Beauty Aspect - Dispositivo de cuidado estético LANAFORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Beauty Aspect LANAFORM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Beauty Aspect LANAFORM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de cuidado estético en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Beauty Aspect - LANAFORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Beauty Aspect de la marca LANAFORM.
MANUAL DE USUARIO Beauty Aspect LANAFORM
MANUAL DE UTILIZACION
PRESENTACION
Le agradecemos que haya elegido el estuche « BEAUTY ASPECT » de LANAFORM®.
Beauty Aspect has sido create especially para tratar la celulitis, contribir al rejuvenecimiento, a la recuperacion, a la revitalizacion y a la armonizacion de los tejidos del cuero y de la casa.
Gracias a su potencia de aspiracion y sus functions « LIFT and ROLL » (elevator-rodillo), usted pourrait estar en la estulacion de los tejidos de las capas mas superficies y las mas profundas de la piel.
LEA TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar SU APARATO DE MASAJE, PARTICULARARMENTE LAS INDICACIONES ESENCALES SOBRE SEGURIDAD:
- Utilice este aparato unicamente como se indica en el modo deemploi de este manual.
- Este aparato no está previsto para ser realizado por personas, incluidos los niños, cuyas capacities ficas, sensoriales o mentales se enquiryrren reduidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto si estan supervisadas o reciben indicaciones previas sobre el uso del aparato por parte de other persona que se responsabile de su seguridad. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- No utilise accesorios no recomendados por LANAFORM o que no se suministren con el aparato.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe sustituirse por un cable especial o similar, disponible en su proveedor o en el servicios técnico.
- No utilise este aparato si la toma de corriente está dañada, si no funciona correctamente, si está extendido directamente sobre el sueño, si parece deteriorado o especialmente si ha caido en el agua. En tales casos, lleve el aparato al proveedor o su servicios técnico para su examen y reparación.
- Desenchufe inmediamente el aparato si ha caido en el agua antes de intentar recuperarlo.
- No transporte el aparato sujetándolo del cable electrico, ni utilise dicho cable como asa.
- Desenchufe sempre el aparato tras haberlo utilisé y antes de su limpieza.
- Un aparato electrico nunca debe dejarse enchufado sin supervision. Desenchufelo quando no lo utilise.
- Aleje el cable electrico de las superficies calientes.
- No permitted que caiga nada en las aperturas de ventilacion ni introduzca objetos en las mismas.
- Nunca utilise este aparato con las entradas de ventilacion obstruidas.
- No vierta ningún liquido en las aberturas de este producto.
- No utilise este aparato dentro de las 2 horas anteriores o posteriores a las comidas, ni antes de irse a dormir. El efecto stimulante del masaje podra afectar a la digestiOn de los alimentos o retrasar el sueño.
- No utilise nunca este aparato de masaje@mientras duerme.
- No utilise nunca el aparato en contacto con el agua o en ambientes humedes. Illo comportaria riesgos de descarga electrica.
- Este aparato se destina únicamente a su uso en interiores.
- No utilise nunca este aparato en estencias当你 seutilicen productos en aerosol (spray) o en habitaciones con administracion de oxigeno.
