁX o MÍN Muestra la recepción de la radioseñal RF del sensor exterior Se muestra si se envía una radioseñal RF desde el sensor exterior Muestra que el estado de carga de las pilas del sensor exterior es bajo Indica el canal del sensor exterior seleccionado actualmente ● Características técnicas Estación meteorológica inalámbrica: Rango de medición de la temperatura: De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) Rango de medición de la humedad del aire: Del 20 % al 95 % Reloj controlado por radio: DCF77 / 77,5 kHz Pilas: 2 x LR6, 1,5 V (AA) Clase de protección

Banda de frecuencias: 433,92 MHz Potencia de emisión máxima: 0,824 mW Dimensiones: aprox. 156 x 114,6 x 31 mm Peso (sin pilas): aprox. 256 g Sensor exterior: Rango de medición de la temperatura: De -20 °C a +50 °C (de -4,0 °F a + 122 °F) 252 ES Leyenda de los símbolos de la pantallaRango de medición de la humedad del aire: Del 20 % al 95 % Alcance de la transmisión inalámbrica: máx. 100 m (campo abierto) Pilas: 2 x LR03, 1,5V (AAA) Tipo de protección: IPX 4 Banda de frecuencias: 433,92 MHz Potencia de emisión máxima: 0,0165 W Dimensiones: aprox. 102,5 x 42 x 26 mm Peso (sin pilas): aprox. 42 g Información sobre la pila LR03 (AAA): Fabricante: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd Categoría de pila: Pila o batería portátil Etiquetado: JYSD152.2024 Lugar de fabricación: 128 Xingguang Road, Hi-Tech Park Ningbo, China Fecha de fabricación: Encontrará esta información en la pila. Peso: 12 g Capacidad: Encontrará esta información en la pila. Composición química: Zinc-dióxido de manganeso Sustancias peligrosas presentes en la pila:Ninguna Agente extintor utilizable: Cualquier clase de incendio (sin restric ciones) Materias primas fundamentales: Manganeso, grafito, níquel Información sobre la pila LR6 (AA): Fabricante: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd Categoría de pila: Pila o batería portátil Etiquetado: JYSD151.2024 Lugar de fabricación: 128 Xingguang Road, Hi-Tech Park Ningbo, China ES 253 Leyenda de los símbolos de la pantallaFecha de fabricación: Encontrará esta información en la pila. Peso: 23 g Capacidad: Encontrará esta información en la pila. Composición química: Zinc-dióxido de manganeso Sustancias peligrosas presentes en la pila:Ninguna Agente extintor utilizable: Cualquier clase de incendio (sin restric ciones) Materias primas fundamentales: Manganeso, grafito, níquel ● Seguridad ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse daños por no tener en cuenta estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá respon sabilidad alguna por daños indirectos! En caso de que el manejo inade cuado del producto o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad provo quen daños materiales o personales, ¡no se asumirá ninguna responsabilidad! ● Explicación de las palabras de advertencia En estas instrucciones se emplean las siguientes palabras de advertencia: ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de advertencia «ADVER TENCIA» designa un peligro con un nivel de riesgo mediano que si no se evita puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN! Este símbolo con la palabra de advertencia «PRECAU CIÓN» designa un peligro con un nivel de riesgo reducido que si no se evita puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: esta palabra de advertencia avisa de posibles daños materiales. Nota: esta palabra de advertencia hace referencia a información útil. 254 ES Leyenda de los símbolos de la pantalla / Seguridad● Indicaciones generales de seguridad

¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE

PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje en ningún momento. Existe peligro de asfixia derivado del material de embalaje. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga a los niños alejados del producto en todo momento. ■ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan compren dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. ■ El material de embalaje no es un juguete. Los niños podrían enredarse y asfi- xiarse si juegan con él. ■ No ponga el producto en funcionamiento si está dañado. ■ No exponga la estación meteorológica inalámbrica a la humedad ni a la radia ción solar directa. ■ Emplee la estación meteorológica inalámbrica únicamente en interiores. ■ Este producto no contiene piezas que el usuario pueda someter a manteni miento.

