TAV 300 A3 - Sin categoría TRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TAV 300 A3 TRONIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TAV 300 A3 - TRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TAV 300 A3 de la marca TRONIC.
MANUAL DE USUARIO TAV 300 A3 TRONIC
ES Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, fa- miliarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplica- ción indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para el triturado de papeles, tarjetas de crédito, grapas pequeñas de tamaño 24/6 y 23/6 (11,5x6mm), B-8 (11,5x7mm) y n.º 10 (8,4x5mm), así como clips (de hasta 25mm) en un entorno doméstico. Cualquier uso dife- rente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario al previsto, reparaciones inadecuadas, modifica- ciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Indicaciones de adverten- cia y símbolos utilizados En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicacio- nes de advertencia y símbolos (si corresponde): ¡PELIGRO! Una indicación de ad- vertencia marcada con este símbolo y con el término "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves. ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbo- lo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. ¡CUIDADO! Una indicación de ad- vertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones de gravedad leve a moderada. ¡ATENCIÓN! Una indicación de ad- vertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: La indicación propor- ciona información adicional que facilita el manejo del aparato. Nota importante Indicaciones de uso/instrucciones de uso
99 ■ Indicaciones de seguridad Deben observarse las siguientes indicaciones de seguridad para el uso de aparatos eléctricos: ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! ■ No utilice el aparato si el enchufe o el cable de red están daña- dos. Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asisten- cia técnica para evitar riesgos innecesarios. ■ Si el aparato no funciona correctamente o está dañado, encargue su revisión y su reparación de forma inmediata a un técnico autori- zado o al servicio de asistencia técnica. ■ No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos. ■ Procure que el cable de red no se moje ni entre en contacto con la humedad durante el funcionamiento. No toque nunca el enchufe ni el aparato con las manos húmedas. ■ No doble ni aplaste el cable de red ni coloque objetos pesados sobre él. Tienda el cable de red de forma que no pueda entrar en contacto con superficies calientes. ■ No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni de agua. De lo contrario, existe peligro de incendio y de descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ■ Mantenga las prendas de ropa sueltas, el pelo largo, las joyas, etc., alejados de la ranura de corte. ■ No inserte nunca el dedo en la ranura de corte. ■ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, ya que podrían sufrir lesiones. ■ Solo una persona a la vez puede utilizar la destructora de papel. ■ No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 99 14.05.2025 13:10:30■ 100
ES ■ No utilice el aparato en lugares polvorientos o con riesgo de ex- plosión (gases inflamables, vapores, vapores de disolventes orgáni- cos). ¡Peligro de explosión! ■ Mantenga el aparato fuera del alcance de los animales, ya que podrían sufrir lesiones. ■ No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos a menos que les vigile una perso- na responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso del aparato. ■ El material de embalaje representa un peligro para los niños. Des- eche inmediatamente el material de embalaje después de desem- balar el aparato o guárdelo fuera del alcance de los niños. ■ Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él ni pisarlo. ■ Limpie regularmente el polvo desprendido por el papel del apa- rato. El polvo desprendido por el papel es muy inflamable y, si la concentración en el aire es lo suficientemente alta, puede provocar una explosión. ¡Existe peligro de lesiones! Piezas móviles ► Este aparato no está previsto para su uso por parte de niños. ► Evite tocar la ranura de alimentación con las manos, la ropa o el pelo. ► Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo pro longado. Bordes afilados ► Evite el contacto con los bordes afilados del aparato. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 100 14.05.2025 13:10:30ES
101 ■ ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ■ No utilice el aparato a la intemperie. De lo contrario, ¡podría dañarse de forma irreparable! ■ No sobrecargue el aparato. La destructora de papel está concebi- da para periodos de funcionamiento de corta duración. ■ No utilice nunca la destructora de papel para fines distintos al uso previsto.