- No utilise este aparato bajo de mantas o cojines. Un excesso de calor podra provocar un incendio, lesiones o electrocución.
-
No utilise nunca el aparato en estancias cuya temperatura supere los 40^ .
-
Si guarda «BEAUTY ASPECT» en una habitación fria, se aconseja esperar algunos Minutes antes de ponerlo en funciona en un entorno más calido. Es possible que se formen gotas de agua en el aparato delado a la condensation, lo que podra perjudicar su funciona.
- Para desenchufar el aparato, pulse primero el botón «OFF» y después extraiga la toma de corriente.
- Si le preocupa su salute o si sigue un tratamento medico, consulte con un medico antes de utilizesar este aparato.
- Si padece ustedrialquier tipo de dolor durante lautilizacionde este aparato,deje deutilizarlo inmediamente y consulte con su medico.
- No utilise nunca este aparato durante más de 30 Minutes en total. Debe respetarse un periodo de reposo de 60 horas entre cada sesión.
- No utilise nunca este aparato en partes del cuerpo inflamadas o hinchadas, ni en caso de eruption cutanea.
- No utilise este aparato si esta embarazada.
- Este producto es un aparato de masaje no profesional, destinado exclusivamente a su uso dométrico y concebido para tratar la celulitis, contribuir al rejuvenecimiento, a la recuperación, a la revitalización y a la armonización de los tejidos del cuerpo y de la cara. No utilise este aparato como sustitutivo de tratimientos Médicos.
- No intente reparar su «BEAUTY ASPECT» en caso de avería. Acuda a su proveedor o al servicios técnico para su examen y reparación.
MODO DE EMPLEO:
1) CHARACTERISTICS:
Se realizan 5 ACCIONES complementarias:
- ACCION ANTI-DEPOSITOS DE GRASA Y REMODELADO DE LA SILUETA
-drena los tejidos adipisos y alisa los depuestos de grasa (reduccion de la pierl de naranja)
- dibuja progrisamente una nuova silueta
- descongestionaylibera los tejidos y celulas
CIRCULACION SANGUINEA
-olestegidos
-estimulayactiva lamicrocirculación
- reduce el reblandecimiento de la piel, los pliegues y las arrugas
FIRMEZA Y TONICIDAD DEL CUERPO
-reatest la densidad y la tonicidad de la piel
- difumina y reduce progrisamente las arrugas finas
- retensa y estimula los tejidos cutáneos, reaffirma y refuerza la piel
- elimina la papada
- RELAJACION Y RECUPERACION DEL CUERPO
reduce el estrés y la tension muscular
- favorece y estimula los intercambios subcutaneos
-
ARMONIZACION DE LOS TEJIDOS
-
Masajes relajantes, agradables, suaves y eficaces, comparables a los recibidos en centros de belleza.
La caja de «BEAUTY ASPECT» utilizes Tecnología táctil para todos los comandos. Asimismo, dispone de una Tecnología para ahora de energia que protege al medioambiente.
2) ELEMENTOS DE LA CAJA "BEAUTY ASPECT":
a) Caja de almacenimiento
b) Dispositivo de aperture y cierre de la caja
c) 4 cabezales de 3 rodillos (15, 25, 35 y 55 mm)
d) 3 cabezas de modelado (10, 12 y 18 mm)
e) Soporte del CZe巳 de modelado
f) Soporte de almacenamento del filtró
g) Tubo extrablando
h) Asa del aparato principal
i) Pulsador de liberacion del asa
j) Filtr del asa (20 piezas)
k) Soporte del filtró del asa
I) Filtró de bomba (10 piezas)
m) Tapadelfiltro
n) Orificios de ventilación
o) Entrada del adaptordo
p) Control táctil de velocidad de aspiración preprogramada
q) Control táctil Espera/Marcha
r) Control táctil del Temporizador
s) Control táctil Hi/Mid/Lo (potencia alta/media/baja)
t) Adaptador