No abra ni desmonte nunca la carcasa del producto.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No ejerza presión sobre la pantalla y mantenga los objetos afilados alejados de ella. Si la pantalla se rompe, emplee guantes para recoger las piezas. ■ En caso de contacto de la piel con líquido de la pantalla elimínelo con un paño limpio y enjuague la piel con abundante agua. Consulte a un médico si es necesario. ES 255 Seguridad■ En caso de contacto de los ojos con líquido de la pantalla, enjuáguelos con abundante agua. Póngase en contacto con un médico de inmediato. ■ Si se tragara líquido de la pantalla, enjuague la cavidad bucal con agua y, a continuación, beba abundante agua. Póngase en contacto con un médico de inmediato. ● Indicaciones de seguridad para pilas

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías alejadas del alcance de los niños. ¡Acuda a un médico de inmediato en caso de ingestión!

Tragárselas puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en el espacio de 2 horas tras la ingestión. ■ ¡No emplee pilas recargables! ■ No cargue pilas no recargables bajo ningún concepto. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni las abra. Esto podría provocar sobrecalentamiento, peligro de incendio o hacer que reventaran. ■ No arroje las pilas / baterías al agua o al fuego bajo ningún concepto. ■ No exponga las pilas / baterías a ningún tipo de carga mecánica. Riesgo de derrame de las pilas / baterías

¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Las pilas / baterías derramadas o dañadas pueden provocar abra siones si entran en contacto con la piel. Emplee por ello guantes de protección adecuados en estos casos. ■ Evite las condiciones y las temperaturas extremas que pudieran afectar a las pilas / baterías, como p. ej. los radiadores o la radiación solar directa. ■ ¡Si las pilas / baterías sufren derrames, impida que las sustancias químicas entren en contacto con la piel, los ojos o las mucosas! ¡Enjuague los puntos afectados de inmediato con agua limpia y acuda a un médico! 256 ES Seguridad■ Retire las pilas / baterías de inmediato del producto si estas sufren un derrame para prevenir daños al mismo. ■ Emplee siempre pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías viejas y nuevas! ■ Quite las pilas / baterías si el producto no se va a usar durante un periodo prolongado. ATENCIÓN: riesgo de daño del producto ■ ¡Emplee únicamente el tipo de pila / batería indicado! ■ Cambie las pilas siempre de dos en dos.

Coloque las pilas / baterías conforme al marcado de polaridad (+) y (-) de las pilas / baterías y el producto. ■ ¡Limpie los contactos de la pila / batería y el compartimento de las pilas antes de colocarla con un paño seco y sin pelusas o un bastoncillo de algodón! ■ Retire las pilas / baterías gastadas de inmediato del producto. ● Montaje □ Ponga la estación meteorológica inalámbrica con la base desplegada

sobre una superficie plana. □ Coloque el sensor exterior sobre una superficie plana. Tenga cuidado de que el sensor exterior esté protegido frente a las caídas. La protección IPX4 no está garantizada si está tumbado. ● Montaje mural Nota: no monte la estación meteorológica por radio o el sensor exterior a una altura superior a 2 metros. La estación meteorológica por radio también está prevista para el montaje mural (argolla de suspensión

) y puede fijarse con material de montaje adecuado (no incluido en el volumen de suministro). Por favor, preste atención a las condi ciones estructurales y asegúrese de que haya suficiente ventilación. ES 257 Seguridad / Montaje / Montaje muralEl sensor exterior (argolla de suspensión

) sólo puede utilizarse de pie o colgado; tumbado no garantiza la protección IPX4. Para el montaje en pared, el sensor de exterior puede fijarse con material de montaje adecuado (no incluido en el volumen de suministro). Preste atención a las condiciones estructurales y no supere la distancia de 100 m en terreno abierto a la estación meteorológica por radio. ● Puesta en funcionamiento Nota: el alcance máximo entre la estación meteorológica inalámbrica y el sensor exterior es de 100 metros. El alcance puede verse afectado por obstáculos (muros u objetos). Nota: retire todo el material del embalaje del producto. Retire todas las láminas de protección antes de usarlo por primera vez. Nota: la estación meteorológica inalámbrica y el sensor exterior pueden colo carse sobre una superficie o colgarse en una pared usando los orificios para colgar

