Hoshizaki FM1200ALKER452SB - Máquina de hielo

FM1200ALKER452SB - Máquina de hielo Hoshizaki - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FM1200ALKER452SB Hoshizaki en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Hoshizaki FM1200ALKER452SB - page 33

Preguntas de los usuarios sobre FM1200ALKER452SB Hoshizaki

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM1200ALKER452SB - Hoshizaki y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM1200ALKER452SB de la marca Hoshizaki.

MANUAL DE USUARIO FM1200ALKER452SB Hoshizaki

MANUAL DE INSTRUCCIONES

(instrucciones traducidas)

MANUALE D'ISTRUZIONI

(traduzione)

FM-1200ALKE

FM-1200ALKE-N

FM-1800ALKE

FM-1800ALKE-N

FM-1200ALKE-R452-SB

FM-1200ALKE-R452N-SB

FM-1800ALKE-R452-SB

FM-1800ALKE-R452N-SB

FOR END USER

POUR UTILISATEUR

FÜR DEN ENDKUNDEN

VOOR DE GEBRUKER

PARA USUARIO

PER L'UTENTE FINALE

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

A loLarge de este manual apareceran avisos para llamar su atencion sobre situaciones que podrieran tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad.

ADVERTENCIAIndica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener como resultado la muerte o heridas graves.
ATENICIONIndica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener como resultado heridas leves o moderadas.
AVISOIndica una situación peligrosa que, de no evitarse,oulda tener como resultado daños en la unidad.
HIGIENEIndica precauciones importantes para la higiene y la calidad de la comida.
IMPORTANTEIndica información importante acerca del uso y el cuidado de la unidad.
IMPORTANTE
Este folleto es una parte integral y esencial del producto y el usuario debeguardarlo en buena conditiones.
Porfavor,lea atentamente lasindicaciones yobservacionesde este folleto,que se proponenofrecer al usuario toda la informacionespecial para el uso seguroy elmantimido del producto.Además,ofrece al usuario ÚNICAMENTASESORAMIENTOpararealizarcorrectamentela instalación,elmantimido y lasreparacionesde laquina dehielo.
Porfavor,guarde estefolleto paracualquier futura consultaquesea necessaria.
ADVERTENCIA
Estaquina de hielocomercial solodebeutilizarse para los finespara lo que ha sidoexpressamentedisnada. Asimismo,debertaacoplarsea la cubadealmacenacimientoque correspondadesignún lasspecificacionesde Hoshizaki.Cualquierotrautilizacióndeberáconsiderarseinadecuaday,por lo tantopotencialmentepeligrosa.El fabricante no seraresponsiblede ningundano causado por unusoincorrecto,inadecuadoorirracional.
La instalacióny,si fuera necasario,la reubicación,deben serrealizadasúnicamente porpersonalcualificado,de acueroconla normativavigente yconlas instrucciones delfabricante.
Mantenga los orificiosdeventilación,de lacarcasade laquina o deelastructuraintegrada,libresde qualquierobstrucción.

El uso de cadaquier aparato electrico requires tener presentes的一些 normasfundamentales. En particular:

  • Un alto grado de humedad incrementa el riesgo potencial de cortocircuitos y de descargas electricas. En caso de duda, desconnecte laquina de hielo.
  • No dané el cable de alimentación electrica ni tire de este para desconectar laquina de hielo de la red electrica.
  • Si se dña el cable de alimentación, deben sustituirse por un cable de repuestos disponible en los centres de repuestos/servicio de Hoshizaki.
  • No toque las partes electricas ni manipule los interruptores con las manos humidas.
  • Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia y conocimientos; no obstarante, pueda ser utilizado por niños de a partir de 8 años y por personas con las minuvalías antes especificadas siempre que se.Encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños no deben hacer con el equipo.
  • Los niños sin supervisión no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario.
  • No trate de modifier laquina de hielo. El desmontaje o la reparacion de laquina soloDebe ser realizado por personalriallicado.

I. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

1. UBICACION

IMPORTANT

1.Estaquina de hielo no está disnada para uso en el exterior. La temperatura ambiente normal de funciona bajo oscilar entre 5^ y 40^ . La connexion al suministro de agua es uniquamente para agua fria. La utilizacion de laquina de hielo fuera de这些东西 margenes de temperatura normal por periodos prolongados可以使 afectar su capacité de produccion.
2. Laquina de hielo no debe colocarseoca de hornos, parrillas u otheras fuentes de calor.
3. El equipo debe ubicarse sobre una base firme y nivelada.
4. Deje un espacio de 15 cm detrás y a los lados para permitir la circulación de aire y fácilar las eventuales operaciones de reparación y/o mantenimiento. Deje un espacio de 60 cm por encima para poder desmontar la barrena.
5. Este equipo no debe instalarse en un lugar en el que pueda utiliser un chorro de agua y donde no este permitida la formacion de gotas.
6. No coloque nada encima de laquina de hielo ni delante de la rejilla.

2. CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA

ESTA MAQUINA DEBE CONECTARSE A TIERRA

Estaquina de hielo requiere una conexión a tierra conforme a la normativa electrica nacional y local. Para evaporar la posibiliad de fuertes descargas electricas a personas o graves averias del equipo, connecte a laquina un cable de puesta a tierra adecuado. Antes de realizar operaciones deostenimiento, reparación o limpieza, desconecte launidad de la red electrica.

Unicamente en el Reino Unido y la Republica de Irlanda

Verde y amarillo = Tierra
Azul = Neutro
Marrón = Activo
Es possible que los colores de los hilos del cable de red de este equipo no se correspondan con las MARCAS de color que identifican los terminales del enchufe que se utilise. En ese caso, proceda del modo suiviente:
El hilo verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el symbolo 1一 , o de color verde o de color verde-amarillo. El hilo azul debe connectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo marron debe connectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Si la clavija no reutilizable se ha cortado del cable de alimentacion, dicha clavija debe desecharse. No trate de reutilizarla. La introduccion de esta clavija enequalquier toma de corriente representa un grave riesgo de descarga electrica.
El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el numero de referencia del fabricante grabado en la propia clavija.

3. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE

ADVERTENCIA

Conecte laquina unicamente a un suministro de agua fría potable.

Nota: En algunos localidades peuvent ser necessarios un permiso para obras de fontaneria y los servicios de un fontanero accreditation.

  • La connexion a la red de suministro general de agua debe hacearse según la regulación vigente de cada País en materia de suministro de agua o racores.
  • El agua de laquina de hielo debe ser potable. En los casos en los que la accumulatoracion de sarro se deba a la calidad del agua, se recomienda la instalacion de un descalcificador o un filtro externo. Pongase en contacto con un profesional en el tratimiento de aguas local o con un agente de service de Hoshizaki.

II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION

ADVERTENCIA

1.Estaquina de hielo ha sido diseñada para producir y almacenar hielo comestible. Para mantener la higiene de laquina:

  • Lávese las manos antes de extraer hielo. Utilice la pala de plástico que se suministra (accesorio).
  • La cuba de almacenimiento solo puede utiliser para el hielo. No guarde en ella nada que no sea hielo.
  • Limpie la cuba de almacenimiento antes de utilizesarla (vease "III. 1. LIMPIEZA").
  • Mantenga la pala limpia. Limpiela con un detergente neutro y aclarela bien.
  • Cierre la puerta después de extraer hielo para evaporar que entrada sociedad, polvo o insectos en la cuba de almacenimiento.

  • Todos los componentes están ajustados de fabrica. Un ajuste incorrecto puede provocar averias.

  • Si desconecta la unidad, espere al menos 3 horas antes de ponerla de nuevo en marcha para evaporar que el compresor se averie.

1. PUESTA EN MARCHA

El instalador normalmente prepara laquina de hielo para que arranque con el proceso automatico de produccion. Para garantizar el functiOnamento en régimen continuo, asegürese de que:

  • La llave de paso de agua está abierta y que
  • Laquina de hiero está enchufada en la red de alimentación electrica.

Para起初 el proceso de produccion de hielo, compruebe la posicion del interruptor de functiOnamento en el panel de operaciones:

Posicion "OFF" (desactivado) - Situeto en la posicion "ON" (activado).

Posión "ON" (activado) - Pulse el botón Ice.

Hoshizaki FM1200ALKER452SB - PUESTA EN MARCHA - 1
Panel de operaciones
Ilust. 1

2. DESCONEXION

Pulse el botón Stop del panel de operaciones. Los发展模式 “STOP” y “DRAIN” se iluminan en la pantalla. A continuación, solo se apaga el modo “DRAIN”.

3. PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO

1) Siga las instrucciones del paso "2. DESCONEXION".
2) Cierre la valvula de cierre de la tuberia de alimentacion de agua.
3) Abra la valvula de drenaje.

4) Pulse el botón Ice del panel de operaciones para drenar el circuito del agua.
5) Si no sale mas agua de la valvula de drenaje, pulse el botón Stop.
6) Lleve el interruptor de funciona a la posicion "OFF" y desconnecte de la red electrica.
7) Cierre la valvula de drenaje.
8) Extraiga todo el hielo de la cuba de almacenimiento y limpiela.

III. MANTENIMIENTO

1. LIMPIEZA

ADVERTENCIA

  1. Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, desenchufe laquina de hielo de la red electrica.
  2. Solicite a personal capacitado de mantenimiento la revisión y limpieza del condensador al menos una vez al año.
    3.Estaquina no debe limpiarse con un chorro de agua.
  3. Para prevenir posibles averias, no limpie las piezas de plastico con agua a mas de 40^ ni en un lavavajillas.