3) MODO DE UTILIZACION:
«BEAUTY ASPECT» incluye 3 accesos con'action «LIFT» (elearvar) y 4 accesos con action «ROLL » (rodillo).
Tambien es possible selectionar la potencia deseada (Hi/Mid/Lo), la functiOn «aspiracion larga y continua» o incluso 4 programas differentes. Ello le permitirá variar entre masajes suaves y energeticos.
Con su gama exceptional de modeladores y rodillos, se adapta a todas las zonas de la cara y el cuerpo.
Para las actiones «ROLL», «BEAUTY ASPECT» dispone de 4 cabezas de rodillos para los tejidos del cuero (15, 25, 35 y 55 mm).
4 tamanos de rodillo (15, 25, 35 y 55 mm) para las distinctas partes del cuerpo. Cada cabezal dispone de «3 rodillos integrados» para melhorar la eficacia del masaje.
Atencion: - Para la utilizacion de los cabezas de rofillos, simplemente haga girar los cabezas de rofillos en el sentido de las agujas del reloj sobre el asa principal. Retirelas haciendolas girar en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- No acerque NUNCA los rodillos a la zona de los ojos.


Para las actiones «LIFT», existen 3 cazales de modelado para los tejidos de la cara, el cuello y el busto (10, 12 y 18 mm). «LIFT» (elevar): Gimnasia cutánea para un efecto reaffirmante.
3 cabezas de modelado de 10, 12 y 18 mm para diferentes aplicaciones.
Los cabezas de modelado de 10 y 12 mm se utilizes para las zonas especialmente delicadas, como ojos y nariz.
El cabezal de modelado de 18mm dispone de una bola fija para las zonas mas grandes.
Basta con desplazar el cabeiz sobre la zona deseada.
Atencion:
- Para la realizacion de un cabezal de modelado, colqueo al principio en el «soporte del cabezal de modelado de los tejidos» y.afteres en el asa principal. Para desmontarlo, tire de el con suavidad.
- No acerque NUNCA el modelador a la zona de los ojos

1) Introduzca el adaptador en la «toma» situada en la parte posterior de la caja.
2) Enchufe el adaptador a la toma de red domestica (AC 100-240V).
3) Una vez enchufado el adaptado, el símbolo Espera/Marcha «O» se encenderá en color verde. «BEAUTY ASPECT» seswana en modo de espera. Cuando pulse este mesmo botón, el aparato se pondrá en marcha y el testigo «O» se pondrá de color rojo. Basta con pulsar otra vez el botón para que el aparato regrese al modo de espera.
4) En el panel de control, pueda selectionar las siguientes unidades:
- Aspiración prolongada o 4 programas posibles:
Para una aspiración prolongada, pulse el botón «1» duranteunos 2segundos hasta que oiga un «click». Si pulsa el botón «1» y lo suelta rápidamente, entrada en el modo de aspiración del programa «1».
Ahora puede escoger entre los 4 programas siguientes:
El programa 1 efectúa 30 aspiraciones por minuto
El programa 2 efectúa 120 aspiraciones por minuto
El programa 3 efectúa 260 aspiraciones por minuto
El programa 4 efectúa 430 aspiraciones por minuto

- Espera/Marcha «U»: el color verde indica el modo de esper, y el color rojo indica que está en funciona.
- Modo temporizador «»: el color verde corresponde a 20 Minutes, el color naranja a 10 Minutes y el color rojo a 30 Minutes.
El aparato está ya regulado en el modo «temporizador» con 20 horas.
- Modelo potencia de aspiración: En cada programa realizado, podrá selecciónar una potencia «Hi/Mid/Lo» (alta/media/baja).

