Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Calefacción

Solamagic SMS1PLUS1400T - Calefacción Etherma - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Solamagic SMS1PLUS1400T Etherma en formato PDF.

📄 252 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - page 181

Preguntas de los usuarios sobre Solamagic SMS1PLUS1400T Etherma

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Solamagic SMS1PLUS1400T - Etherma y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Solamagic SMS1PLUS1400T de la marca Etherma.

MANUAL DE USUARIO Solamagic SMS1PLUS1400T Etherma

Instrucciones de montaje y de uso

S1 Radiador infrarrojo 1400 W, IP44 (IR05001; IR05026)
S1 Radiador infrarrojo 2000 W, IP44 (IR05002; IR05027)
S3 Radiador infrarrojo 2500 W, IP44 (IR 05008; IR 05028)

D3 Radiador infrarrojo 2000 W, IP44 (DS 05002; DS 05028)

D3 Radiador infrarrojo 2000 W, IP45 (DS05006)

Contidente

Indicaciones de seguridad y de manejo 183

Entrega. 184

Indicaciones de montaje 185

Activación 197

Indicaciones de limpieza 197

Condiciones de garantía 198

Indicaciones adiconiales 199

Anexos

Anexo 1:

Datostécnicos

Anexo 2:

Distancias de seguridad

Anexo 3:

Diagrams de radiaciones

AX

AX

AX

Indicaciones de seguridad y de manejo

Por favor, considere las siguientes indicaciones:

  • Lea este manual de instrucciones con cuidado antes de realizar el montaje y guardelo en un lugar accesible.
  • Este aparato calefactor ha sido Diseñado para el montaje en los exteriores, en pareDES del edificio o en另一边 constructiones fijas. No ha sido Diseñado para create un nivel agradable de temperatura en interiores.
  • El aparato ha sido Diseñado para el uso de personas adultas. No está permittedo que niños juguen con el radiador. Los niños menos de 3 años debenmantenerse alejados de este radiador, a no ser que estén bajo control constante. Níos menos a 8 años no deben conectar o desconectar el aparato, conectar la clavija en el enchufe de pared, limpiar el aparato ni realizar trabajo de mantenimiento.

Atencion:algunas partes del producto poderen calentarse mucho y causar quemaduras. Es necessario tener mayor calidad cuando estan presentes niños y personas que necesitan proteccion

  • El montaje de ser realizado por una persona especializada, cumplido con las directivas de instalacion VDE 0100 (en caso dato tener también en@cuentla parte 559 v 701).
  • Durante los problemas desconecte la tension electrica del dispositivo (desenchufe el dispositivo, desconnecte el fusible). Conecte la calefaction solo si se ha podido conectar todas las lines.
  • La instalación casera del suministro de corriente del aparato de calefaction debe ser realizara con un interruptor y estar protegado con un fusible de min. 16 A (como C16A).
  • No monte el radiador directamente bajo de enchufes, cajas distribuidoras, interruptores o lines electricas.
  • Los enchufes deben encontrar únicamente en las posiciones indicadas en el anexo 2.
  • No coloque el radiador cerca de cortinas o de materiales que se pueda incendar, cumpliendo asi con la norma VDE 0100 parte 559.
  • El aparato cumple con el tipo de proteccion IP24 una vez que todas las conexiones (enchufe, enchufe de componentes de ampliacion) estan enchufadas correctamente yIELDa con un permiso de functiOnamento en el interior y el exterior.
  • Jamás utilizar el aparato sin control.

  • No cubrir el aparato cuando está connectado o caliente porque se correpeligro de incendio.

  • Paraaabstar la direcction de radiacion apagar ydefer enfiar el aparato.
  • No mire durante mucho tiempo directamente ni desde cerca a la lámpara halógena infrarroja activada.
  • Las lámparas halógenas infrarrojas son sensibles al contacto directo de la piel (no tocarlas con los dedos). La grasa uOthers contaminantes peuvent limpiarse con unayo empapado en alcohol.
  • Para asegurar la vidautilde la lampara halogena infrarroja, esta deben protegerse de vibraciones, golpes y contaminantes como por ej. acidos, amoniaco, polvo de cemento, etc.
  • La lámpara halógena infrarroja debe protegerse de las solicitationes mecánicas. Deberá reemplazarse cuando se hagan visibles decoloraciones (manchas oscuras, deformaciones) o se logre la vidautil nominal.
  • Elementos averiados del aparato, como p.ej. tuberías de conexión, interruptores basculantes, juntas tóricas o tuberías calefactoras nécessitan ser cambidas. El aparato necesita ser desmontado inmediamente y almacenado en un lugar seco.
  • Trabajos de reparación (cambio de una linea o un tubo calefactor defectuoso o cosas similares) sólo deben ser realizados por el servicios técnico de la Empresa productora o por un vendedor asociado autorizzato.
  • Trabajos de limpieza y de mantenimiento solo deben ser realizados por personas adultas con conocimientos suficientes.

