IAN 331821 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 331821 AURIOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 331821 AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 331821 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 331821 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO IAN 331821 AURIOL
ES ESTACIÓN METEOROLOGICA INALAMBRICA Instrucciones de
uso y seguridad
ES Antes de empezar a leer despliegue las dos páginas con las ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las funciones del dispositivo.
Leyenda de pictogramas utilizados......Página 247
Introducción......Página 248
Volumen de suministro....Página 249
Descripción de las piezas......Página 250
Características técnicas......Página 252
Seguridad...... Página 254
Explicación de las palabras de advertencia.... Página 254
Indicaciones generales de seguridad......Página 255
Indicaciones de seguridad para pilas......Página 256
Montaje...... Página 257
Montaje mural...... Página 257
Puesta en funcionamiento......Página 258
Puesta en funcionamiento del sensor exterior......Página 258
Puesta en servicio de la estación meteorológica inalámbrica......Página 259
Manejo y funcionamiento...... Página 261
Ajustes básicos.... Página 261
Ubicaciones....Página 262
Modificación del indicador °C/°F del sensor exterior.....Página 265
Activación de la iluminación de fondo de la estación meteorológica
inalámbrica.... Página 266
Fases lunares.... Página 266
Valores MÁX/MÍN diarios.... Página266
Advertencia de estado de las pilas.... Página267
Historial de presión atmosférica......Página 267
Tendencias.... Página 267
Ajuste de las alarmas....Página 268
Activación/desactivación de las alarmas...... Página 268
Reposo / desactivación de la alarma....Página 268
Cambio de la indicación de los sensores exteriores añadidos...... Página269
Añadidura de sensor exterior....Página 269
Alarma de temperatura.... Página270
Advertencias de frío......Página 271
Nombre para la habitación....Página 271
Mantenimiento y limpieza...... Página 272
Subsanación de averías......Página 272
Almacenamiento...... Página 273
Servicio de gestión de pedidos...... Página 273
Eliminación......Página 273
Garantía y servicio técnico......Página 277
Garantía......Página 277
Dirección del servicio técnico....Página 278
Declaración de conformidad simplificada de la UE....Página 279
| Leyenda de pictogramas utilizados | |||
![]() | ¡Lea el manual de instrucciones! | ![]() | ¡Llevar puestos guantes de protección! |
![]() | Clase de protección III - protección de las descargas eléctricas (corrientes peligrosas) mediante tensión baja de protección (<60 V CC) | ![]() | Con el marcado CE digitech gmbh declara la conformidad con las directivas UE correspondientes. |
![]() | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! | ![]() | ¡Daños medioambientales por eliminación incorrecta de pilas / baterías! |
![]() | Cartón ondulado | ![]() | El embalaje está compuesto por papel reciclado 100 %. |
![]() | Tipo de protección mediante la carcasa (solo sensor exterior): IPX4 (protección contra las salpicaduras de agua conforme a la norma IEC 60529) | ![]() | Pilas alcalinas incluidas |
Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción
![]() | ¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respe-tuosa con el medio ambiente! | ![]() | Mantener fuera del alcance de los niños. |
![]() | ¡No arrojar al fuego! | ![]() | ¡No colocar mal, tener en cuenta la polaridad (+/-)! |
![]() | ¡No aplicar violencia! ¡No d ar / abrir! | ||
![]() | ¡No emplear sistemas, marcas y tipos diferentes simultáneamente bajo ningún concepto! | ![]() | ¡No mezclar nunca pilas nuevas y usadas! |
![]() | ¡No recargar! ¡No arrojar al ! | ||
![]() | ¡No poner en cortocir-cuito! - Las pilas podrían explotar y hacerse permeables. | ![]() | ¡Colocar correctamente - respetar la polaridad (+/-)! |
- Introducción

Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Se ha decidido por un producto de gran calidad. El manual de instrucciones forma parte integrante del producto. Este contiene indicaciones
importantes para la seguridad, el uso y la eliminación. Familiarícese con las indicaciones de uso y de seguridad antes de comenzar a utilizar el producto. Emplee el
producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Proporcione todos los documentos relacionados con el producto en caso de entregarlo a terceros.
Este documento es el manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR se accede directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de artículo IAN 466444_2404, se puede consultar y descargar este manual de instrucciones.
•Uso adecuado
Este producto está diseñado para registrar y mostrar parámetros medioambientales en interiores y exteriores así como para indicar la hora y la fecha por radio. Se trata de un producto de tecnología de la información.
Esta estación meteorológica inalámbrica solo está diseñada para el uso en interiores. El sensor exterior está diseñado para el uso en interiores y exteriores. El producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no para empleo comercial.
Notas relativas a las marcas comerciales
Las marcas comerciales y los nombres de marca AURIOL y LIV & BO son propiedad de sus respectivos dueños.
•Volumen de suministro
Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
1 estación meteorológica inalámbrica 2 pilas (AA)
1 sensor exterior 2 pilas (AAA)
1 guía rápida
- Descripción de las piezas
Estación meteorológica inalámbrica