INDICACIONES PARA UN MANEJO SEGURO
■ Coloque el aparato en la proximidad de una toma eléctrica. No utilice ningún cable alargador. Asegúrese de que el aparato y el enchufe sean fácilmente accesibles y de que, en caso de emergen- cia, puedan alcanzarse sin problemas. ■ En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato. ■ ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y actúe con sensatez. No utilice nunca el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 101 14.05.2025 13:10:31■ 102
ES Volumen de suministro e inspección de transporte ¡PELIGRO! ► Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para jugar. Existe peligro de asfixia. ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje. ♦ Retire todos los materiales de embalaje del dispositivo. Compruebe el volumen de suministro. El volumen de suministro consta de los siguientes compo- nentes: ▯ Accesorio de corte ▯ Contenedor ▯ 1 hoja lubricante (para mantener el mecanismo de corte) ▯ Instrucciones de uso Indicación ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se obser- van daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Cable de red con enchufe 2 Interruptor REV/OFF/AUTO/FWD 3 Piloto de control power 4 Piloto de control overheat 5 Accesorio de corte 6 Interruptor de seguridad (integrado) 7 Agarres integrados (izquierdo y derecho) 8 Ranura de corte 9 Ventana de control 0 Contenedor q Hoja lubricante Características técnicas Tensión de red 220‒240V ∼, 50Hz Corriente nominal 1,5A Potencia nominal 300W Consumo de potencia sin carga/Standby ≤ 0,5 W Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Capacidad del conte- nedor para papel 21litros Procedimiento de corte para papel Corte cruzado, partículas de 5x18mm Nivel de seguridad P-4 Anchura de trabajo de la ranura de corte 222 mm Capacidad de corte de papel 10 hojas (80g/m
103 ■ Montaje ¡ADVERTENCIA! ► Durante el montaje, no conecte el aparato a una toma eléctrica. ► Las cuchillas del accesorio de corte 5 del aparato están muy afiladas. ¡Proceda con especial cautela al montar el aparato! ♦ Sujete el accesorio de corte 5 por los dos agarres7 integrados y colóquelo sobre el contenedor 0 de forma que el cable de red1 apunte hacia atrás y la ventana de control9 del contenedor 0 apunte hacia delante (consulte la fig.1). Fig. 1 Indicación ► El accesorio de corte 5 debe quedar recto y bien montado sobre el contenedor 0. De lo contrario, no se activará el aparato. ► El accesorio de corte5 tiene que estar correc- tamente montado sobre el contenedor 0 para que el interruptor de seguridad6 se desactive y pueda empezar a utilizarse el aparato. Primera puesta en funcio- namiento Indicación ► Asegúrese de que el interruptor REV/OFF/ AUTO/FWD 2 esté en la posición OFF antes de conectar el aparato en una toma eléctrica. ► Como todas las destructoras de papel se someten a una prueba de funcionamiento tras su fabricación, es posible que queden restos de papel en las cuchillas de corte. ♦ Conecte el enchufe 1 en una toma eléc- trica. Manejo Encendido del aparato Indicación ► Asegúrese de que el accesorio de corte
esté correctamente montado sobre el conte- nedor 0. ♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/ FWD 2 en la posición AUTO para triturar. Tras esto, el piloto de control power 3 se ilu- mina permanentemente en azul y el aparato está listo para el funcionamiento. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 103 14.05.2025 13:10:34■ 104
ES Introducción del papel ¡ATENCIÓN!