Entrega

Radiador infrarrojo

Conexión a red (adjunta en aparatos sin linea fjamente conectada)

a la red incl. medio de fijación (adjunto)

Manual de montaje y de uso

Indicaciones de montaje

  • Montar el radiador únicamente con material adecuado (ejemplo: tornillo M 6 x 60 con taco metalico para mampostería u hormigón) sobre una base firme, resistente, de inflamabilidad normal, dificil o ininflammable.
  • En caso de que el radiador y el enchufe no estén montados en laquia superficie, deben asegurar que el area de irradiacion no abarque el enchufe. De othera manera debe asegurar que el enchufe no pueda calentarse mas de 70^ cuando funciona el radiador.
  • Tenga en cuenta de guardar las distancias de seguridad según le anexo 2.
  • Con un diagrama de radiaciones (anexo 3)uede estimarse el sector del efecto termico.En este diagrama constan las dimensiones de las areas de radiacion a differentes distancias y se visualiza la intensidad maxima de radiacion.
  • Altura de montaje: por lo menos 1,80 m sobre el sueño.
  • Montar el radiador con el un gancho recto hacía arriba. El gancho recto se pueda observar al observar el bajo del bastidor con el cable de conexión (veaseImagen inferior).

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Indicaciones de montaje - 1

  • Los radiadores S3 und D3 (IR 05008, IR 05028, DS 05002, DS 05006, DS 05028) sólo deben ser montado y uso en posicion horizontal.
  • Sólo para temas IR 05001 e IR 05002: En caso de un montaje inclinado en el techo o un montaje vertical en la pared, deben montarse el aparato con la indicación de tuberías „abajo".

1. Montaje radiador de calor con estribo

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Montaje radiador de calor con estribo - 1

Tipo de aparatoPotenciaMontaje mural Montaje en techo
horizontal vertical horizontal vertical
IR 05001 1400 W
IR 05002 2000 W
  • Fije los soportes de acuerdo con las distancias de seguridad y las instrucciones de sécurité e instructuciones (vea el Apéndice 2)
    Monte el arco con 2 tornillos a una distancia de 200~mm en la superficie de montaje.
  • En caso de utiliser componentes de amplisión, deben usarse losodos de fijación exteriores del estribo durante el montaje de pared (distancia 350 mm)
  • Coloque el aparato desde el lado B y torcer ligeramente el arco (Indicacion: gancho recto siempre hacia arriba)
    Lado A: Monte la tuerca moleteada M6 y la tuerca de sombrerete M6/SW10.
  • Ajuste la tuerca moleteada con la mano y fije la tuerca de sombrerete con la llave de boca SW10.
  • Lado B: Monte el resorte de Plato, la arandela, la palanca excéntrica y la tuerca moleteada M6.

Ajuste la tuerca moleteada M6 con la mano en la palanca excéntrica hasta el punto de presión. Tense la palanca excéntrica en direccion del arco.

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Montaje radiador de calor con estribo - 2

2a. Montaje radiador de calor S1 con soporte en T

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - 2a. Montaje radiador de calor S1 con soporte en T - 1

Tipo de aparatoPotenciaMontaje mural Montaje en techo
horizontal vertical horizontal inclinado
IR 05001 1400 W
IR 05002 2000 W

Aprobado solo para el montaje en la pared.

Paso 1: Montar el soporte en T

  • Monte el soporte en T (1) con la plac de silicona bajo (2) con 2 tornillos en la superficie de fijacion, tal como se lo indica en la?sigue imagen.

Paso 2: Montar la garra del adaptor en soporte en T

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Paso 2: Montar la garra del adaptor en soporte en T - 1

  • Colocar la garra del adaptor (6) en la pieza en T montada en la superficie de lijacion (1). Colocar el tornillo M8x20/SW5 (8) en el orificio. Colocar una arandela (9) y fjjar la tuerca M8/SW13 (10).
  • En caso de no poder ajustar la garra adaptadora (6) hacía abajo, soltar los tornillos (8) hasta (10) y retirarla del soporte. Desmontar a continuación los tornillos (11) y montar nuevomente la pieza central (13), girar la arandela (12) por 180^ y montarla en la garra adaptadora (6). Montar nuevomente el aparato en el soporte mural.

