PHSSA 20Li C1 - Aspiradora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHSSA 20Li C1 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHSSA 20Li C1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHSSA 20Li C1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHSSA 20Li C1 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
- Índice de contenido Introducción p. 66
- Uso previsto p. 66
- Volumen de suministro/ accesorios p. 67
- Vista general p. 67
- Descripción del funcionamiento p. 67
- Datos técnicos p. 67
- Indicaciones de seguridad p. 68
- Significado de las indicaciones de seguridad p. 69
- Gráficos y símbolos p. 69
- Puesta en funcionamiento segura del aspirador en húmedo/seco p. 69
- Preparación p. 71
- Elementos de control p. 71
- Montar y desmontar el depósito p. 72
- Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro p. 73
- Colocar/retirar boquillas p. 73
- Insertar y retirar la batería p. 73
- Funcionamiento p. 73
- Indicaciones de trabajo p. 73
- Encendido y apagado p. 74
- Limpieza, mantenimiento y almacenamiento p. 74
- Limpieza p. 74
- Mantenimiento p. 75
- Almacenamiento p. 75
- Localización de averías p. 76
- Eliminación/protección del medio ambiente p. 76
- Servicio p. 77
- Garantía p. 77
- Servicio de reparación p. 78
- Service-Center p. 78
- Importador p. 78
- Piezas de repuesto y accesorios p. 78
- Traducción de la declaración CE de conformidad p. 79
- Vista explosionada Introducción Enhorabuena por la compra de su nuevo aspirador a batería (en adelante, denomi- nado aparato o herramienta eléctrica). Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capa- cidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada. No se puede descartar que en casos in- dividuales pueda haber restos de agua en o dentro del aparato o en las mangue- ras. Esto no es ningún defecto y no supo- ne ningún motivo de preocupación. Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del apara- to. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplica- ción especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la docu- mentación si traspasa este aparato a un tercero. Uso previsto El aparato está previsto exclusivamente para los usos siguientes: p. 167
- Aspiración en húmedo y seco en el ám- bito doméstico, por ejemplo, en el ho- gar, talleres de aficionado, coches o garajes
- Aspiración de material seco y húmedoES
- Aspiración de pequeñas cantidades de líquido No debe aspirar sustancias inflamables, explosivas o nocivas para la salud. Cualquier otro uso que no esté expresa- mente permitido en este manual de ins- trucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del apa- rato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los da- ños derivados de un uso erróneo o distin- to del previsto. Volumen de suministro/ accesorios Desembale el aparato y compruebe el vo- lumen de suministro. Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Aspirador recargable de mano
- Boquilla para juntas
- Boquilla para líquido
- Boquilla para el suelo
- Tubo de prolongación
- Soporte de la boquilla
- Traducción del manual original La batería y el cargador no están incluidos. Vista general En las páginas desplegables delantera y trasera encontra- rá ilustraciones del aparato. 1 Depósito 2 Nivel de llenado máximo 3 Soporte del filtro 4 Filtro (filtro fino de laminillas) 5 Desbloqueo 6 Interruptor de encendido/apagado 7 Soporte de la boquilla 8 Boquilla de cepillo 9 Boquilla para juntas 10 Boquilla para líquido 11 Boquilla para el suelo 12 Tubo de prolongación 13 Desbloqueo de la batería 14 Batería 15 Botón 16 Indicador de nivel de carga 17 Riel guía 18 Orificio para la llave Descripción del funcionamiento El aspirador de mano a batería está equi- pado con un recipiente de plástico trans- parente y diferentes boquillas para reco- ger la suciedad. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes pági- nas. Datos técnicos Aspirador recargable de mano ..............................PHSSA 20-Li C1 Tensión nominal U ......................... 20 V ⎓ Tipo de protección ............................. IPXO Peso (incluidos los accesorios) ..... ≈1,3kg Duración (marcha en vacío) –2 Ah ........................................ ca. 17 min –4 Ah ........................................ ca. 34 min Volumen del depósito –Polvo ..............................................400 ml –Líquido ...........................................150 ml Temperatura ............................ max. 50 °C –Funcionamiento .....................-20 - 50 °CES
