PAWD 20Li A1 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PAWD 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 277 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PARKSIDE PAWD 20Li A1 - page 183
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PAWD 20Li A1

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAWD 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAWD 20Li A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PAWD 20Li A1 PARKSIDE

Instrucciones de utilización y de seguridad Página 181

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas, un incendio y/o graves lesiones personales.

QUE CONSULTARLAS EN EL FUTURO. a) Realice la recarga solamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuadoES 191 para un tipo de batería recargable puede crear riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería recargable. b) Utilice herramientas eléctricas solamente con las baterías especícamente designadas. El uso de cualquier otra batería recargable puede aumentar el riesgo de lesiones e incendio. c) Cuando no utilice la batería recargable manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre terminales. Si cortocircuita los terminales de la batería se pueden provocar quemaduras o un incendio. d) En condiciones inadecuadas, la batería recargable puede expulsar líquido; evite entrar en contacto con él. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua.192 ES Si el líquido entra en contacto con los ojos, también debe acudir a un médico. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE

EXPLOSIÓN! Nunca cargue baterías no recargables. Proteja la batería recargable del calor, por ejemplo, de la exposición continua a la luz solar, al fuego, al agua y a la humedad. Existe el riesgo de explosión. e) No utilice una batería recargable que esté dañada o modicada para la herramienta. Las baterías dañadas o modicadas presentan un comportamiento impredecible, lo que puede provocar un incendio, explosiones o riesgo de lesiones.ES 193 f) No exponga una batería recargable o herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería recargable o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que queden fuera del intervalo especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. h) Deben observarse las instrucciones de seguridad de los cargadores compatibles. Servicio a) La herramienta eléctrica debe ser reparada por una persona de mantenimiento cualicada y solo se deben utilizar piezas de repuesto idénticas. De esta forma194 ES se garantizará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de servicio en paquetes de baterías dañados. Las tareas de servicio en los paquetes de baterías solo deben ser realizadas por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Uso Cargar la batería recargable NOTA: La batería recargable [2] se puede cargar en cualquier momento sin reducir su período de vida útil. La interrupción del proceso de carga no daña la batería recargable [2]. Cargue la batería recargable [2] antes de usarla cuando su carga se encuentre en un nivel medio o bajo. Los LED de control de la carga (rojo [7] y verde [8] ) indican el estado del cargador [6] (no incluido) y de la batería recargable [2].ES 195 Inserte la batería recargable [2] en el cargador [6] (no incluido). Conecte el enchufe de alimentación [5] a una toma de corriente eléctrica. Cuando la batería recargable [2] está completamente cargada: Retire la batería recargable del cargador [6] (no incluido). Desconecte el enchufe de alimentación [5] de la toma de corriente eléctrica. Estado del indicador LED Los indicadores LED rojos se iluminan La batería recargable se está cargando. Los indicadores LED verdes se iluminan La batería recargable está completamente cargada. LED verde y rojo intermitentes La batería recargable está defectuosa. LED rojo intermitente La batería recargable está demasiado fría o demasiado caliente. El LED verde se ilumina (sin batería recargable) Cargador listo para usarse.196 ES Comprobar el nivel de carga de la batería Presione el botón [4] para comprobar el estado de la batería recargable [2]. El estado y la carga restante se mostrarán en el LED de nivel de carga [3] como se describe a continuación: - Rojo/naranja/verde = carga máxima - Rojo/naranja = carga media - Rojo = carga baja Retirar o insertar la batería recargable Inserte la batería recargable [2] solamente cuando la herramienta que funciona con batería esté lista para su uso. ¡Riesgo de lesiones!

1. Para insertar la batería recargable

[2], colóquela en la guía y empújela hacia el interior del aparato. Se encajará y emitirá un sonido al hacerlo.ES 197