Paso 3: Montar el radiador en el soporte mural

  • Colocar las lengüetas de seguridad (3) con anillo (4) desde la izquierda en la ranura de cola de milano aprox. 220~mm .
    Fijar el tornillo 3,5x6,5 (5).
  • Alinee el tensor excéntico (7) de la garra adaptadora (6) en la direction vertical (C), yea la figura a continuación.
  • Colgar el radiador (B) en la parte superior del lado del gancho recto en la garra adaptadora (6) y girarlo en la parte inferior en el lado del tensor excéntrico (7).

Atencion: La garra adaptadora debe agarrar en ambas ranuras de aparato (control visual)

  • Ajustar firmamente el tensor excéntrico (7) con una llave Allen SW5 en direccion de las manecillas del reloj (ángulo de giro aprox. 80^ ). El radiador de calor no debe tener juego y deben estar connectado fjamente a las garas adaptadoras.

jAtencion: no consta tope de torsion; giro de 180^ - sobregirar el tensor excentrico!

  • Colgar el anillo de seguridad (4) en la ranura (A) de la garra adaptadora (6).
  • Para configurar o ajustar la direccion de radiación, soltar los tornillos (11) con una llave Allen SW5, fjar el radiador en la direccion deseada de radiación y ajustar bien los tornillos (11).

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - jAtencion: no consta tope de torsion; giro de 180^ - sobregirar el tensor excentrico! - 1

2b. Montaje de radiador S3 y D3 con soportes en T

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - 2b. Montaje de radiador S3 y D3 con soportes en T - 1

Tipo de aparatoPotenciaMontaje mural Montaje en techo
horizontal vertical horizontal inclinado
IR 050082500 W
DS 050022000 W
DS 050062000 W

Indicación:

El radiador tiene un rango de giro de un solo lado en la direction del lado del orificio alargado,dependiendo de la orientacion de montaje del soporte en T.

Al montar en una pared, el soporte en T debe montarse con el lado del orificio alargado en la parte inferior (imagen a continuacion), cuando se instalata en el techo con el lado del orificio alargado al fronte.

Paso 1: Montar el soporte en T

  • El radiador S3 o D3 debe ser instalado con 2 soporte sen T a una distancia de 400~mm , considerando las distancias eindicaciones de seguridad (vease anexo 2).
  • Para facilitar el montaje, retire la garra del adaptor (6) del soporte en T (1) aflojando los tornillos (11) (ilustracion suiviente).
    Monte el soporte en T (1) con la plac de silicona (2) bajo con 2 tornillos cada uno en la superficie de montaje como se muestra en la?sigue figura.

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Paso 1: Montar el soporte en T - 1

Paso 2: Montar las garas de adaptordo en soporte en T

  • Montar las garas de adaptor (6) en también soportes en T en la superficie de fijación, colocar el disco de seguridad (12) entre soporte en T y garas de adaptor y atornilladas desdela parte exterior tornillos cilindricos (11) en el soporte en T (llustracion de arriba). Para el montaje en el techo, la garra del adaptordebe atornillarse enel soporte,girada 180^ ,a diferencia de la ilustracion.

Paso 3: Montar el radiador en el soporte en T

  • Colocar las lengüetas de seguridad (3) con anillo (4) desde el lado del cable en la ranura en cola de milano aprox. 530~mm y 130~mm .
    Fijar los tornillos 3,5x6,5 (5).
  • Alinee el tensor excéntico (7) de la garra adaptadora (6) en la direccion vertical (C), vea la figura a continua.
  • Colgar el radiador (B) en la parte superior del lado del gancho recto en las garras adaptadoras (6) y girarlo en la parte inferior en el lado del tensor excéntrico (7).

Atencion: Las garas adaptadoras deben agarrar en ambas ranuras de aparato (control visual)

Las lengüetas de seguridad (3) deben encontrar directamente jusqu'à las garras adaptadoras (6).

  • Ajustar los tenores excénticos (7) con la llave Allen SW5 adjunta en direccion de las manecillas del reloj (ángulo de giro aprox. 80^ ). El radiador de calor no debe tener juego y deben estar connectado fácilmente a las garras adaptadoras.