Nota: asegúrese de que la estación meteorológica inalámbrica posea una venti lación suficiente y mantenga las ranuras de ventilación

libres. ● Puesta en funcionamiento del sensor exte rior □ Abra el compartimento de las pilas

situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa

en la dirección de la flecha. □ Extraiga primero las pilas viejas, si es necesario. □ Introduzca dos pilas del tipo AAA en el compartimento de las pilas

. Tenga cuidado de respetar la polaridad (+/-). El LED de control

de la parte delantera del sensor exterior se ilumina brevemente. Se muestran la temperatura

y la humedad del aire

258 ES Puesta en funcionamiento□ Cierre el compartimento de las pilas

situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa

en sentido contrario a la dirección de la flecha. Nota: el LED de control

se ilumina una vez por minuto señalizando de este modo la radiotransmisión. ● Puesta en servicio de la estación meteoroló gica inalámbrica Nota: si se extraen las pilas o estas están vacías se borrarán todos los ajustes. □ Abra el compartimento de las pilas

en la parte trasera de la estación meteorológica inalámbrica abriendo la tapa del compartimento de las pilas

□ Extraiga primero las pilas viejas, si es necesario. □ Introduzca dos pilas del tipo AA en el compartimento de las pilas

. Tenga cuidado de respetar la polaridad (+/-). Después de colocarlas sonará un pitido. □ Cierre el compartimento de las pilas

en la parte posterior de la estación meteorológica por radio cerrando la tapa del compartimento de las pilas

● Búsqueda automática de señales Después de poner las pilas tendrá 20 segundos para configurar la presión atmos férica actual

y la indicación del tiempo

La presión atmosférica y el tiempo se configurarán automáticamente si no ajusta nada. □ Presione la tecla de flecha hacia arriba

o la tecla de flecha hacia abajo

para adaptar la presión atmosférica

para confirmar su selección. ES 259 Puesta en funcionamiento□ Pulse el botón de flecha hacia arriba

o el botón de flecha hacia abajo

para ajustar la visualización del tiempo

al tiempo predominante en su zona. □ Pulse la tecla HISTORY

para confirmar su selección. La estación meteorológica inalámbrica buscará ahora automáticamente la radio señal del sensor exterior y la radioseñal DCF. Este proceso puede tardar algunos minutos. El símbolo de la señal RF

parpadeará mientras se esté buscando la señal del sensor exterior (véase la fig. E). La temperatura y la humedad del aire del sensor exterior

(véase la fig. E) se muestran. El símbolo de la radioseñal RF

se apagará si la sincronización no se ha realizado correctamente. El símbolo de la radioseñal DCF

parpadea mientras se esté buscando la radioseñal DCF (véase la fig. D). Solo la tecla SNOOZE / LIGHT

y la tecla de flecha hacia abajo

activan sus funciones mientras tanto. Nota: la búsqueda de señales puede interrumpirse pulsando y manteniendo pulsada la tecla de flecha hacia abajo

hasta que el símbolo de la señal DCF

se apague. Una vez recibida la radioseñal DCF correctamente se mostrarán la hora

y el día de la semana

automáticamente. El símbolo de la señal DCF

se apaga. Durante el horario de verano aparece el símbolo DST

(véase la fig. D). La hora se sincronizará todos los días a la 01:00, las 02:00 y las 03:00 horas. A las 04:00 y las 05:00 horas se realizará una nueva sincronización. 260 ES Puesta en funcionamiento● Manejo y funcionamiento ● Ajustes básicos □ Pulse y mantenga pulsada la tecla SET

durante aprox. 3 segundos. Sonará un pitido y podrá cambiarse el primer ajuste. □ Presione las teclas de flecha hacia arriba

o de flecha hacia abajo

para modificar el valor correspondiente. Se pueden realizar los ajustes siguientes: °C/°F Ajuste de la unidad de temperatura Hpa/inHg Ajuste de la unidad de presión atmosfé rica Franja horaria Ajuste de la franja horaria Día mes/mes día Ajuste de la indicación de la fecha 24H/12H Ajuste del formato de hora Hora Ajuste de la hora Minutos Ajuste de los minutos Año Ajuste del año Mes Ajuste del mes Día Ajuste del día Idioma Ajuste del idioma País Ajuste del país Localidad Ajuste de la localidad Conexión/desconexión de RCC Conexión y desconexión de la recepción de la radioseñal DCF ES 261 Manejo y funcionamiento□ Pulse la tecla SET

para confirmar el valor ajustado. Accederá al siguiente ajuste. ● Ubicaciones País/ciudad Abrev.