[1] Exterior de laquina y de la cuba

Limpie el exterior al menos una vez porsuma con un trapo limpio y suave. Utilice un trapo humedecido con un detergente neutro para eliminar la grasa o la suciedad.

[2] Limpieza/esterilizacion de la pala (diario)

1) Mezcle 1 litro de agua con 4mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipientte adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki suguiendo las instrucciones.
2) Sumerja la pala en la solución durante más de 3 horas. Aclárela con abundante agua y sacúdala para eliminar el excesso de liquido.

Note: El uso de un trapo para seca la病毒感染.

[3] Limpieza/esterilizacion del interior de la cuba de almacenamento (cada semana)

1) Abra la puerta de la cuba de almacenimiento y extraiga todo el hielo.
2) Quite los tornillos de mariposa que fijan la compuerta.
3) Quite la compuerta de la cuba de almacenvelopment.
4) Lave el revestimiento de la cuba y la compuerta con un detergente neutro no abrasivo. Aclarelo con abundante agua.
5) Mezcle 5 litres de agua con 18~mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipientte adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki suguiendo las instrucciones.
6) Empape una esponja o un trapo limpio con la。
solución y páseo por el revestimiento y la puerta de la cuba de almacenimiento.
7) Vuelva a montar la compuerta y los tornillos de mariposa. Limpie la superficie de la puerta de la cuba de almacenimiento y los tornillos de mariposa con la solución. Cierre la puerta de la cuba.
8) La solución restante peut utiliser para esterilizar los utensilios.

Nota: No seque con un trapo ni aclare con agua despues de la esterilizacion;defer que se seque al aire.

[4] Puerta de la cuba de almacenimiento

Limpie la puerta de la cuba de almacenimiento con un limpiador neutro no abrasivo al menos una vez pormana. Después de limpiarla, aclarela cuidadosamente y esterilicela si esnecessary.

2. REVISION Y MANTENIMIENTO

IMPORTANT

Para encontrar un funciona optimumo de laquina de hielo, esnecessary revisar ylovar a cabo labores de mantenimiento de forma periodica en las siguientes partes:

Cabezal de extrusión (cojinate superior)

Carcasa (cojinate inferior)

Junta mecánica

[1] Inspeccion

Estas partes deben revisarse dos años afterwards de su instalacion, o bien tras 10.000 horas de configuracion,dependiendo de la situacion que se de primo.Despues,debera revisarse una vez al ano.Es necessario cambiar estas piezas si el desgaste es mayor al recomendado de fabrica.

Sin embargo, la vidautilde la unidad dependera de la calidad del agua y del entorno. Cuando las propiedades del agua sean malas o extremas, sera recomendable revisar y落户 a cabo laboratories de mantenimiento con mas Frequencia.

Consulte con el encargado de reparaciones local de Hoshizaki todo lo relacionado con los servicios de revision y mantenimiento.

[2] Sustitución

El CZezeal de extrusion (cojinate superlior) y la junta mecnica deben sustituirse a los quatre años de su instalacion o despues de 20 000 horas de configuracion, lo que occurra primero, para evaporar el riesgo de averias o accidentes graves. Para la sustitucion,pongase en contacto con el service tecoico de Hoshizaki de su zona.

Cuando el tiempo de funciona total alcanza las 20 000 horas, en la pantalla parpadea "PC". A continuación, al cabo de 500 horas, launidad se desactiva para garantizar la seguridad. Póngase en contacto con el servicios专业技术e de Hoshizaki de su zona para que realice la sustitución tan antes como la pantalla empiece a parpadear.

Cuando launidad se desactiva al cabo de 500 horas, la operación puede reanudarse desactivando el interruptor de funciona y volviendolo a activar. Pero launidad volverá a desactivarse;nuevamente al cabo de 500 horas. Para reanudar el funciona,pongase en contacto con el service Tecnico de Hoshizaki para Obtener el recambio necessario.

Es posible que deba sustituirse la carcasa (cojinate inferior), dependiendo de la calidad del agua y del desgaste.

3. ASISTENCIA TECNICA

ADVERTENCIA

No dañé el circuito del refrigerante.

[1] Indicación del número de error

Si en la pantalla se visualiza el número de error "E", antes de llamar al servicios专业技术eCRM que lo sugiente.