No inserte nunca papeles con clips o grapas de más de 25mm en la ranura de corte 8, ya que po- drían dañar la cuchilla de corte. Indicación max. x 80g/m2
Pueden cortarse hasta 10 hojas (papel de 80g/m
) al mismo tiempo. ♦ Introduzca el papel centrado y en posición vertical desde arriba en la ranura de corte 8 (consulte la fig. 2). El aparato se enciende automáticamente y vuelve a apagarse auto- máticamente si no se introduce más papel. Fig. 2 Indicación ► Retire regularmente cualquier resto que que- de en las cuchillas de corte con un objeto adecuado (p. ej., un cepillo o unas pinzas). Para ello, asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica. Introducción de tarjetas de crédito ♦ Introduzca la tarjeta de crédito desde arriba en el centro de la ranura de corte 8 (consulte la fig. 3) y ajuste el interruptor REV/OFF/ AUTO/FWD 2 en la posición FWD (del in- glés "forward" = avance). Solo puede cortarse una tarjeta de crédito a la vez. Introduzca siempre la tarjeta en posición horizontal (apaisada) en la ranura 8. De lo contrario, la banda magnética no se destruirá. Fig. 3 Indicación ► Introduzca la tarjeta de crédito de forma que quede siempre en el centro de la ranura de corte
8. De lo contrario, no se iniciará el
proceso de corte. ► Tenga en cuenta que, en tal caso, los restos caerán en el contenedor 0. En caso necesario, vacíe previamente este contene- dor para poder separar mejor la basura de papel de la de plástico para su reciclaje. Apagado del aparato Indicación ► Tras 3minutos de funcionamiento, se reco- mienda apagar el aparato y dejarlo enfriar durante aprox. 30minutos para evitar un sobrecalentamiento. ♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/ FWD 2 en la posición OFF para apagar el aparato. Tras esto, el piloto de control power 3 se apaga. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 104 14.05.2025 13:10:34ES
105 ■ Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si el motor se calienta en exceso por sobrecarga, el aparato se apaga automáticamente. El piloto de control overheat 4 se ilumina permanentemente en rojo hasta que el motor se haya enfriado lo suficiente. En tal caso, proceda de la siguiente manera: ¡ADVERTENCIA! ► Desconecte el enchufe 1 de la red eléctrica para evitar una reactivación accidental. ♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/ FWD 2 en la posición intermedia OFF para apagar el aparato. ♦ Vacíe el contenedor
♦ Deje que el aparato se enfríe durante aprox. 30 minutos. ♦ Vuelva a conectar el enchufe 1 a la red eléctrica. ♦ Para encender el aparato, ajuste el
terruptor REV/OFF/AUTO/FWD 2 en la posición AUTO. Tras esto, el piloto de control overheat 4 se apaga en cuanto el aparato se ha enfriado lo suficiente. Vaciado del contenedor ¡ADVERTENCIA! ► Desconecte el enchufe 1 de la red eléctrica para evitar una reactivación accidental del aparato. Indicación ► Vacíe regularmente el contenedor 0 para evitar que los restos de materiales se intro- duzcan desde abajo en las cuchillas de corte. ► Deseche los restos de forma respetuosa con el medio ambiente. ♦ Sujete el accesorio de corte 5 por los dos agarres 7 integrados a la izquierda y a la derecha y desmóntelo del contenedor
♦ Vacíe el contenedor
♦ Sujete el accesorio de corte 5 por los dos agarres7 integrados y colóquelo sobre el contenedor 0 de forma que el cable de red1 apunte hacia atrás y la ventana de control9 del contenedor 0 apunte hacia delante (consulte la fig.2). Lubricación del mecanismo de corte Si el aparato deja de funcionar de forma satisfactoria, p.ej., si los papeles se atascan con frecuencia, utilice la hoja lubricanteq suministrada y diseñada especialmente para la lubricación de destructoras de papel. La hoja lubricanteq lubrica el mecanismo de corte y suelta los restos de papel de las cuchillas, con lo que mantiene la funcionalidad del aparato. Para ello, siga las siguientes instrucciones: ♦ Vacíe el contenedor
♦ Ajuste el interruptor REV/AUTO/AUTO/ FWD2 en la posición AUTO. ♦ Introduzca la hoja lubricante q en la ranura de corte 8 en la dirección marcada por la flecha. Espere hasta que la hoja lubri- canteq haya atravesado completamente el mecanismo de corte. ♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/ FWD2 en la posición REV y deje que el aparato vaya marcha atrás durante 10se- gundos. ♦ Una vez transcurridos 10segundos, ajuste
interruptor REV/OFF/AUTO/FWD2 en la posición OFF para apagar el aparato. ♦ Tras esto, el mecanismo de corte estará lubricado y el aparato volverá a estar listo para su uso. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 105 14.05.2025 13:10:34■ 106
ES Indicación ► Antes de volver a utilizar el aparato, vacíe el contenedor 0 y deseche los restos de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpieza ¡PELIGRO! ► Antes de cada limpieza, desconecte el en- chufe 1 de la red eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ► El aparato se calienta durante el funcio- namiento. Deje que el aparato se enfríe totalmente antes de limpiarlo. ► No toque las cuchillas del aparato con los dedos. ¡Las cuchillas del aparato están muy afiladas! ¡ATENCIÓN!