–Procedimiento de carga .......... 4 - 40 °C –Almacenamiento ...................... 0 - 45 °C Si se utilizan baterías inteli- gentes (SmartPAPS204A1/ SmartPAPS208A1) banda de frecuencias ...................................2400 - 2483,5 MHz Potencia máxima de transmisión ......................................................≤ 20 dBm Tiempos de carga Este aparato forma parte de la Serie X20VTEAM y puede utilizarse con ba- terías de la serie X20VTEAM. Las ba- terías de la serie X20VTEAM solo pue- den cargarse con cargadores de la serie X20VTEAM. Le recomendamos utilizar este apa- rato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Le recomendamos cargar estas ba- terías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Datos técnicos de la batería y el carga- dor: Consultar las instrucciones separa- das. En el tiempo de carga influyen factores como la temperatura del entorno y de la batería, así como la tensión de red aplica- da, por lo que puede desviarse de los va- lores especificados. Tiempo de carga (min) PAP20A1 PAP20A2 PAP20B1 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1
Indicaciones de seguridad En este apartado se presentan las indica- ciones de seguridad básicas para utilizar el aparato. ¡ADVERTENCIA! Una manipulación inadecuada de la batería puede producir daños personales y materiales. Observe las indicaciones de seguridad y las indi- caciones de carga y de uso correcto que aparecen en las instrucciones de funciona- miento de su batería y cargador de la se- rie X20VTEAM. Para una descripciónES
más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este ma- nual de instrucciones separado. Significado de las indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Si no sigue esta indica- ción de seguridad, se producirá acciden- tes. El resultado es una lesión grave o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta in- dicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es po- siblemente una lesión grave o la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta in- dicación de seguridad, se producirá acci- dentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media. ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá ac- cidentes. El resultado es posiblemente un daño material. Gráficos y símbolos Símbolos gráficos sobre el aparato Este aparato forma parte de la Serie X20VTEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X20VTEAM. Las baterías de la serie X20VTEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X20VTEAM. Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. Puesta en funciona- miento segura del aspi- rador en húmedo/seco ¡Atención! Al hacer uso de aparatos eléctricos, de- berán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para protegerse contra descargas eléctricas, pe- ligro de lesiones o de in- cendio: Indicaciones generales
- Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso co- rrecto del aparato.
- Este aparato puede ser uti- lizado por menores a partir de 8 años, además de por personas con sus capacida- des físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que carez- can de experiencia y conoci- mientos, siempre que sean su- pervisadas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y sean capaces de entender los peligros que puede ocasio- nar. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no pueden ser realizados porES
menores sin estar supervisa- dos.
- Recuerde que el usuario es el único responsable de los ac- cidentes o daños causados a otras personas o sus propie- dades.
- Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas locales. Preparación
- Conecte el aparato a una to- ma de corriente que esté pro- tegida por fusible con al me- nos 16A.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe que está correcta- mente montado y que el filtro se encuentra en la posición correcta. No succione nunca sin filtro. Se podría dañar el aparato.
- Nunca utilice el aparato si hay niños o animales cerca. Las personas cerca deben uti- lizar ropa de protección. Funcionamiento
- Preste atención a lo que es- tá haciendo y tenga cuidado, utilice el sentido común al tra- bajar con el aparato. No uti- lice el aparato si está cansa- do o bajo la influencia de es- tupefacientes, alcohol o medi- camentos.
- Las personas y los animales no deben ser succionados con el aparato.
- Mientras está en funciona- miento, nunca dirija la man- guera de aspiración y las bo- quillas hacia usted o hacia otras personas, especialmen- te hacia los ojos o los oídos. Existe peligro de lesiones.