País/ciudad Abrev. Ratisbona

Belfast BEL LUX Luxemburgo LUX País/ciudad Abrev.

Liubliana LJU 264 ES Manejo y funcionamientoPaís/ciudad Abrev. Máribor

Nicosia NIK ● Modificación del indicador °C/°F del sensor exterior

Abra el compartimento de las pilas

situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa

en la dirección de la flecha. □ Ayúdese de un objeto fino.

□ Cierre el compartimento de las pilas

situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa

en sentido contrario a la dirección de la flecha. ES 265 Manejo y funcionamiento● Activación de la iluminación de fondo de la estación meteorológica inalámbrica □ Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT

La iluminación de fondo de la pantalla se iluminará durante aprox. 5 segundos. ● Fases lunares El símbolo de las fases lunares

muestra la fase lunar actual. El lado claro muestra la parte visible de la luna. ● Valores MÁX/MÍN diarios La estación meteorológica inalámbrica guarda los valores máximos y mínimos medidos de la temperatura y la humedad del aire del día en curso. Para ello se analizan los valores de la estación meteorológica inalámbrica y los de todos los sensores exteriores. Estos valores se restablecen a medianoche (00:00 horas) o manteniendo pulsada la tecla de flecha hacia arriba

□ Pulse la tecla de flecha hacia arriba

brevemente. Aparece la inscripción "MAX"

(véase la fig. E). Se muestra la temperatura máxima medida

Se muestra la humedad del aire máxima medida

□ Presione la tecla de flecha hacia arriba

brevemente de nuevo mientras la inscripción "MAX" se esté mostrando. Aparece la inscripción "MIN"

(véase la fig. E). Se muestra la temperatura mínima medida

Se muestra la humedad del aire mínima medida

266 ES Manejo y funcionamiento● Advertencia de estado de las pilas Si el estado de carga de las pilas es bajo, aparecerán los símbolos correspon dientes

en la pantalla de la estación meteorológica inalámbrica

y del sensor exterior

□ Sustituya las pilas de la estación meteorológica inalámbrica o del sensor exte rior. ● Historial de presión atmosférica Puede acceder a las mediciones de la presión atmosférica de las últimas 12 horas. Nota: si para una hora no hay valores de medición, aparecerán tres guiones. □ Pulse brevemente la tecla HISTORY

La indicación de la hora

muestra el valor de la última hora (-1). □ Vuelva a pulsar la tecla HISTORY

Cada vez que pulse la tecla HISTORY

la indicación de la hora

retrocederá una hora más (-2, -3, etc.). El valor en la pantalla de presión atmosférica

muestra cuál era la presión atmosférica hace, por ejemplo, -4 horas. ● Tendencias Tendencia de la presión atmosférica La indicación de la tendencia de la presión atmosférica

le muestra la tendencia de la presión atmosférica. Tendencia de temperatura y de humedad del aire La indicación de tendencias de la estación meteorológica inalámbrica

y la indicación de tendencias del sensor exterior

le muestran la tendencia de la temperatura y la humedad del aire. ES 267 Manejo y funcionamiento● Ajuste de las alarmas El producto posee dos alarmas que se pueden configurar por separado. □ Pulse la tecla SET

para elegir entre las dos alarmas.

Confirme su selección presionando durante un tiempo la tecla SET

La indicación de la hora empieza a parpadear.

