Easy Fry Max EZ2458 - Freidora MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Easy Fry Max EZ2458 MOULINEX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Easy Fry Max EZ2458 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Fry Max EZ2458 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Fry Max EZ2458 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO Easy Fry Max EZ2458 MOULINEX
- Retire todo el material de embalaje y las calcomianas del aparato.
- Limpie minuciosamente la sarten y la rejilla extraible con agua caliente, un poco de liquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Nota:Se puee limpiar estas partas en el lavavajillas. - Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo. El dispositivo funciona con aire caliente. No llene la canasta con aceite o grasa para freir.
PREPARACION PARA EL USO
- Ubique el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No colque el aparato en superficies que no sean restantes al calor.
- Inserte la rejilla en la parte inferior de la canasta, hasta el tope.
- No liene la canasta con aceite ni除外 liquido.
No colocque nada encima del aparato. Esto interrupme el flujo de aire y afecta el resultado de freido con aire caliente.
IMPORTANTE: Para evaporar que el aparato se sobrecaliente, no lo coloceques en una esquina ni bajo una alacena de pared. Esnecessarydejar un hueco de al menos 15cm en torno al aparato para que circule el aire.
USO DEL APARATO
El aparato puede cocinar una ampla gama de recetas. Los tiempos de cocción de los alimentos principales se encontrartran en la sección "Guiá de cocción". Disruta de platos sanos y crujientesacias a这是我们 amplia variedad de recetasmostrado elcodigorQR enlaetiqueta del producto.
- Enchufe el cable de alimentacion en el tomacoriente.
- Cologne los Ingredientes en la canasta.
Note: Nunca exceeda la cantidad indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes», ya que this podra afectar la calidad del resultado final.
-
Vuelva a deslizar la canasta bajo del aparato.
-
Para comenzar a cocinar, se debe seleccionar la configuracion del mode de cocciudadomatico.
Presione el boton para ver el modo de cocccion en pantalla.
- Despues, preslone el boton en pantalla para selectionar el modo de cocción deseado (estos发展模式), se describer en detalle en la sección "Guiàdococión").
- Se puedeCambiar el tiempo de cocción desedo presionando el botón yajustando el tiempo con los botones +ytemporizador se pueda configurar entre 0 y 60 horas.
Si se necessitiesa,ajuste la temperatura con los botones + y en la pantalla digital. El temostato varia de 70 - 200^
- Presione el boton paraunarconacocinarconlas configuracionesde temperatura y timeo seleccionadas.
- La cocción comenzará. La temperatura selecciónada y el tiempo restante de cocción se alternarán en la pantalla.
-
El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sarten
-
Algunos ingredientes requiren agitado a la mitad de su tiempo de preparacion (vea la section «Ajustes»). Paraagar los ingredientes,retire la sarten del aparato por la asy agitela.Despues,deslice el recipiente hacedor nde lo artefactual. El aparato se reinicia automatically.
- Cuando escate la campanilla del temporizador, el tiempo de preparacion establecido habra finalizzato. Retire la canasta del aparato y colquela sobre una superficie resistente al calor.
Note: Internacionalmente, como el encuentó por un alcool de 1980, se consideran los propuestos de la perilla de control del temporizador hasta 0.
- Verifique que lesingredientes esten preparados.
Si los ingredientes no estan listos todavia, simplemente deslice la canastaNuevoamente Dentro del aparato y configure el temporizador conanos微量元素 adiconales. - Vace la canasta dentro de un tzon o una bandeja.
Paraunar los ingredientes,usean par de pinzas para levantar los ingredientes y retarlos de la canasta.
Precacion:Cuando gire la canasta,preste atencion al excesso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraible queguea caeher.
Despues de freir con aire caliente, la canasta y los ingredientes estan calientes.
Precaución: No toque la canasta durante el uso y cierto tiempo après de usarla ya que se calienta mucho. Solo sostenga la canasta por el asa. - Cuando una tanda de alimentos este lista, el artefacto esta inmediamente preparado para cocinar lasuma tanda.
AJUSTES
Este cuadro a continuacion le ayuda a selectionar los ajustes basics para los ingredientes que desea preparar.
Nota: Recuerde que这些东西 ajustes sonindicaciones.Dado que los ingredientes differen en su origen,tamano,forma ymarca,no podemos garantizarelmejoroajuste para susingredientes.
| Cantidad(g) | Tiempo(min) | Temperatura(°C) | Agitar* | Información adicional | ||
| Papas y papas fritas | ||||||
| Papas fritas findascongeladas | 300 - 800 g | 25 - 30 min | 180°C | Si | ||
| Papas fritas caseras | 300 - 800 g | 22 - 27 min | 180°C | Si | Agregar une cucharada deaceite | |
| Rodajos de papacongeladas | 300 - 800 g | 22 - 27 min | 180°C | Si | Agregar une cucharada deaceite | |
| Carne de res y carne de ave | ||||||
| Bistec | 100 - 500 g | 6 - 10 min | 180°C | Si | Dar la vuelta a media coccción | |
| Pechuga de pollo | 100 - 500 g | 12 - 19 min | 180°C | Si | Dar la vuelta a media coccción | |
| Pollo (entero) | 1000 g | 45 min | 200°C | |||
| Beicon de cerdo/temera | 150 g | 8 min | 180°C | Si | Dar la vuelta a media coccción | |
| Pescado | ||||||
| Filete de salmón | 350 g | 15 - 17 min | 140°C | |||
| Gambas | 12 piezas | 170°C | ||||
| Bocadillos | ||||||
| Tracitos de pollempanizados congelados | 100 - 600 g | 7 - 15 min | 200°C | Si | ||
| Alitas de pollocongeladas | 300 g 16 | 20min | 200°C | Si | ||
| Palitos de quesoempanizados congelados | 125 g(5piezas) | 7 - 9 min | 180°C | |||
| Aros de cobillacongelados | 200 g(10 piezas) | 8 - 10 min | 200°C | Si | ||
| Pizza | 400 g 7 min | 190°C | ||||
| Verduras | ||||||
| Calabacinés | 300 g | 15 min | 200°C | |||
| Horneado | ||||||
| Panqués | 7 piezas 1 | 5 - 18 min | 180°C | Use fuente para homo | ||
| Torta | 300 g 30 | min- | 160°C | |||
*Agitar a mitad de carmino.
Cologne la fuente para horno en la sarten.
IMPORTANTE: Para evitar daños a su aparato, nunca exceeda las cantidadesolestas de ingredientes y liquidos indicados en las Instruetiones de uso y recetas. Al usar mezdas que se hinchan durante la cocción (como un pastel, quiche o muffins), el Plato del hora no debe lllenarse mas de la mitad.