;Atencion: no consta tope de torsion; giro de 180^ - sobregirar el tensor excentrico!

  • Colgar el anillo de seguidad (4) en la ranura (A) de la garra adaptadora (6).
  • Usar una llave Allen SW5 paraaabustar o configurar la direccion de radiacion, soltando el tornillo (11, lado izquierdo de la garra adaptadora segun imagen inferior), colocar el radiador en la direccion deseada yaabustarNuevoamente el tornillo (11).

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - ;Atencion: no consta tope de torsion; giro de 180^ - sobregirar el tensor excentrico! - 1

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - ;Atencion: no consta tope de torsion; giro de 180^ - sobregirar el tensor excentrico! - 2

3. Montaje radiador de calor con bastidor de montaje de techo (como de aparato IR05026, IR05027, IR05028, DS05028)

Indicaciones generales

  • El bastidor de montaje de techo es adecuado para el montaje en planchas de techo con grosor min. de 10mm y max. 30mm (Marco-Version max. 25mm ).
  • En aparatos con recubrimientos claros de la superficie (p.ej. en caso del color blanco) pueda surgir variaciones de color en la superficie.
  • La instalación no deben modifier niDSLas estáctica del techo existentes.
  • Deberán observarse las distancias minimas de conformidad con el Apéndice 2.
  • El spacing de instalación del techo debe cumplir las siguientes dimensiones minimas para la circulación de aire necesaria:
Tipo de aparato Ancho en mm Longitud en mm
IR05026 IR05027al menos 500 al menos 900
IR05028 DS05028al menos 600 al menos 1200

Los espacios abiertos no deben estar restringidos ni cubiertos por material aislante o de otro modo.

  • El montajeDebe ser realizado por dos personas.
  • La connexion électrique debe realizarse por fuera del marco empotrado (acceso de revision).

3a. Variante de connexion directa:

Paso 1: Atornillar el aparato con la cubierta

  • ① Colocar el disco U mayor en el perno en el radiador de calor.
  • ② Colocar el calefactor diagonalmente en la cubierta hasta que el perno pase por el orificio de la cubierta.
  • ③ Colocar el aparato por completeo en la cubierta y ajustar la tuerca roscada hasta el tope con una herramienta por 0,5 Nm
  • Enhebrar dos resortes de Plato, el primero con la curvatura hacía la cubierta, elsegundo conla curvaturahacia afuera.Desplazar el disco en U sobre el perno roscado, atornillar la tuerca hexagonal y fijarla con una segunda tuerca hexagonal. El aparato debe poder girar en la cubierta con una friccion reducida.

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Paso 1: Atornillar el aparato con la cubierta - 1

Paso 2: Preparar el lugar de montaje

  • Realizar el recorte del techo en el lugar de instalacion con las dimensiones (x) mm y (y) mm:
Tipo de aparatoCorte de techo en mmDistancia entre la fijación agujeros en mm
Ancho (x)Longitud (y) ab c
IR05026280 625495 247,5 310
IR05027
IR05028280 850720 360 310
DS05028

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Paso 2: Preparar el lugar de montaje - 1
Paso 3: Montar el aparato en el lugar de montaje

  • Conectar el aparato a la red electrica pero no conectarlo.
  • Posicionar el aparato en la seccion del techo.

Atencion:

La linea de connexion debe retirarse directamente del aparato. Tenderla en la habitacion de montaje fuera del sector de corte.

  • Atornillar la carcasa de montaje desde afuera con他们是 tornillos, diametro nominal 4mm , con la plancha del techo.

Atencion:

Tener en cuenta el atornillamente permanentelemente seguro. Si es Neededo,utilice marcos de montaje adiconiales (accerosios).