Presione las teclas de flecha hacia arriba

o de flecha hacia abajo

para ajustar la hora deseada. □ Confirme su selección presionando la tecla SET

Presione las teclas de flecha hacia arriba

y de flecha hacia abajo

para ajustar el minuto deseado. □ Confirme su selección presionando la tecla SET

La hora para una alarma se ha configurado. Nota: la alarma solo está activa, si se ha activado manualmente (véase el capí tulo «Activación/desactivación de las alarmas»). ● Activación/desactivación de las alarmas Los símbolos de las campanas

permiten saber si la función de alarma está activada o desactivada (véase la fig. D). □ Pulse la tecla SET

para elegir entre las dos alarmas. □ Pulse la tecla de flecha hacia arriba

para activar la alarma. El símbolo de campana de la alarma correspondiente se muestra. □ Pulse la tecla de flecha hacia abajo

para desactivar la alarma. El símbolo de campana de la alarma correspondiente deja de mostrarse. ● Reposo / desactivación de la alarma El sonido de la alarma suena a la hora ajustada. 268 ES Manejo y funcionamiento□ Presione brevemente la tecla SNOOZE / LIGHT

para activar la función de reposo. El símbolo de reposo

(véase la fig. D) empieza a parpadear y la alarma vuelve a sonar transcurridos 5 minutos. □ Presione cualquier tecla de la parte trasera de la estación meteorológica inalámbrica. La alarma se finaliza. ● Cambio de la indicación de los sensores exteriores añadidos □ Pulse la tecla CH

La indicación de canales

muestra el canal del sensor exterior. Los datos del sensor exterior se muestran si este se ha añadido al canal seleccio nado. ● Añadidura de sensor exterior Nota: con la estación meteorológica inalámbrica se pueden conectar hasta tres sensores exteriores. Los sensores exteriores adicionales pueden solicitarse mediante el servicio de gestión de pedidos. □ Pulse brevemente la tecla CH

El radiocanal cambia. El canal seleccionado actualmente aparece en el símbolo de la indicación de canales

Abra el compartimento de las pilas

situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa

en la dirección de la flecha. □ Ayúdese de un objeto fino. □ Ajuste el selector de canales

al mismo canal. □ Mantenga la tecla CH

pulsada hasta que se ilumine el símbolo de la señal

Ayúdese de un objeto fino. ES 269 Manejo y funcionamiento□ Pulse la tecla TX

para activar el establecimiento de conexión manual. La recepción se establece. La temperatura y la humedad del aire se muestran en la estación meteorológica inalámbrica y el sensor exte rior. □ Cierre el compartimento de las pilas

situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa

en sentido contrario a la dirección de la flecha. ● Alarma de temperatura Por sensor exterior puede definirse un rango de temperatura. Si el sensor exterior mide un valor fuera del rango de temperatura ajustado, sonará una señal de alarma en la estación meteorológica inalámbrica. □ Pulse la tecla ALERT

La alarma de temperatura se activa y el símbolo

(véase la fig. E) se ilumina. □ Pulse y mantenga pulsada la tecla ALERT

durante 2 segundos. La indicación de temperatura

empieza a parpadear y muestra el valor límite de temperatura superior. □ Pulse o mantenga presionada la tecla de flecha hacia arriba

o de flecha hacia abajo

para ajustar el valor límite de temperatura superior.

Pulse la tecla ALERT

para confirmar su selección. La indicación de temperatura

sigue parpadeando y muestra el valor límite de temperatura inferior ajustado. □ Pulse o mantenga presionada la tecla de flecha hacia arriba

o de flecha hacia abajo

para ajustar el valor límite de temperatura inferior. □ Pulse la tecla ALERT

para confirmar su selección. La alarma de temperatura se ha ajustado. En cuanto suene la alarma de temperatura, podrá desconectarla pulsando la tecla SNOOZE / LIGHT

270 ES Manejo y funcionamiento● Advertencias de frío El símbolo de advertencia de frío

empieza a parpadear si el sensor exterior mide temperaturas entre +1 °C y -1 °C. El símbolo de advertencia de frío

se muestra de forma constante, si el sensor exterior mide temperaturas de -1,1 °C o inferiores durante un periodo prolon gado. ● Nombre para la habitación Puede asignar un nombre para la habitación empleando el radiocanal. Puede elegir uno de los 5 predefinidos o configurar un identificador usted mismo. Selección de un nombre para la habitación predefi- nido □ Pulse la tecla ROOM