1 Pantalla de la estación meteorológica inalámbrica
C Valores de la estación meteorológica inalámbrica
D Hora y fecha
E Valores del sensor exterior
2 Orificio para colgar la estación meteorológica inalámbrica
3 Tecla SNOOZE / LIGHT
4 Tecla RESET
5 Ranuras de ventilación
6 Soporte desplegable
7 Compartimento de las pilas de la estación meteorológica inalámbrica
8 Tapa del compartimento de las pilas de la estación meteorológica inalámbrica
9 2 x pilas AA 1,5 V
10 Tecla SET
11 Tecla de flecha hacia arriba
12 Tecla de flecha hacia abajo
13 Tecla ALERT
14 Tecla ROOM
15 Tecla HISTORY
16 Tecla CH
Sensor exterior B
17 Tecla °C / °F
18 Tecla TX
19 Selector de canales
20 Compartimento de las pilas del sensor exterior
21 Tapa del compartimento de las pilas del sensor exterior
22 Orificio para colgar el sensor exterior
23 LED de control
24 Pantalla del sensor exterior
F Valores del sensor exterior
25 2 x pilas AAA 1,5 V
| Leyenda de los símbolos de la pantalla | |
![]() | El símbolo advierte de la existencia de temperaturas invernales de 1 °C o inferiores. |
![]() | Indica el tiempo que se esperaPueden aparecer los tiempos posibles: soleado, soleado con nubes, nuboso, lluvioso, fuertes lluvias |
![]() | Muestra la fase lunar actual |
![]() | Muestra la tendencia de la temperatura, la humedad del aire y la presión atmosféricaFlecha hacia abajo: los valores desciendenFlecha hacia la derecha: los valores no cambianFlecha hacia arriba: los valores suben |
![]() | Se muestra si la hora se ha ajustado al formato 12h |
| [ATCS] | Se muestra si está ajustado el horario de verano |
![]() | Muestra la recepción de la radioseñal DCF |
| [7EZ4] | Muestra que la carga de las pilas de la estación meteorológica inalámbrica es baja |
| [8WWE] | Se muestra si la función de reposo está activada |
| [7OWW] | Indica la alarma o alarmas activadas actualmente |
![]() | Muestra el canal del sensor exterior seleccionado actualmente |
![]() | Se muestra si la función de alarma de temperatura está activada |
MAX![]() | Se muestra si se va a acceder al valor MÁX o MÍN |
![]() | Muestra la recepción de la radioseñal RF del sensor exterior |
![]() | Se muestra si se envía una radioseñal RF desde el sensor exterior |
![]() | Muestra que el estado de carga de las pilas del sensor exteriores bajo |
| CH1 CH2 CH3 | Indica el canal del sensor exterior seleccionado actualmente |
•Características técnicas
Estación meteorológica inalámbrica:
Rango de medición de la temperatura: De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
Rango de medición de la humedad del
Del 20 % al 95 %
aire:
Reloj controlado por radio: DCF77 / 77,5 kHz
Pilas: 2 x LR6, 1,5 V (AA)
Clase de protección
3

Banda de frecuencias: 433,92 MHz
Potencia de emisión máxima: 0,824 mW
Dimensiones: aprox. 156 x 114,6 x 31 mm
Peso (sin pilas): aprox. 256 g
Sensor exterior:
Rango de medición de la temperatura: De -20 °C a +50 °C
(de -4,0 °F a + 122 °F)
Leyenda de los símbolos de la pantalla
Rango de medición de la humedad del Del 20 % al 95 %
aire:
Alcance de la transmisión inalámbrica: máx. 100 m (campo abierto)
Pilas: 2 x LRO3, 1,5V (AAA)
Tipo de protección: IPX 4
Banda de frecuencias: 433,92 MHz
Potencia de emisión máxima: 0,0165 W
Dimensiones: aprox. 102,5 x 42 x 26 mm
Peso (sin pilas): aprox. 42 g
Información sobre la pila LR03 (AAA):
Fabricante: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd
Categoría de pila: Pila o batería portátil
Etiquetado: JYSD152.2024
Lugar de fabricación: 128 Xingguang Road,
Fecha de fabricación: Encontrará esta información en la pila.
Peso: 12 g
Capacidad: Encontrará esta información en la pila.
Composición química: Zinc-dióxido de manganeso
Sustancias peligrosas presentes en la pila: Ninguna
Agente extintor utilizable: Cualquier clase de incendio (sin restricciones)
Materias primas fundamentales: Manganeso, grafito, níquel
Información sobre la pila LR6 (AA):
Fabricante: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd
Categoría de pila: Pila o batería portátil
Etiquetado: JYSD151.2024
Lugar de fabricación: 128 Xingguang Road,
Leyenda de los símbolos de la pantalla / Seguridad
Fecha de fabricación: Encontrará esta información en la pila.
Peso: 23 g
Capacidad: Encontrará esta información en la pila.
Composición química: Zinc-dióxido de manganeso
Sustancias peligrosas presentes en la pila:Ninguna
Agente extintor utilizable: Cualquier clase de incendio (sin restricciones)
Materias primas fundamentales: Manganeso, grafito, níquel
- Seguridad

¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse daños por no tener en cuenta estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá responsabilidad alguna por daños indirectos! En caso de que el manejo inadecuado del producto o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad provoquen daños materiales o personales, ¡no se asumirá ninguna responsabilidad!
- Explicación de las palabras de advertencia
En estas instrucciones se emplean las siguientes palabras de advertencia:

ADVERTENCIA!
Este símbolo con la palabra de advertencia «ADVER-
TENCIA» designa un peligro con un nivel de riesgo mediano que si no se evita puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN!
Este símbolo con la palabra de advertencia «PRECAU-
CIÓN» designa un peligro con un nivel de riesgo reducido que si no se evita puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN: esta palabra de advertencia avisa de posibles daños materiales.
Nota: esta palabra de advertencia hace referencia a información útil.
- Indicaciones generales de seguridad
!ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje en ningún momento. Existe peligro de asfixia derivado del material de embalaje. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga a los niños alejados del producto en todo momento.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
El material de embalaje no es un juguete. Los niños podrían enredarse y asfixiarse si juegan con él.
No ponga el producto en funcionamiento si está dañado.
No exponga la estación meteorológica inalámbrica a la humedad ni a la radiation solar directa.
■ Emplee la estación meteorológica inalámbrica únicamente en interiores.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda someter a mantenimiento.
No abra ni desmonte nunca la carcasa del producto.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!