5) Internacionalmente, el asa dispone de una esponja filtrante que impide a la crema penetrar en el aparato a工程技术 del tubo. El aparato se suministra con 20 esponjas filtrantes de recambio.
Para sustituir la esponja filtrante, abra el compartmentimiento del filtro, haciendolo girar en el sentido contrario de las agujas del reloj. Después, girelo en el sentido opuesto para volverlo a cerrar.
6) Tras la utilización, desenchufe el adaptor.
7) Para Obtener los resultados desearados,可以更好izar «BEAUTY ASPECT» todos los días. Lea siempre las precauiones de seguridad mentionadas en el manual y siga las instrucciones de la guía del usuario.
8) Asegürese de comprar el filtro de la bomba situado bajo de la caja, como como el filtro del aparato principal. Estos filtros deben mantenerse limpios y no deben estar obstruidos, para evaporar una reduccion o una alteracion de la potencia de la bomba. Se aconseja sustituir los filtros cada dos días para un uso diario.
Para la tapa del filtro de la bomba, girela en el sentido de las agujas del reloj para cerrar, y en el sentido opuesto para abrir.
9) Nunca utilise el aparato más de 30 horas. En caso de combinación, la duración del masaje pueda ser mayor, si deja enfiar el aparato durante 1 hora antes de proseguir con el masaje.
10) Los orificios de ventilación situados en la parte inferior de la caja no deben estar nunca obstruidos, ya que elo reduciría la potencia de aspiración del aparato.
4) GUIA DE UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS PARA REALizar LAS DIFERentes ACCIONES:
1) ACCION ANTI-DEPOSITOS DE GRASA Y REMODELADO DE LA SILUETA
Para remodelar su silueta y alizar los depósitos grasos, pueda usar este programa en cualquier zona del cierto. Comience siempre por parte superior de la zona que deseee tratar y continue de arriba abajo. Respete las duraciones indicadas y repita el masaje diariamente hasta la obtencion de un resultado satisfactorio. A continuacion,可以更好ear el aparato cada dos semanas.
Comience siempre con la potencia más baja (Lo) y en el programa «2». Cuando se haya Habituido, pase a los programas «3» o «4», asi como a las potencias media (Mid) y alta (High). Si siente uno tipo de incomodidad,whelminga la potencia baja. Escoja siempre el programa y la potencia más Comfortables para usted.
Duración:
Para el viento, el tratamiento es de 12关键时刻
Para las caderas y los gluteos, el tratamiento es de 6关键时刻.
Para los muslos y las rodillas, el tratamiento es de 6关键时刻.
Cabezas de rodillos recomendados: 35mm y 55mm

ventre

Evite la aplicacion sobre el ombligo. Siiene el abdomen duro y caliente, no utilise el aparato y consulte con su medico.
Caderasygluteos

Aplique unicamente el rodillo por encima o por debajo del pliegue de los gluteos, pero nunca directamente sobre el pliegue.
Muslos y rodillas

Si tiene varices pronunciationas, no utilise el aparato y consulte con su medico.
2) CIRCULACION SANGUINEA
Para aliviar sus piernas, respete el protocolo completo y comience siempre el masaje por el abdomen, que es la zona clave para melhorar la microcirculación de las piernas.
No utilise el aparato directamente sobre varices o durante los dos días seguides a una operacion de las «venas».
Realice el tratamiento lo más a bajo possible. Para Maintener los resultados deseados en sus piernas, proSIGA con la Utilización como minimum una vez al mes.
Duración: el tratamiento es de uno 12关键时刻
Cabezales de rodillos recomendados: 25, 35 y 55 mm

ventre

Muslos

Pantorrillas y pies

3) FIRMEZA Y TONICIDAD
Para luchar contra el reblandecimiento de la piel, los pliegues y las arrugas, deben usar el aparato con tanta Frequencia como sea necessities (pero no mas de una vez al día). Dirija siempre los movimientos hacía arriba y hacía el exterior de la cara, del cielo, del escote o del pecho.
La piel no debe pellizcarse y la aplicacion nunca debe ser dolorosa. Repita este programa todos los días hasta la obtencion de un resulto satisfactorio, y despuesrealicelo cada dos semanas.
Duración:
Para la cara y el cuello, la duración del tratimiento es de 15关键时刻
Para el torax, la duración del tratimiento es de 6关键时刻
Para los brazos, la duración del tratimiento es de 3关键时刻
Para el=ventre,la duración del tratimiento es de 6关键时刻
Para los muslos, la duración del tratimiento es de 3关键时刻.
Accesorios recomendados:
Para cara yIELD, se recomienda utilizing los cabezas de modelado de 10, 12 y 18 mm y los cabezas de rodillos de 15 y 25 mm para el resto de zonas del cuerpo.
Para el torax, se recomienda utiliser un modelador de 18mm y los cabezas de rodillos de 15 o 25 mm
Para los brazos, se recomienda utiliser los cabezales de rodillos de 25 o 35 mm
Para el viento, se recomienda usar los cabezales de rodillos de 35 o 55 mm
Para los muslos, se recomienda usar los cabezas de rodillos de 25, 35 o 55 mm
Caraycuello