CódigoSolutión
E0 Possibilidad de fugas de agua. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
E1Baja produccion de hielo. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
E2Fallo del circuito de suministro de agua. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
E3Fallo del motor de engranajes. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
E5Fallo en el circuito eletrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
E8El compresor podría estar recalentado. Compruebe que laquina de hielo está correctamente instalada de acuerdo con lasindicaciones del manual de instalacion. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado) al cabo de 10 instantos. Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
EAFallo en el circuito eletrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
EbFallo en el circuito eletrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
ECFallo en el circuito eletrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
EEFallo del motor de engranajes. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
EFLa tensión de alimentacion es demasiado bajo. Compruebe que el voltaje se encuesta en el intervalo requerido y que laquina de hielo no comperte el enchufe con otheras aparatos. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
EHFallo en el circuito eletrico. Lleave el interruptor de configuraciona a la posicion OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelte a aparecer el CODido de error, llame al service de reparaciones.
ELFallo en el interruptor de control de la cuba. Lleave el interruptor de configuracion a la posicion OFF (desactivado) y luego a ON (activado). Siultimate a aparecer el numero de error, llama al service de reparaciones.
EnFallo en el circuito eletrico. Lleave el interruptor de configuracion a la posicion OFF (desactivado) y?), y?, o a ON (activado). Siultimate a aparecer el numero de error, llama al service de reparaciones.
EUFallo de la placata controadora. Lleave el interruptor de configuracion a la posicion OFF (desactivado) y?, o a ON (activado). Siultimate a aparecer el numero de error, llama al service de reparaciones.

[2] Sin indicación de número de error

Si laquina de hielo no funciona correctamente o no funciona en absoluto y en la pantalla no aparece el número de error, antes de llamar al service de reparaciones disfruebe que:

  • Launidad está conectada a la red electrónica.
  • El agua está conectada.

Para asistencia o asesoramento adiconiales,pongase en contacto con el agente de reparaciones local de Hoshizaki.

4. GARANTÍA

Hoshizaki garantiza al usuario/propietario que ninguno de los produits de sumarca presentarán defectos de material o mano de obstructa durante la duración del "periodo de garantía". La garantía sera efectiva durante dos años a partir de la Fecha de instalación. La responsabilidad de Hoshizaki según los关键时刻 de esta garantía es limitada y excluira el service de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones occasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.

Las reparaciones cubiertas por la garantíadeferán ser realizadas por un distribuidor o centro de servicios homologado de Hoshizakiempleando componentes originales de Hoshizaki.

Para más detalles sobre la garantía y los centres de servicios homologados,pongase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la-oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más proxima.

Europa, Oriente Medio, Africa

Hoshizaki UK - Reino Unido, Irlanda

TEL: +44 845 456 0585

FAX: +44 132 283 8331

uksales@hoshizaki.uk

Hoshizaki Deutschland - Alemania, Suiza, Austria, Polonia, Republica Checa, Eslovaquia

TEL: +49 5121 697370

FAX: +49 5121 6973719

Hoshizaki Benelux - Holanda, Bélgica, Luxemburgo

TEL: +31 85 018 83 70

info@hoshizaki.nl

Hoshizaki Italia - Italia

TEL: +39 344 0616467

TEL: +39 348 3022156

info@hoshizaki.it

Hoshizaki Europe B.V. - Resto de paises de Europa y Africa

TEL: +31 20 6918499

FAX: +31 20 6918768

sales@hoshizaki.nl

Asia, Oceania

Hoshizaki Singapore

TEL: +65 6225 2612

FAX: +65 6225 3219

sales@hoshizaki.com.sg (ventas)

serviceadmin@hoshizaki.com.sg (asistencia Tecnica)

Hoshizaki Taiwan

TEL: +886 2 2706 8818

FAX: +886 2 2708 7999

Hoshizaki Hong Kong

TEL: +852 2866 2108

FAX: +852 2866 2109

IV. ELIMINACION

Siga las normativas locales aplicables a la eliminación de este equipo y el gas refrigerante que contiene. Antes de desechar el equipo,quite la puerta para evaporar que niños queden atrapados dentro jugando.

Eliminación correcta de este producto:

Estas marcas indican que está prohibido eliminating este producto jusqu conothers desechos de uso domestico en todo el territorio de la UE. Para evaporar el possible daño al medioambiente o a la salute publica,provocado por la eliminacion no controlada de desechos, reciclicos de

Hoshizaki FM1200ALKER452SB - ELIMINACION - 1

forma responsable para:Fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver eldispositivo uso,utilice los sistemas de devolucion y recogida opongase en contacto con el punto deventa en el que adquirio el producto.El personal seencargará de que el producto se recile respetandoel medioambiente.

Este producto incluye un sistema de refrigeracion sellado herméticamente que contiene gases fluorados de efecto invernadero:

R404A / GWP 3920 / 0,03 kg / CO2 0,118 t

R452A / GWP 2140 / 0,03 kg / CO2 0,065 t

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hoshizaki

Modelo : FM1200ALKER452SB

Categoría : Máquina de hielo