No ejerza presión sobre la pantalla y mantenga los objetos afilados alejados de ella. Si la pantalla se rompe, emplee guantes para recoger las piezas.
En caso de contacto de la piel con líquido de la pantalla elimínelo con un paño limpio y enjuague la piel con abundante agua. Consulte a un médico si es necesario.
En caso de contacto de los ojos con líquido de la pantalla, enjuáguelos con abundante agua. Póngase en contacto con un médico de inmediato.
Si se tragara líquido de la pantalla, enjuague la cavidad bucal con agua y, a continuación, beba abundante agua. Póngase en contacto con un médico de inmediato.
- Indicaciones de seguridad para pilas
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas / baterías alejadas del alcance de los niños. ¡Acuda a un médico de inmediato en caso de ingestión!
Tragárselas puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en el espacio de 2 horas tras la ingestión.
¡No emplee pilas recargables!
No cargue pilas no recargables bajo ningún concepto. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni las abra. Esto podría provocar sobrecalentamiento, peligro de incendio o hacer que reventaran.
No arroje las pilas / baterías al agua o al fuego bajo ningún concepto.
No exponga las pilas / baterías a ningún tipo de carga mecánica.
Riesgo de derrame de las pilas / baterías
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones!

Las pilas / baterías derramadas o dañadas pueden provocar abrasiones si entran en contacto con la piel. Emplee por ello guantes de n adecuados en estos casos.
Evite las condiciones y las temperaturas extremas que pudieran afectar a las pilas / baterías, como p. ej. los radiadores o la radiación solar directa.
¡Si las pilas / baterías sufren derrames, impida que las sustancias químicas entren en contacto con la piel, los ojos o las mucosas! ¡Enjuague los puntos afectados de inmediato con agua limpia y acuda a un médico!
- Retire las pilas / baterías de inmediato del producto si estas sufren un derrame para prevenir daños al mismo.
■ Emplee siempre pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías viejas y nuevas!
■ Quite las pilas / baterías si el producto no se va a usar durante un periodo prolongado.
ATENCIÓN: riesgo de daño del producto
¡Emplee únicamente el tipo de pila / batería indicado!
■ Cambie las pilas siempre de dos en dos.
Coloque las pilas / baterías conforme al marcado de polaridad (+) y (-) de las pilas / baterías y el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y el compartimento de las pilas antes de colocarla con un paño seco y sin pelusas o un bastoncillo de algodón!
Retire las pilas / baterías gastadas de inmediato del producto.
• Montaje
□ Ponga la estación meteorológica inalámbrica con la base desplegada sobre una superficie plana.
6
Coloque el sensor exterior sobre una superficie plana. Tenga cuidado de que el sensor exterior esté protegido frente a las caídas. La protección IPX4 no está garantizada si está tumbado.
- Montaje mural
Nota: no monte la estación meteorológica por radio o el sensor exterior a una altura superior a 2 metros.
La estación meteorológica por radio también está prevista para el montaje mural (argolla de suspensión 2) y puede fijarse con material de montaje adecuado (no incluido en el volumen de suministro). Por favor, preste atención a las condiciones estructurales y asegúrese de que haya suficiente ventilación.
Puesta en funcionamiento
El sensor exterior (argolla de suspensión 22) sólo puede utilizarse de pie o colgado; tumbado no garantiza la protección IPX4. Para el montaje en pared, el sensor de exterior puede fijarse con material de montaje adecuado (no incluido en el volumen de suministro). Preste atención a las condiciones estructurales y no supere la distancia de 100 m en terreno abierto a la estación meteorológica por radio.
- Puesta en funcionamiento
Nota: el alcance máximo entre la estación meteorológica inalámbrica y el sensor exterior es de 100 metros. El alcance puede verse afectado por obstáculos (muros u objetos).
Nota: retire todo el material del embalaje del producto. Retire todas las láminas de protección antes de usarlo por primera vez.
Nota: la estación meteorológica inalámbrica y el sensor exterior pueden colocarse sobre una superficie o colgarse en una pared usando los orificios para colgar 22.
Nota: asegúrese de que la estación meteorológica inalámbrica posea una ventilación suficiente y mantenga las ranuras de ventilación 5 libres.
- Puesta en funcionamiento del sensor exterior
□ Abra el compartimento de las pilas 20 situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa 21 en la dirección de la flecha.
□ Extraiga primero las pilas viejas, si es necesario.
□ Introduzca dos pilas del tipo AAA en el compartimento de las pilas 20. Tenga cuidado de respetar la polaridad (+/-).
El LED de control 23 de la parte delantera del sensor exterior se ilumina brevemente.
Se muestran la temperatura 59 y la humedad del aire 58.
□ Cierre el compartimento de las pilas 20 situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa 21 en sentido contrario a la dirección de la flecha.
Nota: el LED de control 23 se ilumina una vez por minuto señalizando de este modo la radiotransmisión.
- Puesta en servicio de la estación meteorológica inalámbrica
Nota: si se extraen las pilas o estas están vacías se borrarán todos los ajustes.
□ Abra el compartimento de las pilas 7 en la parte trasera de la estación meteorológica inalámbrica abriendo la tapa del compartimento de las pilas 8.
□ Extraiga primero las pilas viejas, si es necesario.
□ Introduzca dos pilas del tipo AA en el compartimento de las pilas 7. Tenga cuidado de respetar la polaridad (+/-).
Después de colocarlas sonará un pitido.
□ Cierre el compartimento de las pilas 7 en la parte posterior de la estación meteorológica por radio cerrando la tapa del compartimento de las pilas 8.