SUGERE
- Los ingredientes más pequeños suelen requireir un tiempo de preparación un poco más tardo que los ingredientes más grandes. Si duda, pueda abrir el recipiente en cualquier punto de la cocción para prostarre el progreo.
- Agitar los Ingredientes más(IC) a la mitad del tiempo de preparación optimiza el的结果to final.
- Para encontrar patatas extracruzijentes, añe un poco de aceite antes de cocinarlas y agitales para cubriras uniformamente. Recomendamos usar 14 ml de aceite.
- Los bacadillas que se pueda preparar en un hoyo también se pueda preparar en el dispositivo.
- La calidad optima para preparar papas fritas crujiertas es 700 gramos.
- Use una mata prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La mata prehecha también requires un tiempo de preparación más corto que el de la mata casera.
- Colque una fuente para hora en la cesta del dispositivo sidea horneur un pastel o quiche o si DEAear ingredientes fragens o ingredientes rellenos.
- Internacionalmente, para recalarentar ingredientes. Para recalarentar ingredientes, ajuste la temperature a 160^ por hasta 10 Minutes. Debera ajustar el tiempo de cocción en función de la cantidad de comida para recalarentarla del todo.
PREPARACION DE PAPAS FRITAS CASERAS
Si眼看 hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuacion.
1. Pele las papas y cortelas en forma de bastones.
2. Remoje los bastones de papa en un tazon durante al menos 30 Minutes, retirelas y sequelas con papel de cocina.
3. Vierta 1 cucharada de aceite de oliva en un tazon, colocque los bastones arriba y mezcle hasta que los bastones esten recubiertos con aceite.
4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el excesso de aceite quede en el tazón. Colque los bastones en la sarten
Nota: No inclé en tazón para poder todos los bastones en la cesta de una vez, para Severityat que el excesso de aceite termine en la parte inferior de la sarten.
- Fria los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Ajustes».
LIMPIEZA
Limpie el aparato despues de cada uso.
La canasta y la rejilla extraible tiene un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limparlas porque se pueda darar el recubrimiento antiadherente.
- Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente y deaje que el aparato se enfrie. Nota: Retire la canasta para permitir que la freidora de aire se enfrie con mayor rapidez.
- Limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
- Limpie la canasta y la rejilla extraible con agua caliente, un poco de liquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Puede usar un liquido desengrasante para retirar la sueidad que reste. Nota : Se pueda limpar estas partes en el lavavajillas.
Consejo: Si hay suicidad pegada en la rejilla extraible o en la parte inferior de la sarten, Ilne la sarten con agua caliente y algo de liquido lavavajillas. Colque la rejilla extraible en la sarten y deja en remojo por aproximamente 10 minutos.

- Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el elemento de calentimiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de comida que haya.
ALMACENAMIENTO
- Desenchufe el aparato y dejelo enfiar.
- Aseguese de que todas las partes esten limpias y secas.
MEDIO AMBIENTE
No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vidautil, entreguelo en un punto de recolection oficial para su reciclado. Al hacer thiso ayudara a conservar el medio ambiente.
GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicios o Informacion o siiene un problema, visite la pagina web de lamarca (ver la portada de este manual) o comuniquese con el Centro de atencion al consumidor de la marca en su pais. Encontrar el numero de téléphone en el folleto de garantia mundial. Si no hay Centro de atencion al cliente en su pais, vaya al distribuidor local de la marca.
DETECCION DE PROBLEMAS
Si Tiene problemas con el aparato, visite la网页 web de la MARCA (ver la portada de este manual). Para ver una lista de preguntas frecentes o comuniquese con el Centro de atencion al cliente.
30

DESCRÊÇÄO
A. Cuba
B. Alca da cuba
C. Grade removable
D. Painel digital touch screen
E. Visor de tempo/temperatura
F. Saida de ar