3b. Variante de marco de aluminio:

Paso 1: Preparar el lugar de montaje

  • Realizar el recorte del techo en el lugar de instalacion con las dimensiones (x) mm y (y) mm:
Tipo de aparatoCorte de techo en mm
Ancho (x) Longitud (y)
IR 05026; IR 05027 300 625
IR 05028; DS 05028 300 850
  • Colocar el bastidor portante de montaje detrás del techo de forma que las pestañas interiores penetren en la sección de techo.
  • Centrar el marco de montaje respecto a la seccion y atornillarlo por la parte frontal en las pestanas interiores con la placac de techo.
  • Centre el marco de montaje en el recorte y atornillelo al panel frontal con la placá de techo. Para paneles del techo delgados (< 15 mm), doble o retire las pestañas de montaje si esnecessary. (Delle A)

Paso 2: Montar el aparato en el lugar de montaje

  • Enchufar el equipo electricamente, pero sin conectarlo.
  • Atornillar el aparato con el marco de soporte de montaje con 6 tornillos M4 x 18 y arandelas.
  • Ajustar los tornillos>fijamente

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Paso 2: Montar el aparato en el lugar de montaje - 1

Paso 3: Montar el marco

Atencion: Peligro de lesion! Usar guantes de trabajo!

  • ① Pretensar los resorts hasta que encastren en la fijación.

Atencion: Peligro de magullacion por salto del resorte. iNo meter la mano en el sector de agarre del resorte!

  • ② Colgar un desbloqueador en el punto de doblez en cada resorte ydeojarlo colgar de cada seccion del marco.

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Paso 2: Montar el aparato en el lugar de montaje - 2

  • ③ Posicionar el marco: Colocar las+puntas pretensadas de los resortes en la ranura intermedia de la cubierta del radiador.
  • ④ Empujar el marco contra la sección de la cubierta
  • ⑤ Tirar de los elementos de desbloqueo hacía abajo yURTAR los resortes contra el bastidor de montaje.

Indicación: Guardar@cuidadosamente el desbloqueador para un desmontaje y un subsiguiente montaje

Desmontaje:

  • Retirar el marco desde el borde exterior de la cubierta hasta poder alcanzar los resortes en la ranura intermedia.

Atencion: Peligro de lesion! Usar guantes de trabajo!

  • Empujar el resorte de regreso y retirar el marco del lugar de montaje. Distender lentamente los resortes.

4. Para componentes de ampliación del radiador

OPCION

  • Componentes de ampliación deben ser usados únicamente para los temas de aparato previstos.
  • En caso de utiliser componentes de amplisión, deben tenerse encontrar el manual de montaje y de uso respectivo.
  • Utilizando los componentes de amplisión (p.ej. el modulo de control remoto), los datos技术和s en el anexo 1 cambian.

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Para componentes de ampliación del radiador - 1

Activación

  1. Retirar completeness el seguro de transporte en el reflector, en caso de constar.
  2. Conecte el cable de connexion (A) al aparato (B) y fijelo con el arco de seguidad (C).
  3. Conectar el radiador al enchufe electrico.

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Activación - 1

Modelos que no tengan interruptor empiezan a calendar inmediamente cuando de conectar el enchufe a la red electrica. En los modelos con interruptores o radioreceptores se activa la potencia calorifica activando el interruptor o mediante el mando a distancia.

Indicaciones de limpieza

  • Desconectar el aparato de la red electrica.
  • Deiar enfriar el aparato.
  • Limpiar la caja del radiador con un paño humedo y suave; no utilise productos de limpieza.

Nunca sumerja ni rocie el aparato en o con liquidos.

Un possible cambio de color de la rejilla protectora por el efecto del calor, resulta a partir de procesos fisicos normales y no es considerado un fallo.

Condicaciones de garantía aparatos S1, S3 y D3

Para这些aparatosofrecemosuna garantia segunlascondicionesmencionesacontinuacion:

  1. Realizamos reparaciones gratuites de daños y fallos en el aparato según las regulaciones Mentionadas a continuación, con la condición que queda demostrado que se deben arrores de fabricación y si ellos son informados inmediamente después de comprobación en el aparato y en el lapso de 5 años après de entrega al comprador final. La duración de la garantía de los tubos de calefacción es de 12 meSES con max. 5000 horas de funcionalmente en este periodo. No se activa el derecho de garantía por variaciones menores del producto que son irrelevantes para el valor y la funcionalidad del aparato o por daños por conditiones de entorno anormales o por conditiones operativas differentes. Igualmente se anula una obligación de garantía por daños por conditiones climáticas especialies, por conditiones medioambienteles anomalales o por conditiones de uso inadequadas. Su vendedor especializo gustosamente asesorará acerca de modelos de aparatos para ese tipo de usos.

No se可以选择 acpetar la garantia si los danios o fallos en el aparato se deben a un montaje erroneo o a la no observancia de las instrucciones de uso.