- Búsqueda automática de señales
Después de poner las pilas tendrá 20 segundos para configurar la presión atmosférica actual 28 y la indicación del tiempo 35.
La presión atmosférica y el tiempo se configurarán automáticamente si no ajusta nada.
□ Presione la tecla de flecha hacia arriba 11 o la tecla de flecha hacia abajo 12 para adaptar la presión atmosférica 28
□ Pulse la tecla HISTORY 15 para confirmar su selección.
Puesta en funcionamiento
☐ Pulse el botón de flecha hacia arriba 11 o el botón de flecha hacia abajo 12 para ajustar la visualización del tiempo 35 al tiempo predominante en su zona.
□ Pulse la tecla HISTORY 15 para confirmar su selección.
La estación meteorológica inalámbrica buscará ahora automáticamente la radio-señal del sensor exterior y la radioseñal DCF. Este proceso puede tardar algunos minutos.
El símbolo de la señal RF 55 parpadeará mientras se esté buscando la señal del sensor exterior (véase la fig. E). La temperatura y la humedad del aire del sensor exterior 47 49 (véase la fig. E) se muestran. El símbolo de la radioseñal RF 55 se apagará si la sincronización no se ha realizado correctamente.
El símbolo de la radioseñal DCF 38 parpadea mientras se esté buscando la radioseñal DCF (véase la fig. D).
Solo la tecla SNOOZE / LIGHT 3 y la tecla de flecha hacia abajo 12 activan sus funciones mientras tanto.
Nota: la búsqueda de señales puede interrumpirse pulsando y manteniendo pulsada la tecla de flecha hacia abajo 12 hasta que el símbolo de la señal DCF 38 se apague.
Una vez recibida la radioseñal DCF correctamente se mostrarán la hora 43, la fecha 40 y el día de la semana 41 automáticamente. El símbolo de la señal DCF 38 se apaga.
Durante el horario de verano aparece el símbolo DST 39 (véase la fig. D).
La hora se sincronizará todos los días a la 01:00, las 02:00 y las 03:00 horas. A las 04:00 y las 05:00 horas se realizará una nueva sincronización.
- Manejo y funcionamiento
- Ajustes básicos
☐ Pulse y mantenga pulsada la tecla SET 10 durante aprox. 3 segundos. Sonará un pitido y podrá cambiarse el primer ajuste.
□ Presione las teclas de flecha hacia arriba 1 o de flecha hacia abajo 2 para modificar el valor correspondiente.
Se pueden realizar los ajustes siguientes:
| °C/°F Ajuste de la unidad de temperatura | |
| Hpa/inHg Ajuste de la unidad de presión | atmosférica |
| Franja horaria Ajuste de la franja horaria | |
| Día mes/mes día Ajuste de la indicación de la fecha | |
| 24H/12H Ajuste del formato de hora | |
| Hora Ajuste de la hora | |
| Minutos Ajuste de los minutos | |
| Año Ajuste del año | |
| Mes Ajuste del mes | |
| Día Ajuste del día | |
| Idioma Ajuste del idioma | |
| País Ajuste del país | |
| Localidad Ajuste de la localidad | |
| Conexión/desconexión de RCC Conexión y desconexión de la recepción de la radioseñal DCF | |
Manejo y funcionamiento
□ Pulse la tecla SET 10 para confirmar el valor ajustado.
Accederá al siguiente ajuste.
•Ubicaciones
| País/ciudad | Abrev. | |
| DE | Aquisgrán | AC |
| Berlín | B | |
| Düsseldorf | D | |
| Dresde | DD | |
| Érfurt | EF | |
| Fráncfort | F | |
| Flensburgo | FL | |
| Friburgo | FR | |
| Hannover | H | |
| Bremen | HB | |
| Hamburgo | HH | |
| Rostock | HRO | |
| Stralsund | HST | |
| Colonia | K | |
| Kiel | KI | |
| Kassel | KS | |
| Leipzig | L | |
| Múnich | M | |
| Magdeburgo | MD | |
| Núremberg | N |
| País/ciudad | Abrev. | |
| Ratisbona | R | |
| Stuttgart | S | |
| Sarrebruck | SB | |
| Schwerin | SN | |
| DK | Aalborg | ALB |
| Aarhus | ARH | |
| Copenhagen | CPH | |
| Odense | ODE | |
| ES | Alicante | ALI |
| Andorra | AND | |
| Badajoz | BAD | |
| Barcelona | BAR | |
| Bilbao | BIL | |
| Cádiz | CAD | |
| Córdoba | COR | |
| Ibiza | IBZ | |
| La Coruña | LCO | |
| León | LEO | |
| Las Palmas | LPA | |
| Madrid | MAD | |
| País/ciudad | Abrev. | |
| Málaga | MAL | |
| Palma de Mallorca | LPM | |
| Salamanca | SAL | |
| Sevilla | SEV | |
| Valencia | VAL | |
| Zaragoza | ZAR | |
| FR | Besanzón | BES |
| Biarritz | BIA | |
| Burdeos | BOR | |
| Brest | BRE | |
| Cherburgo | CHE | |
| Clermont-Ferrand | CMF | |
| Lyon | LYO | |
| Marsella | MAR | |
| Mónaco | MCO | |
| Metz | MET | |
| Nantes | NAN | |
| Niza | NIC | |
| Orleans | ORL | |
| París | PAR | |
| Perpiñán | PER | |
| Lille | LIL | |
| Ruan | ROU | |
| País/ciudad | Abrev. | |
| Estrasburgo | STR | |
| Toulouse | TOU | |
| GB | Aberdeen | ABD |
| Birmingham | BIR | |
| Bristol | BRI | |
| Edimburgo | EDH | |
| Glasgow | GLW | |
| Londres | LON | |
| Mánchez | MAN | |
| Plymouth | PLY | |
| BG | Sofía | SOF |
| Burgas | BUR | |
| EE | Tallin | TAL |
| Paide | PAI | |
| LT | Vilna | VIN |
| Kaunas | KAU | |
| LV | Riga | RI |
| Daugavpils | DAU | |
| FI | Helsinki | HEL |
| HU | Budapest | BUD |
| Debrecen | DEB | |
| HR | Zagreb | ZAG |
| IT | Ancona | ANC |
Manejo y funcionamiento
| País/ciudad | Abrev. | |
| Bari | BAI | |
| Bolonia | BOL | |
| Cagliari | CAG | |
| Catania | CAT | |
| Florencia | FIR | |
| Foggia | FOG | |
| Génova | GEN | |
| Lecce | LEC | |
| Mesina | MES | |
| Milán | MIL | |
| Nápoles | NAP | |
| Palermo | PAL | |
| Parma | PAR | |
| Perugia | PER | |
| Roma | ROM | |
| Turín | TOR | |
| Trieste | TRI | |
| Venecia | VEN | |
| Verona | VER | |
| Ventimiglia | VTG | |
| IE | Dublín | DUB |
| NI | Belfast | BEL |
| LUX | Luxemburgo | LUX |
| País/ciudad | Abrev. | |
| NL | Ámsterdam | AMS |
| Arnhem | ARN | |
| Eindhoven | EIN | |
| Enschede | ENS | |
| Groninga | GRO | |
| La Haya | HAA | |
| Róterdam | ROT | |
| PT | Évora | AVO |
| Coímbra | COI | |
| Faro | FAR | |
| Leiria | LEI | |
| Lisboa | LIS | |
| Oporto | POR | |
| PL | Gdansk | GDZ |
| Cracovia | KKW | |
| Poznan | POZ | |
| Szczecin | SZC | |
| Varsovia | WAW | |
| SE | Gotemburgo | GOT |
| Malmo | MLO | |
| Estocolmo | STO | |
| SK | Bratislava | BRV |
| SL | LiublianaPaís/ciudad | LJUAbrev. |