No rocíe la ranura de corte8 con aceite ni con ningún otro lubricante, ya que el aparato podría dañarse de forma irreparable. ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Retire cualquier resto que quede en la ranura de corte 8 o en las cuchillas de corte con un objeto adecuado (p.ej., un cepillo o unas pinzas). Para ello, asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica. ♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. ♦ Para los restos incrustados de suciedad en la superficie del aparato, utilice un paño ligeramente humedecido con un poco de jabón lavavajillas suave. Almacenamiento cuando el aparato no esté enuso ♦ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconéc- telo de la corriente eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar. Eliminación de fallos Procedimiento si se produce un atasco en el aparato Es posible que se haya introducido demasiado papel (máx. 10 hojas de 80g/m
♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/ FWD 2 en la posición REV si el material ha quedado atascado. Con esto, se activará el modo de retroceso y se expulsará el material por la ranura. ♦ Como alternativa, ajuste el interruptor REV/
2 en la posición FWD si el material permanece atascado. Con esto, se activará el modo de avance y el material seguirá introduciéndose por la ranura. ♦ Tire del material para extraerlo del aparato y ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/ FWD 2 en la posición AUTO. El aparato está ahora listo para su uso. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 106 14.05.2025 13:10:35ES
107 ■ Procedimiento si el aparato se detiene de forma repentina Esto significa que el aparato se ha sobrecalen- tado y que se ha activado la desconexión de seguridad automática. El piloto de control over- heat 4 se ilumina permanentemente en rojo. ♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/ FWD 2 en la posición OFF. ♦ Desconecte el enchufe 1 de la toma eléctrica. ♦ Deje que el aparato se enfríe durante aprox. 30 minutos. ♦ Vuelva a conectar el enchufe 1 a la red eléctrica. ♦ Para encender el aparato, ajuste el interrup- tor REV/OFF/AUTO/FWD 2 en la posición AUTO. El piloto de control power 3 se ilumina permanentemente en azul. El piloto de control overheat 4 permanece apagado si el aparato se ha enfriado lo suficiente. Procedimiento si no se enciende el aparato ♦ Asegúrese de que el accesorio de corte5 esté correctamente montado sobre el conte- nedor 0. ♦ Pruebe otra toma eléctrica. ♦ Es posible que el aparato esté defectuoso. Encargue la revisión del aparato al personal especializado. ♦ El aparato se ha sobrecalentado y se ha activado la desconexión de seguridad auto- mática. Proceda de la manera descrita en la sección Si el aparato se detiene de forma repentina. Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsa- bilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes deentregarlo para su desecho. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 107 14.05.2025 13:10:35■ 108
ES Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuen- tan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7:plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón. El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus dere- chos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía des- crita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabri- cación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (compro- bante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las cir- cunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y recla- maciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desemba- larlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. IB_484157_2501_TAV300A3_LB8.indb 108 14.05.2025 13:10:37ES
109 ■ Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en conse- cuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser- varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación confor- me a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN)484157_2501 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhe- sivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso me- diante la introducción del número de artículo (IAN)484157_2501. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 484157_2501 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
ManualFacil