- Durante los trabajos, evite que las boquillas y el tubo de aspiración se encuentren por encima de la altura de la ca- beza. Existe peligro de lesio- nes.
- No succione materiales ca- lientes, brillantes, inflamables, explosivos o peligrosos. Estos incluyen cenizas calientes, ga- solina, disolventes, ácidos o lejía. Existe peligro de incen- dio y de explosión.
- No transporte nunca el apa- rato con el accionamiento en marcha.
- Apague el aparato y extrai- ga la batería (14). Asegúre- se de que todas las piezas en movimiento se hayan deteni- do completamente
- cada vez que deje el apa- rato;,ES
- antes de cambiar acceso- rios;,
- antes de retirar bloqueos u obstrucciones;,
- antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato..
- Si el aparato comienza a vi- brar muy fuerte, más de lo normal, revíselo inmediata- mente: , retire la batería y
- compruebe si hay piezas sueltas y fíjelas si es necesa- rio;
- observe si presenta algún desperfecto;
- cambie los accesorios da- ñados. Para reparaciones, diríjase al centro de servi- cio. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
- Deje que el motor se enfríe antes de guardar el aparato durante un periodo prolonga- do.
- Retire la batería del aparato si va a guardarlo durante mu- cho tiempo.
- Por razones de seguridad, cambie las piezas desgasta- das o dañadas. Utilice única- mente piezas de repuesto y accesorios originales. El uso de piezas externas provoca la pérdida inmediata de los de- rechos de garantía.
- La apertura del aparato ha de ser realizada por un electricis- ta especializado y autoriza- do. En caso de reparación, di- ríjase siempre a nuestro centro de servicio.
- Cuando vaya a limpiar, ajus- tar, almacenar el aparato o a sustituir un accesorio, detenga el funcionamiento, , retire la batería y deje que el aparato se enfríe.
- Utilice el aparato con cuida- do y manténgalo limpio.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Preparación ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involunta- ria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté com- pletamente preparado para su uso. Elementos de control Antes de poner en funcionamiento el apa- rato por primera vez, familiarícese con los elementos de control. Boquilla para el suelo (Fig.A) La boquilla para el suelo (11) es adecua- da para el aspirado en seco de superfi- cies del suelo más pequeñas, alfombras o felpudos. La boquilla para el suelo (11) se utiliza en combinación con el tubo de prolongaciónES
(12). En caso necesario, también se pue- de utilizar sin la prolongación. Boquilla de cepillo (Fig.A) La boquilla de cepillo (8) es adecuada para el aspirado en seco de superficies sensibles. Boquilla para líquido (Fig.A) La boquilla para líquidos (10) es adecua- da para aspirar líquidos. Boquilla para juntas (Fig.A) La boquilla para juntas (9) es adecuada para el aspirado en seco de juntas, esqui- nas y radiadores. Tubo de prolongación (Fig.A) El tubo de prolongación (12) puede utili- zarse para cualquier accesorio. Para ello, inserte los accesorios en el extremo más ancho del tubo de prolongación (12). Revisar el nivel de carga de la batería Ledes Significado rojo, naranja, verde Batería cargada rojo, naranja Batería parcialmente cargada rojo Se debe cargar la batería
1. Presione la tecla (15) al lado del in-
dicador del nivel de carga (16) de la batería (14). Los LED del indicador del nivel de car- ga muestran el nivel de carga de la batería.
2. Cargue la batería (14) cuando solo se
ilumine el LED rojo del indicador del ni- vel de carga (16). Montar y desmontar el depósito Indicaciones
- Vacíe el depósito (1) después de cada uso.
- Vacíe el depósito (1) cuando la poten- cia de aspiración disminuya.
- Mantenga el aparato con el depósito (1) orientado hacia arriba para consul- tar el nivel de llenado.