El nombre de la habitación

(véase la fig. E) empieza a parpa dear. □ Pulse la tecla ROOM

para seleccionar uno entre los nombres para la habi tación predefinidos. □ No pulse durante aprox. 10 segundos ninguna tecla para activar su selección. Configuración de identificador propio □ Pulse la tecla ROOM

El nombre de la habitación

(véase la fig. E) empieza a parpa dear. □ Cambie al nombre para la habitación configurable (en el estado de entrega se reconoce por los 5 guiones). El nombre para la habitación de configuración libre puede estar compuesto por un máximo de 5 caracteres o letras. ES 271 Manejo y funcionamiento□ Mantenga la tecla ROOM

pulsada hasta que el primer guion empiece a parpadear. □ Presione la tecla de flecha hacia arriba

o la tecla de flecha hacia abajo

para modificar su selección en la posición actual. También puede mantener pulsada la tecla de flecha hacia arriba

y la tecla de flecha hacia abajo

para navegar por la selección más rápidamente. □ Pulse la tecla ROOM

brevemente para confirmar su selección. □ Modifique otras posiciones o mantenga la tecla ROOM

pulsada para confirmar su nombre. ● Mantenimiento y limpieza ■ No emplee detergentes agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon ni tampoco objetos de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras o similares. Estos podrían dañar las superficies. ■ Este producto no contiene piezas que el usuario pueda someter a manteni miento. □ Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y sin pelusas. ● Subsanación de averías El producto incluye componentes electrónicos sensibles. Los aparatos de transmi sión por radio cerca pueden provocar interferencias durante el funcionamiento. Quite este tipo de aparatos del entorno del producto, si la pantalla muestra inter ferencias. Las descargas electromagnéticas pueden provocar anomalías en el funciona miento. Si se producen estas anomalías extraiga brevemente la pila e introdúzcala de nuevo. Los obstáculos, como paredes de hormigón, pueden alterar sensiblemente la recepción. En ese caso, cambie el lugar de colocación. Tenga en cuenta el alcance máximo del sensor exterior (véanse los datos técnicos). El alcance es al aire libre. Cualquier obstáculo reduce el alcance. 272 ES Manejo y funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / ...El frío (temperaturas exteriores por debajo de 0 °C) puede afectar negativamente el rendimiento de la batería del sensor exterior y, con ello, la transmisión por radio. Si las pilas del sensor exterior están agotadas se producirán interferencias. Cambie las pilas por otras nuevas. Si el producto no funciona correctamente, extraiga las pilas un momento y vuelva a colocarlas a continuación o presione la tecla RESET

. Esto hará que se resta blezcan todos los ajustes. ● Almacenamiento ATENCIÓN: ¡Peligro de daños! ■ Coloque el producto de forma que no pueda caerse al agua. ■ Guarde el producto en un lugar limpio, seco, protegido de las heladas y alejado del alcance de los niños.