  1. El cumplimiento de la garantía se realiza de talerable que reparamos gratuitamente los aparatos defectuosos según lo consideremos correcto o los cambiamos por aparatos de funcionacorrecto. Aparatos que deben ser reparados bajo las conditiones de garantía, deben ser entrega o enviados al fabricante o a la oficina de serviceftecnico. El riesgo de transporte está bajo la responsabilidad del remitente. No se restituiran gastos de envio, de transporte, de rutasa como de trabajo del cliente final. Es importante presentar siempre una prueba de compracnla fecha de compray/o de entrega asi como una descripción detallada del fallo.Aparatos recambiados queden en vuestra propidad.

  2. El derecho a garantía expira si personas que no han sido autorizadas por nosotros realizan reparaciones en el aparato, o si se montan en los aparatos repuestos, suplementos o accesorios que no Sean originales y que hayan causado el defecto. Lo mesmo vale si se ha退市ado el leyrero de temas o el número del aparato o si este ha sido hecho ilegable.

  3. De la garantía se eximen daños o fallos por conexión inadequada, manejo Incorrecto, daños mecánicos, sobre todo en el tubo calefactor como como la no observancia de las indicaciones de montaje y de uso. No ofrecemos garantía por daños resultantes.

  4. Cumplimientos de garantía no prolongan el plazo de garantía actual ni activan un nuevo plazo de garantía. El plazo de garantía de repuestos montados finaliza con el plazo de garantía del aparatoplete. En caso de no poder eliminar un dano o un fallo o la reparación es denegada por nosotros o retrasada de manière inacceptable, se entertregará Gratisamente y porreason del comprador final una sustitución del mesmo valor. En caso de una entrega supletoria nos reservamos una validacion de un aprovechimiento adecuado para el tiempo de uso hasta el momento.

Estas conditiones de garantia entran en vigor a partir del 01/01/2021 para aparatos comprados en un pays de la Unión Europea, incluso si se lo utilizes en el exterior. Estas conditiones de garantia no tienen efecto sobre el derecho legal de garantía.

Indicaciones adiconiales

Nos reservamos el derecho de

realizar Cambios技术和

Estos productos son "Made in Germany".

Encontraráotiros productos y accesorios de SOLAMAGIC en:

www.SOLAMAGIC.com

Tenga en cuenta el siguientes vocabulario en el anexo:

Anexo 1: Datos技术和

Tipo de aparatoDimensiones longitudinal x ancho x alta (mm)
Capacidad del aparato (W)Peso (kg)
Conexión de corriente⑦aPeso adicional para la version con marco (kg)
Tipo de protecciónVida fácil media (h)
Clase de protecciónDistancia (mm)
Carácer de prueba

Anexo 2: Distancias de seguridad

Tipo de aparatoVista delantera
Montaje en pared, horizontal (no ade-cuado para tipo de aparato IR 05026, IR 05027, IR 05028, DS 05028)Vista superior
Distancias minimas en mmMontaje en techo
Capacidad del aparato (W)(para dispositivos tipo IR 05001 y IR 05002 únicamente con soporte en U)
Montaje mural, vertical(sólo para tipo de aparato IR 05001 y IR 05002)Montaje inclinado sólo para aparatos IR 05001 (1400 W) y IR 05002 (2000 W)
En caso de montaje vertical el cable de connexion任何时候 hacía bajoMontaje de pared sólo para tipo de aparato IR 05026, IR 05027, IR 05028 y DS 05028
A1Distancia área irradiadoA5Distancia pared posterior
A2Distancia enchufe A6 Distancia pared irradadaada
A3Distancia a la pared lateral A7Profundidad de montaje de techo / distancia del techo intermedio
A4Distancia superior techo o Posibiliidad de austeuste
DDistancia sueño / aparato

Anexo 3: Diagramas de radiaciones

Máxima densidad de calorÁrea de radiación

Etherma Solamagic SMS1PLUS1400T - Indicaciones adiconiales - 1

DIDWYTO

Anexo 1:
Dadostécnicos
Anexo 2:
Distáncias de seguranca
Anexo 3:
Diagrams de radiação

AX
AX
AX

Paso 2: Montar las garras de adaptorado en soporte en T

Paso 3: Montar el radiador en el soporte en T

Las lengüetas de seguridad (3) deben encontrar directamente jusqu'à las garras adaptadoras (6).

Datasétnicos,distanciasdeseguidad, diagramas de radiaciones

Anexos

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Etherma

Modelo : Solamagic SMS1PLUS1400T

Categoría : Calefacción