- Vacíe el depósito (1) tan pronto como se alcance la marca «Nivel de llenado máximo» (2).
- Al retirar el depósito (1), sujete el apa- rato con la boquilla para líquidos (10) apuntando hacia abajo, de lo contra- rio entrará líquido en el aparato.
- Si el depósito (1) está demasiado lleno de polvo o entra líquido en la carca- sa del motor al aspirar líquidos, podría dañarse el aparato. Desmontar el depósito (Fig.A)
1. Pulse el botón de desbloqueo (5).
2. Retire con cuidado el depósito (1).
3. Suelte de nuevo el botón de desblo-
queo (5). Vaciar el depósito (Fig.A)
1. Desmontar el soporte del filtro (3)/ fil-
tro (4), véase Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro, p.73.
2. Vacíe el depósito (1).
3. Si es necesario, limpie el depósito (1)
con un trapo húmedo. Montar el depósito (Fig.A)
1. Montar el soporte del filtro (3)/ fil-
tro (4), véase Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro, p.73.
2. Pulse el botón de desbloqueo (5).
3. Coloque de nuevo el depósito (1) en
el aparato. Coloque el depósito (1) en la parte inferior del aparato y encajeES
el depósito (1) en el desbloqueo (5) de la parte superior del aparato.
4. Suelte de nuevo el botón de desblo-
queo (5). Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Asegúrese de que la batería no está inser- tada (véase Insertar y retirar la batería, p. 73). Desmontar el soporte del filtro/fil- tro (Fig.A)
1. Desmontar el depósito (1), véase
Montar y desmontar el depósito, p. 72.
2. Retire y gire simultáneamente el filtro
(4) del soporte del filtro (3).
3. Retire el soporte del filtro (3) del depó-
sito (1) introduciendo la mano por la parte superior del soporte del filtro (3) y tirando. Montar el soporte del filtro/filtro (Fig.A)
1. Introduzca el soporte del filtro (3) en
el depósito (1). El soporte del filtro (3) solo puede colocarse en el depósito (1) en una posición debido a su for- ma.
2. Ejerciendo una ligera presión en el so-
porte del filtro (3), compruebe si el so- porte del filtro (3) está colocado en el tope del depósito (1).
3. Introduzca el filtro (4) en el soporte del
filtro (3) con una ligera presión y gíre- lo (4) ligeramente.
4. Montar el depósito (1), véase Montar
deseada en la abertura delantera del depósito (1). Retirar la boquilla (Fig.A)
1. Retire la boquilla tirando de ella hacia
delante desde el depósito (1). Insertar y retirar la batería ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involunta- ria del aparato. No coloque la batería (14) en el aparato hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Asegúrese de que el aparato está apaga- do. Nota No colocar la batería correcta en el apa- rato puede dañar el aparato y la batería. Insertar la batería (Fig.A)
1. Para insertar la batería (14) en el apa-
rato, deberá introducir la batería (14) por la guía (17). Al encajar hará un sonido. Retirar la batería (Fig.A)
1. Para sacar la batería (14), deberá pre-
sionar la tecla de desbloqueo (13) en la batería (14) y extraer la batería (14). Funcionamiento Indicaciones de trabajo ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. No ponga en marcha el aparato si no es- tá correctamente montado o si presenta daños. Sustituya las piezas si están daña- das y los filtros si están sucios (véase Pie- zas de repuesto y accesorios, p.78).ES
- Compruebe también si el aparato pre- senta daños visuales.
- Si cambia directamente de la aspira- ción de líquido a la aspiración en se- co, asegúrese de que el depósito (1), el soporte del filtro (3) y el filtro (4) es- tán secos.
- Aspire líquido sólo hasta la marca «Ni- vel de llenado máximo» (2).