| Máribor | MA | |
| RS | Belgrado | BEE |
| Novi Sad | NS | |
| AT | Graz | GRZ |
| Innsbruck | INN | |
| Linz | LNZ | |
| Salzburgo | SLZ | |
| Viena | VIE | |
| BE | Amberes | ANT |
| Brujas | BRG | |
| Bruselas | BRU | |
| Charleroi | CHA | |
| Lieja | LIE | |
| CH | Basilea | BAS |
| Berna | BER | |
| País/ciudad | Abrev. | |
| Coira | CHR | |
| Ginebra | GNV | |
| Locarno | LOC | |
| Lucerna | LUC | |
| St. Moritz | MOR | |
| San Galo | SGL | |
| Sion | SIO | |
| Vaduz | VDZ | |
| Zúrich | ZUR | |
| CZ | Praga | PRG |
| MD | Chisináu | CIS |
| MT | La Valeta | VLT |
| RO | Bucarest | BUK |
| GR | Atenas | ATH |
| CY | Nicosia | NIK |
- Modificación del indicador °C/°F del sensor exterior
□ Abra el compartimento de las pilas 20 situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa 21 en la dirección de la flecha.
□ Ayúdese de un objeto fino.
☐ Pulse la tecla °C / °F 17.
□ Cierre el compartimento de las pilas 20 situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa 21 en sentido contrario a la dirección de la flecha.
- Activación de la iluminación de fondo de la estación meteorológica inalámbrica
□ Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 3.
La iluminación de fondo de la pantalla se iluminará durante aprox. 5 segundos.
•Fases lunares
El símbolo de las fases lunares 29 muestra la fase lunar actual. El lado claro muestra la parte visible de la luna.
•Valores MÁX/MÍN diarios
La estación meteorológica inalámbrica guarda los valores máximos y mínimos medidos de la temperatura y la humedad del aire del día en curso. Para ello se analizan los valores de la estación meteorológica inalámbrica y los de todos los sensores exteriores.
Estos valores se restablecen a medianoche (00:00 horas) o manteniendo pulsada la tecla de flecha hacia arriba 11.
□ Pulse la tecla de flecha hacia arriba 11 brevemente.
Aparece la inscripción "MAX" 52 (véase la fig. E).
Se muestra la temperatura máxima medida 47.
Se muestra la humedad del aire máxima medida 49.
□ Presione la tecla de flecha hacia arriba 1.1 brevemente de nuevo mientras la inscripción "MAX" se esté mostrando.
Aparece la inscripción "MIN" 52 (véase la fig. E).
Se muestra la temperatura mínima medida 47.
Se muestra la humedad del aire mínima medida 49.
- Advertencia de estado de las pilas
Si el estado de carga de las pilas es bajo, aparecerán los símbolos correspondientes 51 37 57 en la pantalla de la estación meteorológica inalámbrica 1 y del sensor exterior 24.
□ Sustituya las pilas de la estación meteorológica inalámbrica o del sensor exterior.
- Historical de presión atmosférica
Puede acceder a las mediciones de la presión atmosférica de las últimas 12 horas.
Nota: si para una hora no hay valores de medición, aparecerán tres guiones.
□ Pulse brevemente la tecla HISTORY 15.
La indicación de la hora 27 muestra el valor de la última hora (-1).
□ Vuelva a pulsar la tecla HISTORY 15.
Cada vez que pulse la tecla HISTORY 15 la indicación de la hora 27 retrocederá una hora más (-2, -3, etc.).
El valor en la pantalla de presión atmosférica 28 muestra cuál era la presión atmosférica hace, por ejemplo, -4 horas.
•Tendencias
Tendencia de la presión atmosférica
La indicación de la tendencia de la presión atmosférica 26 le muestra la tendencia de la presión atmosférica.
Tendencia de temperatura y de humedad del aire
La indicación de tendencias de la estación meteorológica inalámbrica 34 y la indicación de tendencias del sensor exterior 48 le muestran la tendencia de la temperatura y la humedad del aire.
- Ajuste de las alarmas
El producto posee dos alarmas que se pueden configurar por separado.
□ Pulse la tecla SET 10 para elegir entre las dos alarmas.
Confirme su selección presionando durante un tiempo la tecla SET 10. La indicación de la hora empieza a parpadear.
Presione las teclas de flecha hacia arriba 1 o de flecha hacia abajo 2 para ajustar la hora deseada.
□ Confirme su selección presionando la tecla SET 10.
Presione las teclas de flecha hacia arriba 11 y de flecha hacia abajo 12 para ajustar el minuto deseado.
□ Confirme su selección presionando la tecla SET 10.
La hora para una alarma se ha configurado.
Nota: la alarma solo está activa, si se ha activado manualmente (véase el capítulo «Activación/desactivación de las alarmas»).
- Activación/desactivación de las alarmas
Los símbolos de las campanas 45 42 permiten saber si la función de alarma está activada o desactivada (véase la fig. D).
□ Pulse la tecla SET 10 para elegir entre las dos alarmas.
□ Pulse la tecla de flecha hacia arriba 11 para activar la alarma.
El símbolo de campana de la alarma correspondiente se muestra.
□ Pulse la tecla de flecha hacia abajo 12 para desactivar la alarma.
El símbolo de campana de la alarma correspondiente deja de mostrarse.
- Reposo / desactivación de la alarma
El sonido de la alarma suena a la hora ajustada.
□ Presione brevemente la tecla SNOOZE / LIGHT 3 para activar la función de reposo.
El símbolo de reposo 46 (véase la fig. D) empieza a parpadear y la alarma vuelve a sonar transcurridos 5 minutos.
□ Presione cualquier tecla de la parte trasera de la estación meteorológica inalámbrica.
La alarma se finaliza.
- Cambio de la indicación de los sensores exteriores añadidos
□ Pulse la tecla CH 16.
La indicación de canales 54 muestra el canal del sensor exterior. Los datos del sensor exterior se muestran si este se ha añadido al canal seleccionado.
- Añadidura de sensor exterior
Nota: con la estación meteorológica inalámbrica se pueden conectar hasta tres sensores exteriores. Los sensores exteriores adicionales pueden solicitarse mediante el servicio de gestión de pedidos.
□ Pulse brevemente la tecla CH 16.
El radiocanal cambia. El canal seleccionado actualmente aparece en el símbolo de la indicación de canales 54 (véase la fig. E).
□ Abra el compartimento de las pilas 20 situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa 21 en la dirección de la flecha.
