Dustbuster WV4850Y - Aspiradora de mano BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Dustbuster WV4850Y BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Dustbuster WV4850Y BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dustbuster WV4850Y - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dustbuster WV4850Y de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO Dustbuster WV4850Y BLACK & DECKER
El aspirador Dustbuster de Black & Decker ha sido disnado para problemas ligeros de limpieza en seco y humedo por aspiracion. Este producto está pensado unicolemente para consumo domestico.
Instrucciones de seguridad
- iAdvertencia! Cuando use aparatos que funciona con pilas, deben adoptar siempre las precauciones de seguidad bfaces, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, perdida del liquido de las pilas, lesiones personales y danos materiales.
Lea completeness this manual.
antes de utiliser el aparato.
En este manual se explicá el uso previsto para este aparato. El uso de ellos accesorios o adaptadores, o la propia utilización de este aparato en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones, pueda constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Conserve este manual a mano para consultas posteriores.
Utilización del aparato
No use este aparato para recoger liquidos o materiales inflamables.
Nosumerjela aparato enelagua.
Nunca tire del cable para disconectarlo del enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite y de los bordes afilados.
Para evaporar que el liquido derramado penetrate en el motor, no:
-pongaelaparatobocabajo o delado
- apunte la boquilla hacía arriba
- sacuda excessivamente el aparato
Vacie de inmediato el liquido derramado.
Cuando acabe de utiliser el aparato
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Vacia y limpie siempre el deposto.
tras la recogida de liquido.
No guarde el aparato con liquido en el deposito.
Cuando no se use, el aparato debeguardarse en un lugar seco. Los niños no deben tener accesoa los aparatos guardados.
Inspecciony reparaciones
- Antes de utiliser, revise el aparato para ver si está dañado o Tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay alguna pieza rota, algunos interruptor dañado o cualquiercosa que pudiera afectar a su funcionaimiento.
No utilise el aparato si hay algoa pieza danada o defectuosa.
Encargue al servicei technician autorizzato que repare o sustituya las piezas defectuosas o averidas.
Compruebe periodicamente el estado del cable del cargador. Sustituya el cargador cuando el cable está danado o defectuoso.
No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual.
Batería y cargador
Nunca trate deAbrir la bateria.
No exponga la baterfa al agua.
Noarroje la bateria al fuego.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
Seguridad eletrica
El cargador ha sido disnado para una tension determinada. Compruebe siempre que la tension de la red corresponda al valor indicado en la placadocharacteristicas.No intente nunca sustituir el cargador por un enchuf normal a la red.
Simbolos del cargador

El cargador设计方案 un doble aislamento; por lo tanto no requiresuna toma atierra.
ESPANOL

Transformador aisla napea de averias La alimentacion de corriente esta separada elcricamente de la salute del transformador.

El cargador se desconecta automatistically si la temperatura ambiente es demasiado elevada. En cuando la temperatura ambiente haya disminuido, el cargador seguirá funciona.

El cargador está pensado únicamente para su uso en interiores.

Lea Completely el manual antes de utiliser el aparato.
Characteristicas
- Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
- Botón de liberación
- Depiso de polvo
- Anilla de colgar
Fig. A
- Util con hendidura
- Accesorio de recogida humeda
Montaje
Instalacion del gancho de pared en la pared (fig.B)
Para Obtener un lugar de energia y almacenimiento adecuados del aparato, es possible instalar el gancho en la pared.
Advertencia! No instale el gancho de pared directamente sobre un suministro de corrente. Asegürese de que el cableonga un bucle cuando el cargador se conecte a la red electrica.
Montaje
Instalacion de los accesos (fig.A&C)
Estos modelos se suministran con los accesosesionales:
- unutil con hendidura (5) para espacios reducidos
- un accesario de recogida humeda (6) para liquidos derramados
Para colocar un accesorio, proceda de la forma?sigue:
Saque los accesos del aparato.
Introduzca el accesorio correspondiente en la parte delantera del aparato.
Tendrá que volver a colocar el(other accesorio encajándolo en el portaaccesorios hasta que escuche un ciglic.
Para recolocar柔和os:
Deslice elutil con hendidura dentro del accesorio de recogida humeda.
Presione los accesos hasta que escuche un click cuando encajen en su posicion.
Uso
El aparato puede cargarse colocado sobre una mesa de trabajo o colgado en la pared realizando los ganchos de pared suministrados.
- Antes del primer uso, cargue la bateria durante 16 horas como minimo.
- Deje el aparato conectado al cargador siempre que este no se esté utilisé.
Carga de la batería (fig. D)
- Asegürese de que el aparato está apagado. La bateria noarga cuando el interruptor de encendido/apagado está en la posión de encendido.
Inserte la clavija del cargador (8) en el conector (9) en la parte trasera del aparato.
Enchufe el cargador (7).
Deje que el aparato se cargue durante al menos 16 horas.
Durante la energia, el cargador可以选择 pagar a calentarse. Esto es normal y no constituya ningún problema. El aparato pueda dejarse conectado al cargador indefinidamente.
ESPANOL
jAdvertencia! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 4^ o superior a 40^
Encendidoyapagado (fig.E)
Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante.
Para apagarlo, deslice el interruptor de encendido/apagado hacía atrás
Recogida humeda (fig. A)
Utilice el accesorio de recogida humeda (6) en superficies no absorbentes. Para Obtener los miglioras resultados al utilizing este accesorio, mantenga el aparato sujeto en un ángulo de 45^ y desplácelo con suavidad hacía uted. En superficies absorbentes, como las alfombras, su aparato recogerá mejor los restos derramados humedes sin el accesorio.
Vaciado del deposito de polvo (fig. F & G)
Presione el boton liberador (2) y retire el deposito de polvo (3).
Retire los filtros (10 & 11).
Vacia el deposito de polvo.
Instale de nuevo los filtros.
Vuelva colocar el deposito de polvo en el aparato. Compruebe que el deposito de polvo encaje en su posicion.
Limpieza y mantenimiento
jAdvertencia! Limpie periodicamente los filtros.
Limpieza del deposito de polvo y de los filtros (fig. E & F)
Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periodicamente.
Vacia el deposito de polvo como se ha descripto anteriprmente.
Cepille los filtros para eliminar partículas de polvo sueltas.
Lave los filtros con agua Templada jabonosa. Si fuera besoino se podra lavar también el deposito. No sumerja el aparato en el agua.
Compruebe que el deposito de polvo y los filtros esten secos.
-Instale de nuevo los filtros.
Vuelva a colocar el deposito de polvo en el aparato. Compruebe que el deposito de polvo encaje en su posicion.
Advertencia! No use nunca el aparato sin los filtros. Una recogida de polvo optima solo的结果a posible cuando los filtros estan limpios y el deposito de polvo estávacio.
Cambio de los filtros
Los filtros deben Cambiarse cada 6-9 meSES y siempre que estén gastados o danados. Los filtros de recambio se encontraran disponibles en su distribuidor Black & Decker (cat. n° VF50).
Retire los filtros usados como se ha descripto anteriormente.
Coloque los filtros nuevos como se ha descririto anterigmente.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Si llega el momento de reemplazar su
produjo Black & Decker o este ha sido
de tener referencia para usted, no lo desechec
con la basura domestica normal.
Asegürese de que este producto se
desechec porSeparated.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales��an reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayud aatar la contaminación medioambiently reduce la demanda de materias primas.
ESPANOL
La normativa local可以选择 prevar la separacion de desechos de productos electricos de uso domestico en centros municipales de recogida de desechos o atramves del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proportiencia faciliadas para la recogida y el reciclado de los Productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vidautil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier serviceo先进技术 autorizzato,que lo recoger en是我国 nombre.
Puede consultar la direccion de su技术服务专业技术 más cercano poniendose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, pueda consultar en Internet la lista de servicios技术icos autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la.), www.2helpU.com
Batería (fig. H & I)