Utilice el aparato sobre una piel limpia y seca. No pase nunca el aparato al nivel de la garganta.
Torax

No utilise el aparato si tiene alguna enfermedad en la zona del pecho.
Brazos

No lleve nunca joyas puestos durante la Utilizacion. En caso de picor u hormigueo, no utilise el aparato y consulte con su medico.
ventre Muslos


4) RELAJACION Y RECUPERACION
Para reducir el estrés y la tensión muscular, respete la duración y el movimiento que se han indicado. Repita la utilización todos los días hasta Obtener la relajación眼看ada de sus musculos.
Duración:
Para el cuero cabelludo, la duración del tratimiento es de 9关键时刻
Para el torax, la duración del tratimiento es de 3关键时刻
Para el cielo y los+hmos,la duracion del tratamento es de 4 minuto y 30 segundos
Para la espalda, la duración del tratimiento es de 6关键时刻
Para los brazos, la duración del tratimiento es de 4关键时刻
Para los abdominales, la duración del tratimiento es de 6关键时刻
Para los muslos, la duración del tratimiento es de 6关键时刻.
Para las pantorrillas, la duración del tratimiento es de 6关键时刻.
Cabezales de rodillos recomendados: 25, 35 o 55 mm
Cuero cabelludo Torax

Hombros Espalda


Brazos

Abdominales Muslos


Pantorrillas
5) ARMONIZACION
Utilizando «BEAUTY ASPECT» diariamente según el método de masajelegantó, se beneficiará de un tratamento suave, relajante, agradable y eficaz.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
1) Tras la utilización, conserve siempre la caja de « BEAUTY ASPECT » en un lugar fresco y seco.
2) Desenchufe sempre el adaptorado antes de limpiar el aparato.
3) Limpielo con un paño suave humedecido.
4) No introduzca nunca el aparato en un liquido. No utilise limpiadores abrasivos, disolventes ni deterentes.
5) Después de cada uso, compruebe siempre el filtro del aparato principal y el filtro de la bomba por si fuese necessario sustituirlos. Compruebe los orificios de ventilación para evaporarrial obstruccion.
CONSEJOS SOBRE ELIMINACION DE RESIDUOS

-
El embalaje está compuesto integramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que pueda depositarse en el centro de recogida selectiva de su municipio para su uso como materiales secundarios. El cartón puede depositarse en un conteditor de recogida de papel. Los plácicos de embalaje deben depositarse en el centro de recogida selectiva y reciclaje de su municipio.
-
Cuando el aparato ya no le sirva, eliminelo de manière respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con la normativa. Retire previamente la pila y depositela en un contentedor adecuado para su reciclaje.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM® garantiza que este producto no presente ningún defecto de material ni de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra, con exception de los casos que se indicate a continuación.
La garantía LANAFORM® no cubre los días debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los días causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala Utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizzato, modificación introducida en el producto o cualquier other situación, de cualquier naturaleza, ajena al control de LANAFORM®.
LANAFORM no sera considerada responsable de ningún tipo de dano indirecto, consecutivo o especial.
Todas las garantias implicadas de aptitud del producto se limitan a un periodo de dos años a partir de la Fecha de comprar inicial, siempre que pueda presentarse copia del justificante de compra.
Una vez recibo el aparato, LANAFORM® procedera a reparar o sustituirlo, según el caso, y seguidamente se lo devolverá. La garantía solo可以选择 reclamarse a工程技术 del Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM®. Toda activités de mantenimiento de este producto no realizada por el Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM® anula la presente garantía.