2. Para quitar la batería recargable [2]

del aparato, presione el botón de liberación [1] de la batería recargable y extraiga esta [2]. Mantenimiento y almacenamiento Guarde la batería recargable [2] solo parcialmente cargada. La batería recargable [2] se debe cargar entre el 40 y el 60% (LED rojo y naranja del indicador de carga [3] iluminados) antes de guardarla durante prolongados períodos de tiempo. Compruebe la carga de la batería recargable [2] aproximadamente cada 3 meses cuando la guarde durante prolongados períodos de tiempo. Recárguela cuando sea necesario. Limpieza Limpie el polvo y la suciedad de la ventilación del cargador y los contactos eléctricos con un cepillo suave.198 ES Nunca use disolventes inamables o combustibles alrededor de baterías, cargadores o herramientas. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que signican lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. Producto:ES 199 El producto, incluidos los accesorios, yel material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al nal de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.200 ES Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Retire las baterías / paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección especíco para ello.ES 201 Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justicante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años202 ES a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Tramitación de la garantía Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes: Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (p. ej. IAN 505127_2501) como justicante de compra.ES 203 Encontrará el número de articulo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto. Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación. Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar. En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy. com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la204 ES máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 505127_2501 accede al manual de instrucciones de su artículo. PDF ONLINE parkside-diy.com Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.esDK 205 Brugte advarsler og symboler Side 206 Indledning ................. Side 210 Tiltænkt brug............. Side 210 Funktioner............... Side 211 Pakkens indhold .......... Side 212 Tekniske data ............ Side 212 Generelle sikkerhedsadvarsler Side 214 Brug ...................... Side 218 Sådan oplades det genopladelige batteri ...... Side 218 Status på indikator ........ Side 219 Sådan ses batteriet opladningsniveau ......... Side 219 Sådan isættes/fjernes det genopladelige batteri ... Side 220 Vedligeholdelse og opbevaring Side 220 Rengøring ................. Side 221 Bortskaelse............... Side 221 Garanti.................... Side 224 Afvikling af garantisager .... Side 225 Service ................. Side 227206 DK Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL" indikerer en fare med en medium risiko, som - hvis den ikke undgås - kan føre til seriøse personskader eller dødsfald.DK 207 FORSIGTIG! Dette symbol med ordet “FORSIGTIG” indikerer en fare med et lavt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat skade. VIGTIGT! Dette symbol med ordet "VIGTIGT" angiver en potentiel skade på ejendommen, som - hvis den ikke undgås - kan medføre skade på ejendom. BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding208 DK ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet "ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på ejendomme. Følg vejledningerne i denne advarsel, for at forhindre alvorlige skader, livsfare eller skade på ejendomme! Litium-ion-batteriDK 209 Beskyt batteripakken mod varme og konstant sollys. Beskyt batteripakken mod brand. Beskyt batteripakken mod vand og fugt. Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved brug af produktet. CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet.210 DK 20 V / 4 Ah GENOPLADELIGT BATTERI Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Tiltænkt brug Det genopladelige batteri kan bruges med alle enhederne i Parkside X 20 V Team-serien. Det genopladeligt batteri må kun oplades med opladere fra Parkside X 20 V TEAM-serien.DK 211 Det genopladelig batteri er ikke beregnet til kommerciel brug. Enhver anden brug eller ændring af apparatet anses for at være forkert og medfører en betydelig risiko for ulykker. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, som følge af misbrug. Funktioner [1] Udløserknap til det genopladelige batteri [2] Genopladeligt batteri [3] Lysindikatorer til opladning (rød/ orange/grøn) [4] knap (opladningsniveau) [5] Strømkabel med stik [6] Oplader til hurtig batteriopladning (medfølger ikke) [7] Lysindikator til opladning - rød [8] Lysindikator til opladning - grøn212 DK Pakkens indhold 1 x 20 V / 4 Ah Genopladeligt batteri 1 x Brugsvejledninger Tekniske data Batteri: PAP 20 B3 Type: LITIUM-ION Nominel spænding: maks. 20 V Kapacitet: 4,0 Ah Celler: 10 Energiværdi: 80 Wh Anbefalet omgivelses- temperatur: maks. 45 °C Under opladning: +4 til +40 °C Under brug: +4 til +40 °C Under opbevaring: +20 til +26 °C Det genopladelige batteri må kun lades op med opladere fra Parkside X 20 V TEAM-serien.DK 213 Batteriets opladetid PAP 20 B3: Oplader PLG 20 C1 PLG 20 A4 120 minutter PLG 20 C3 PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 60 minutter Smart PLGS 2012 A1 42 minutter (hurtig oplad- ningsfunktion) 240 minutter (energispa- rende oplad- ningsfunktion) BEMÆRK: Den faktiske opladningstid er muligvis ikke helt ens med ovenstående oplysninger, afhængigt af den omgivende temperatur og batteripakkens tilstand. Disse oplysninger kan ændres uden varsel. Kunder kan bestille kompatible reservebatterier og opladere fra LIDL- onlinebutikker i de følgende lande:214 DK Tyskland (lidl.de), Frankrig (lidl.fr), Belgien (lidl.be), Tjekkiet (lidl.cz), Nederlandene (lidl.nl), Polen (lidl.pl), Slovakiet (lidl.sk), Spanien (lidl.es) Kunder fra andre lande kan bestille på www.optimex-shop.com. Generelle sikkerhedsadvarsler