Limpie el producto bien (véase el capítulo «Limpieza»). □ Embale el producto en el embalaje original si es posible. □ Guarde el producto en un lugar seco y protegido de las heladas (>= +5 °C) donde no reciba radiación solar directa. ● Servicio de gestión de pedidos Se pueden solicitar más sensores exteriores por fax: +49(0)6198- 5770-99 o por internet en www.inter-quartz.de. El precio de un sensor exterior es de 5,-€ más IVA y gastos de envío. ● Eliminación El producto y los materiales de embalaje son reciclables, deséchelos por separado para un mejor tratamiento de los residuos. Para saber cómo deshacerse del producto desechado, póngase en contacto con la administración local o municipal. ES 273 Subsanación de averías / Almacenamiento / Servicio de ...Observe el etiquetado de los materiales de embalaje al separar los residuos, éstos están marcados con abrevia turas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: Plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: Compuestos. La siguiente explicación solo tiene validez para Alemania: El símbolo del cubo de basura tachado significa que los aparatos eléc tricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a eliminar los aparatos eléc tricos y electrónicos al final de su vida útil de forma separada de los residuos urbanos no clasificados. Esto garantiza que el reciclaje se realice de forma respetuosa con el medio ambiente y con el ahorro de recursos. Las pilas y los acumuladores que no estén firmemente encerrados en el equipo eléctrico o electrónico y que puedan ser retirados sin ser destruidos deben ser separados del equipo antes de ser entregados en un punto de recogida y enviados a un punto de eliminación designado. Lo mismo ocurre con las lámparas que se pueden retirar del aparato sin que se destruyan. Los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos de los hogares pueden entre garlos en los puntos de recogida de las autoridades públicas de gestión de resi duos o en los puntos de recogida establecidos por los fabricantes o distribuidores, tal y como define la ElektroG. La devolución de los aparatos antiguos es gratuita. Por favor, devuelva el aparato viejo a su tienda LIDL. Los minoristas con una superficie de venta de al menos 400 m2 de aparatos eléc tricos y electrónicos están obligados a recuperar los aparatos. Lo mismo se aplica a los minoristas de comestibles con una superficie total de venta de al menos 800 m2, siempre que ofrezcan equipos eléctricos y electrónicos de forma permanente o al menos varias veces al año. Los vendedores a distancia con una superficie de almacenamiento de al menos 400 m2 para aparatos eléctricos y electrónicos o una superficie total de almacenamiento de al menos 800 m2 también están obli gados a recuperar los aparatos eléctricos y electrónicos. En general, los distribui 274 ES Eliminacióndores tienen la obligación de garantizar la recogida gratuita de los RAEE propor cionando instalaciones de recogida adecuadas a una distancia razonable. Los consumidores tienen la posibilidad de devolver gratuitamente un aparato viejo a un distribuidor, que está obligado a aceptarlo si se adquiere un aparato nuevo equivalente con esencialmente la misma función. Esta posibilidad también existe en el caso de las entregas a un domicilio particular. En la venta a distancia, la posibilidad de recogida gratuita al comprar un aparato nuevo se limita a los inter cambiadores de calor, los equipos con pantalla de visualización y los aparatos grandes con al menos un borde exterior de más de 50 cm. El distribuidor tiene que preguntar al consumidor en el momento de la celebración del contrato de venta sobre la correspondiente intención de devolución. Por otra parte, los consu midores pueden devolver gratuitamente hasta tres RAEE de un mismo tipo a un punto de recogida de un distribuidor, sin que ello esté vinculado a la compra de un nuevo aparato. Sin embargo, las longitudes de los bordes de los respectivos aparatos no deben superar los 25 cm. Se anima a los consumidores a tomar medidas para evitar los residuos. En lo que respecta a los equipos eléctricos y electrónicos, éstos prolongan su vida útil repa rando los equipos defectuosos y eliminando los equipos usados que funcionan en lugar de enviarlos a la basura. Retire la batería sin destruirla antes de eliminarla y deshágase de ella por sepa rado (véase Eliminación de baterías). La siguiente explicación tiene validez para todos los países, excepto Alemania: El símbolo del contenedor de basura tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a entregar los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil a un sistema de recogida selectiva de residuos urbanos sin clasificar. De este modo se garan tiza un aprovechamiento respetuoso con el medio ambiente y los recursos. ES 275 EliminaciónLas pilas y baterías no integradas de forma fija en el aparato eléctrico o electró nico y que puedan retirarse sin destruirlas deberán separarse del aparato antes de entregarlo en un punto de recogida y proceder a su eliminación prevista. Lo mismo aplica para las lámparas que puedan retirarse del aparato sin destruirlas. Los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos de domicilios privados