□ Ayúdese de un objeto fino.
□ Ajuste el selector de canales 19 al mismo canal.
□ Mantenga la tecla CH 16 pulsada hasta que se ilumine el símbolo de la señal RF 55.
□ Ayúdese de un objeto fino.
Manejo y funcionamiento
□ Pulse la tecla TX 18 para activar el establecimiento de conexión manual.
La recepción se establece. La temperatura y la humedad del aire se muestran en la estación meteorológica inalámbrica y el sensor exterior.
□ Cierre el compartimento de las pilas 20 situado en la parte trasera del sensor exterior desplazando su tapa 21 en sentido contrario a la dirección de la flecha.
-Alarma de temperatura
Por sensor exterior puede definirse un rango de temperatura. Si el sensor exterior mide un valor fuera del rango de temperatura ajustado, sonará una señal de alarma en la estación meteorológica inalámbrica.
□ Pulse la tecla ALERT 13.
La alarma de temperatura se activa y el símbolo 53 (véase la fig. E) se ilumina.
□ Pulse y mantenga pulsada la tecla ALERT 13 durante 2 segundos.
La indicación de temperatura 47 empieza a parpadear y muestra el valor límite de temperatura superior.
□ Pulse o mantenga presionada la tecla de flecha hacia arriba 11 o de flecha hacia abajo 12 para ajustar el valor límite de temperatura superior.
□ Pulse la tecla ALERT 13 para confirmar su selección.
La indicación de temperatura 47 sigue parpadeando y muestra el valor límite de temperatura inferior ajustado.
□ Pulse o mantenga presionada la tecla de flecha hacia arriba 11 o de flecha hacia abajo 12 para ajustar el valor límite de temperatura inferior.
□ Pulse la tecla ALERT 13 para confirmar su selección.
La alarma de temperatura se ha ajustado.
En cuanto suene la alarma de temperatura, podrá desconectarla pulsando la tecla SNOOZE / LIGHT 3.
- Advertencias de frío
El símbolo de advertencia de frío 36 empieza a parpadear si el sensor exterior mide temperaturas entre +1 °C y -1 °C.
El símbolo de advertencia de frío 36 se muestra de forma constante, si el sensor exterior mide temperaturas de -1,1 °C o inferiores durante un periodo prolongado.
- Nombre para la habitación
Puede asignar un nombre para la habitación empleando el radiocanal.
Puede elegir uno de los 5 predefinidos o configurar un identificador usted mismo.
Selección de un nombre para la habitación predefinido
□ Pulse la tecla ROOM 14.
El nombre de la habitación 50 (véase la fig. E) empieza a parpa-dear.
□ Pulse la tecla ROOM 14 para seleccionar uno entre los nombres para la habitación predefinidos.
☐ No pulse durante aprox. 10 segundos ninguna tecla para activar su selección.
Configuración de identificador propio
□ Pulse la tecla ROOM 14.
El nombre de la habitación 50 (véase la fig. E) empieza a parpa-dear.
□ Cambie al nombre para la habitación configurable (en el estado de entrega se reconoce por los 5 guiones).
El nombre para la habitación de configuración libre puede estar compuesto por un máximo de 5 caracteres o letras.
Manejo y funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / ...
□ Mantenga la tecla ROOM 14 pulsada hasta que el primer guion empiece a parpadear.
□ Presione la tecla de flecha hacia arriba 11 o la tecla de flecha hacia abajo 12 para modificar su selección en la posición actual.
También puede mantener pulsada la tecla de flecha hacia arriba 11 y la tecla de flecha hacia abajo 12 para navegar por la selección más rápidamente.
□ Pulse la tecla ROOM 14 brevemente para confirmar su selección.
□ Modifique otras posiciones o mantenga la tecla ROOM 14 pulsada para confirmar su nombre.
- Mantenimiento y limpieza
No emplee detergentes agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon ni tampoco objetos de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras o similares. Estos podrían dañar las superficies.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda someter a mantenimiento.
□ Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y sin pelusas.
- Subsanación de averías
El producto incluye componentes electrónicos sensibles. Los aparatos de transmisión por radio cerca pueden provocar interferencias durante el funcionamiento. Quite este tipo de aparatos del entorno del producto, si la pantalla muestra interferencias.
Las descargas electromagnéticas pueden provocar anomalías en el funcionamiento. Si se producen estas anomalías extraiga brevemente la pila e introdúzcala de nuevo.
Los obstáculos, como paredes de hormigón, pueden alterar sensiblemente la recepción. En ese caso, cambie el lugar de colocación. Tenga en cuenta el alcance máximo del sensor exterior (véanse los datos técnicos). El alcance es al aire libre. Cualquier obstáculo reduce el alcance.
Subsanación de averías / Almacenamiento / Servicio de ...
El frío (temperaturas exteriores por debajo de 0 °C) puede afectar negativamente el rendimiento de la batería del sensor exterior y, con ello, la transmisión por radio. Si las pilas del sensor exterior están agotadas se producirán interferencias. Cambie las pilas por otras nuevas.
Si el producto no funciona correctamente, extraiga las pilas un momento y vuelva a colocarlas a continuación o presione la tecla RESET 4. Esto hará que se restablezcan todos los ajustes.
- Almacenamiento
ATENCIÓN: ¡Peligro de daños!
Coloque el producto de forma que no pueda caerse al agua.
- Guarde el producto en un lugar limpio, seco, protegido de las heladas y alejado del alcance de los niños.
□ Limpie el producto bien (véase el capítulo «Limpieza»).
□ Embale el producto en el embalaje original si es posible.
□ Guarde el producto en un lugar seco y protegido de las heladas (>= +5 °C) donde no reciba radiación solar directa.
- Servicio de gestión de pedidos
Se pueden solicitar más sensores exteriores por fax: +49(0)6198-5770-99 o por internet en www.inter-quartz.de. El precio de un sensor exterior es de 5,€ más IVA y gastos de envío.
- Eliminación