NiCd/NiMH
Cuando vaya a deselectar el producto,debete extraer la bateria como se describe a continuacion y deselectarla de acuerdo con la normativa local.
Si desea deshacerse del producto Ud.
mismo,debete extraer la bateria como se
describe a continuacion y desecharla de
acuerdo con la normativa local.
iAdvertencia! Desconecte el aparato del suministro de corriente antes de retiring la batería.
Preferiblemente, descargue la bateria hacerly configurar el aparato hasta que separe el motor.
Retire el deposito de polvo (3).
Utilizando un destornillador de punta plana, empuje la tapa de la bateria (12) hacía dentro en la ranura por encima del conector del cargador (9), para soltarla y retirarla.
Sujete la cubierta de la bateria para sacarla del aparato.
Coloque la batería en un embalaje adecuado para garantizar que sus bornes no pueda entrada en cortocircuito.
- Entregue las baterias al serviceposventa de Black & Deckero depositelas en un punto localde reciclado.
iAdvertencia! Una vez extraida, no se suepe,volver a montar la bateria.
\section*{Característicatsécnicas}
WV3650 WV3650NM
Voltaje V 3,6 3,6
Tipo de batería NiCd NiMH
Peso kg 0,9 0,9
WV4850 WV4850NM
Voltaje V 4,8 4,8
Tipo de bateria NiCd NiMH
Peso kg 0,9 0,9
Cargador
Tensión de la red V 230
Tiempo aproximado de energia h 16
Declaración CE de conformidad
WV3650/WV3650NM/WV4850/
WV4850NM
herramientos han sido construidas de
acuerdo a las normas siguientes:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014
EN 60335, EN 61000

Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaración de garantíaesunañadido,yenningucaso unperjuicio para susderechosestatutarios.Lagarantíaesvalida dentrode los territoriosde los EstadosMiembrosde la Unión Europea y delosde la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker的结果a defectuosouponadoamaterialesomano deobra defectuosos oalafalla de conformidad,Black&Deckergarantiza, bajo 24mesodes la fecha de compra,la sustitucionde las piezas defectuosas,la reparacion dels productsujetosanundesgasteyroturarazonableso la sustitucionde tales productspara garantizar al cliente eminimo de invenrientes,a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrasas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, seranecessaryque presente la prueba de compralvendedor o al serviceo的技术ode reparaciones autorizado.
Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o mas cercano poniendose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, se pueda consultar en Internet, en la direccionsumae,la lista de servicios先进技术os autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite{nuestro sitio web
www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto
Black & Decker ymantener al dia sobre nthuestos productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre lamarca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.com
PORTUGUES
Utilização
Espana Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400 Parque de Negocios "Mas Blau" Fax 934 797 419 Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20 B.P. 21, 69571 Dardilly Cedex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel.026-6749391 Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 3213 Kleinbosingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel.039-23871 Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594 20052 Monza (MI)Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel.0164-283000 Joulehof 12,4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164-283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive
Penrose, Auckland, New Zealand
Fax 09 579 8200
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tif. 22 90 99 00 Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01 Internet: www.blackanddecker.no