pueden entregarlos en los puntos de recogida de los organismos públicos encar gados de los desechos o los puntos de recogida habilitados por los fabricantes o distribuidores. La entrega de los aparatos viejos es gratuita. Esta obligación de aceptación gratuita tiene validez tanto para la compra en tiendas como para la entrega en el domicilio. El lugar de cumplimiento de la obli gación de aceptación es el mismo que el lugar de cumplimiento de la entrega. No está permitido cobrar gastos de transporte para los aparatos devueltos. Por regla general, los distribuidores están obligados a garantizar la recogida gratuita de los aparatos viejos poniendo a disposición posibilidades de devolución adecuadas a una distancia razonable. Los consumidores pueden entregar de forma gratuita un aparato viejo a un distri buidor obligado a la aceptación si adquieren un aparato nuevo del mismo valor que realice básicamente la misma función. Esta posibilidad existe también para las entregas a un domicilio particular. Para los establecimientos de venta a distancia, la posibilidad se limita a una recogida gratuita al adquirir un aparato nuevo para intercambiadores de calor, aparatos con pantallas y aparatos grandes que tengan como mínimo un borde exterior con una longitud mayor de 50 cm. El distribuidor deberá preguntar al consumidor al cerrar el contrato de compra sobre su intención de devolución. Además, los consumidores podrán entregar de forma gratuita un máximo de tres aparatos viejos de un tipo en un punto de recogida de un distri buidor sin que esto vaya unido a la adquisición de un aparato nuevo. Sin embargo, la longitud de los bordes del aparato correspondiente no deberá sobre pasar los 25 cm. 276 ES EliminaciónEl símbolo que aparece al lado significa que las pilas y los acumula dores no deben eliminarse con la basura doméstica. Las pilas y bate rías defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva (UE) 2023/1542 y sus modificaciones. Los consumidores tienen la obligación legal de deshacerse de todas las pilas y acumuladores, independiente mente de que contengan sustancias nocivas como: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo, Li = litio o no, para que los entreguen en un punto de recogida de su municipio/distrito o en un comercio minorista, de modo que puedan ser elimi nados de forma respetuosa con el medio ambiente y se puedan recuperar valiosas materias primas como el cobalto, el níquel o el cobre. La devolución de pilas y acumuladores es gratuita. ● Garantía y servicio técnico ● Garantía El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde el recibo en un lugar seguro. Este documento es necesario como prueba de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, éste será reparado o sustituido por nosotros -a nuestra discreción- de forma gratuita para usted. Este servicio de garantía requiere que, dentro del periodo de tres años, se presente el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo) y se describa brevemente por escrito cuál es el defecto y cuándo se produjo. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o susti tución del producto no inicia un nuevo período de garantía. La garantía no cubre los daños causados por un manejo inadecuado, la inobser vancia de las instrucciones de uso o la intervención de personas no autorizadas, ni las piezas de desgaste (como las baterías). El servicio de garantía no amplía ni renueva el periodo de garantía. ES 277 Eliminación / Garantía y servicio técnicoTramitación en caso de garantía Para garantizar un rápido procesamiento de su petición, le rogamos que siga las indicaciones siguientes: - En todas las consultas tenga preparados el tique de compra y el número de artículo (IAN 466444_2404) a modo de comprobante de compra. - Encontrará el número de artículo en la placa de características, la portada de las instrucciones (en la parte inferior izquierda) o en la pegatina de la parte inferior o trasera. - Si se produjeran errores de funcionamiento u otros desperfectos, póngase en contacto primero con el departamento de atención al cliente por teléfono o correo electrónico. ● Dirección del servicio técnico Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein-Bremthal ALEMANIA Tel.: +49 (0)6198 571825 E-Mail: support@inter-quartz.de

IAN 466444_2404 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 466444_2404) como justificante de compra. 278 ES Garantía y servicio técnicoAño de fabricación: 2024 Proveedor Tenga en cuenta que la dirección que figura en el reverso de este manual no es una dirección de servicio. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio mencionado anteriormente. ● Declaración de conformidad simplificada de la UE Por la presente, digi-tech gmbh declara que el producto "Estación meteorológica inalámbrica 4-LD6774" cumple las directivas 2011/65/UE RoHS y (UE) 2015/863 y la Directiva DER 2014/53/UE y la Directiva (UE) 2023/1542. Aquí puede descargar el manual de instrucciones y la declaración de confor midad: www.digi-tech-gmbh.com/downloads A continuación, haga clic en la lupa e introduzca el número de artículo 466444_2404. ES 279 Garantía y servicio técnicoBilledtekst til de anvendte piktogrammer.................................Side