El producto y los materiales de embalaje son reciclables, deséchelos por separado para un mejor tratamiento de los residuos. Para saber cómo deshacerse del producto desechado, póngase en contacto con la administración local o municipal.

Observe el etiquetado de los materiales de embalaje al separar los residuos, éstos están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado:
1-7: Plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: Compuestos.
La siguiente explicación solo tiene validez para Alemania:

El símbolo del cubo de basura tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a eliminar los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de forma separada de los residuos urbanos no clasificados. Esto garantiza que el reciclaje se realice de forma respetuosa con el medio ambiente y con el ahorro de recursos.
Las pilas y los acumuladores que no estén firmemente encerrados en el equipo eléctrico o electrónico y que puedan ser retirados sin ser destruidos deben ser separados del equipo antes de ser entregados en un punto de recogida y enviados a un punto de eliminación designado. Lo mismo ocurre con las lámparas que se pueden retirar del aparato sin que se destruyan.
Los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos de los hogares pueden entregarlos en los puntos de recogida de las autoridades públicas de gestión de residuos o en los puntos de recogida establecidos por los fabricantes o distribuidores, tal y como define la ElektroG. La devolución de los aparatos antiguos es gratuita. Por favor, devuelva el aparato viejo a su tienda LIDL.
Los minoristas con una superficie de venta de al menos 400 m2 de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recuperar los aparatos. Lo mismo se aplica a los minoristas de comestibles con una superficie total de venta de al menos 800 m2, siempre que ofrezcan equipos eléctricos y electrónicos de forma permanente o al menos varias veces al año. Los vendedores a distancia con una superficie de almacenamiento de al menos 400 m2 para aparatos eléctricos y electrónicos o una superficie total de almacenamiento de al menos 800 m2 también están obligados a recuperar los aparatos eléctricos y electrónicos. En general, los distribui-
dores tienen la obligación de garantizar la recogida gratuita de los RAEE proporcionando instalaciones de recogida adecuadas a una distancia razonable.
Los consumidores tienen la posibilidad de devolver gratuitamente un aparato viejo a un distribuidor, que está obligado a aceptarlo si se adquiere un aparato nuevo equivalente con esencialmente la misma función. Esta posibilidad también existe en el caso de las entregas a un domicilio particular. En la venta a distancia, la posibilidad de recogida gratuita al comprar un aparato nuevo se limita a los intercambiadores de calor, los equipos con pantalla de visualización y los aparatos grandes con al menos un borde exterior de más de 50 cm. El distribuidor tiene que preguntar al consumidor en el momento de la celebración del contrato de venta sobre la correspondiente intención de devolución. Por otra parte, los consumidores pueden devolver gratuitamente hasta tres RAEE de un mismo tipo a un punto de recogida de un distribuidor, sin que ello esté vinculado a la compra de un nuevo aparato. Sin embargo, las longitudes de los bordes de los respectivos aparatos no deben superar los 25 cm.
Se anima a los consumidores a tomar medidas para evitar los residuos. En lo que respecta a los equipos eléctricos y electrónicos, éstos prolongan su vida útil reparando los equipos defectuosos y eliminando los equipos usados que funcionan en lugar de enviarlos a la basura.
Retire la batería sin destruirla antes de eliminarla y deshágase de ella por separado (véase Eliminación de baterías).
La siguiente explicación tiene validez para todos los países, excepto Alemania:

El símbolo del contenedor de basura tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a entregar los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil a un sistema de recogida selectiva de residuos urbanos sin clasificar. De este modo se garantiza un aprovechamiento respetuoso con el medio ambiente y los recursos.
Eliminación
Las pilas y baterías no integradas de forma fija en el aparato eléctrico o electrónico y que puedan retirarse sin destruirlas deberán separarse del aparato antes de entregarlo en un punto de recogida y proceder a su eliminación prevista. Lo mismo aplica para las lámparas que puedan retirarse del aparato sin destruirlas.
Los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos de domicilios privados pueden entregarlos en los puntos de recogida de los organismos públicos encargados de los desechos o los puntos de recogida habilitados por los fabricantes o distribuidores. La entrega de los aparatos viejos es gratuita.
Esta obligación de aceptación gratuita tiene validez tanto para la compra en tiendas como para la entrega en el domicilio. El lugar de cumplimiento de la obligación de aceptación es el mismo que el lugar de cumplimiento de la entrega. No está permitido cobrar gastos de transporte para los aparatos devueltos.
Por regla general, los distribuidores están obligados a garantizar la recogida gratuita de los aparatos viejos poniendo a disposición posibilidades de devolución adecuadas a una distancia razonable.
Los consumidores pueden entregar de forma gratuita un aparato viejo a un distribuidor obligado a la aceptación si adquieren un aparato nuevo del mismo valor que realice básicamente la misma función. Esta posibilidad existe también para las entregas a un domicilio particular. Para los establecimientos de venta a distancia, la posibilidad se limita a una recogida gratuita al adquirir un aparato nuevo para intercambiadores de calor, aparatos con pantallas y aparatos grandes que tengan como mínimo un borde exterior con una longitud mayor de 50 cm. El distribuidor deberá preguntar al consumidor al cerrar el contrato de compra sobre su intención de devolución. Además, los consumidores podrán entregar de forma gratuita un máximo de tres aparatos viejos de un tipo en un punto de recogida de un distribuidor sin que esto vaya unido a la adquisición de un aparato nuevo. Sin embargo, la longitud de los bordes del aparato correspondiente no deberá sobrepasar los 25 cm.

El símbolo que aparece al lado significa que las pilas y los acumuladores no deben eliminarse con la basura doméstica. Las pilas y baterías defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva (UE) 2023/1542 y sus modificaciones. Los consumidores tienen la obligación legal de deshacerse de todas las pilas y acumuladores, independientemente de que contengan sustancias nocivas como: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo, Li = litio o no, para que los entreguen en un punto de recogida de su municipio/distrito o en un comercio minorista, de modo que puedan ser eliminados de forma respetuosa con el medio ambiente y se puedan recuperar valiosas materias primas como el cobalto, el níquel o el cobre.
La devolución de pilas y acumuladores es gratuita.
•Garantía y servicio técnico
•Garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde el recibo en un lugar seguro. Este documento es necesario como prueba de compra.
Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, éste será reparado o sustituido por nosotros -a nuestra discreción- de forma gratuita para usted. Este servicio de garantía requiere que, dentro del periodo de tres años, se presente el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo) y se describa brevemente por escrito cuál es el defecto y cuándo se produjo. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no inicia un nuevo período de garantía.
La garantía no cubre los daños causados por un manejo inadecuado, la inobservancia de las instrucciones de uso o la intervención de personas no autorizadas, ni las piezas de desgaste (como las baterías). El servicio de garantía no amplía ni renueva el periodo de garantía.
Tramitación en caso de garantía
Para garantizar un rápido procesamiento de su petición, le rogamos que siga las indicaciones siguientes:
- En todas las consultas tenga preparados el tique de compra y el número de artículo (IAN 466444_2404) a modo de comprobante de compra.
- Encontrará el número de artículo en la placa de características, la portada de las instrucciones (en la parte inferior izquierda) o en la pegatina de la parte inferior o trasera.
- Si se produjeran errores de funcionamiento u otros desperfectos, póngase en contacto primero con el departamento de atención al cliente por teléfono o correo electrónico.
- Dirección del servicio técnico
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein-Bremthal
ALEMANIA
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 466444_2404) como justificante de compra.

Año de fabricación: 2024

Proveedor
Tenga en cuenta que la dirección que figura en el reverso de este manual no es una dirección de servicio. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio mencionado anteriormente.
-Declaración de conformidad simplificada de la UE CE
Por la presente, digi-tech gmbh declara que el producto "Estación meteorológica inalámbrica 4-LD6774" cumple las directivas 2011/65/UE RoHS y (UE) 2015/863 y la Directiva DER 2014/53/UE y la Directiva (UE) 2023/1542. Aquí puede descargar el manual de instrucciones y la declaración de conformidad:
A continuación, haga clic en la lupa e introduzca el número de artículo 466444_2404.















ar / abrir!


!