- Cuando vaya a transportar el aparato, sújetelo siempre en vertical; de lo con- trario se saldrá líquido. Mantenga al mismo tiempo la boquilla para líquido (10) orientada hacia abajo. Encendido y apagado Nota Antes de encender el aparato, compruebe que el soporte del filtro (3) y el filtro (3) están colocados y secos véase Montar el soporte del filtro (3)/ filtro (4), véase Montar y desmontar el soporte del filtro/ filtro, p.73.). Encender (Fig.A)
1. Mueva el interruptor de encendido/
apagado (6) hacia delante. Apagar (Fig.A)
1. Mueva el interruptor de encendido/
apagado (6) hacia atrás. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involunta- ria del aparato. Protéjase durante los tra- bajos de mantenimiento y limpieza. Apa- gue el aparato y extraiga la batería(14). Los trabajos de reparación y mantenimien- to que no están descritos en estas instruc- ciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Limpieza Limpieza general ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctri- ca! Nunca rocíe el aparato con agua. Indicaciones
- Peligro de daños. Las sustancias quími- cas pueden dañar las partes del apa- rato que son de plástico. No utilice de- tergentes o disolventes.
- Mantenga las ranuras de ventilación li- bres de cuerpos extraños.
- Limpie la superficie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo.
- Vacíe el depósito (1) después de cada uso.
- Limpie el depósito (1) con un paño hú- medo. Limpie el filtro (Fig.A)
1. Desmontar el depósito (1), véase
Montar y desmontar el depósito, p. 72.
2. Desmontar el soporte del filtro (3)/ fil-
tro (4), véase Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro, p.73.
3. Sacuda el filtro (4) y límpielo con un
pincel o aire comprimido.
4. También puede limpiar un filtro (4)
muy sucio bajo agua corriente. El fil- tro (4) debe estar completamente seco para poder utilizarlo de nuevo.
5. Cambie un filtro (4) muy sucio por uno
nuevo (4) (véase Piezas de repuesto y accesorios, p.78).
6. Montar el soporte del filtro (3)/ fil-
tro (4), véase Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro, p.73.
7. Montar el depósito (1), véase Montar
y desmontar el depósito, p.72.ES
Mantenimiento Cambiar el filtro Cambie un filtro (4) muy sucio por uno nuevo. Puede adquirir filtros nuevos en la tienda online (véase Piezas de repuesto y accesorios, p.78). Procedimiento (Fig.A)
1. Desmontar el depósito (1), véase
Montar y desmontar el depósito, p. 72.
2. Desmontar el soporte del filtro (3)/ fil-
tro (4), véase Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro, p.73.
3. Cambie un filtro (4) antiguo por uno
tro (4), véase Montar y desmontar el soporte del filtro/filtro, p.73.
5. Montar el depósito (1), véase Montar
y desmontar el depósito, p.72. Almacenamiento Almacene siempre el aparato:
- protegido contra el polvo
- fuera del alcance de los niños Indicaciones
- Cuando vaya a almacenar el apara- to durante un largo periodo de tiempo (p.ej., durante el invierno), retire la ba- tería (observe las instrucciones de uso separadas para la batería y el carga- dor).
- La temperatura de almacenamiento de la batería y del aparato debe oscilar entre 0 - 45 °C. Durante el almacena- miento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda poten- cia.
- El depósito (1) no es apropiado para guardar líquidos. Después de la aspira- ción en húmedo, vacíe el depósito. Utilizar el soporte de la boquilla El soporte de boquillas (7) se puede uti- lizar para guardar la boquilla de cepillo (8), la boquilla para juntas (9) y la boqui- lla para líquido (10). Procedimiento (Fig.C)
1. Empuje el tubo de prolongación (12)
a través del anillo central del soporte de la boquilla (7). El soporte angular está destinado para la boquilla para juntas (9). La boquilla de cepillo (8) y la boquilla para líquidos (10) encajan en los soportes redondos situados a la derecha y la izquierda. Montaje en la pared También puede montar el aparato en la pared. ¡ADVERTENCIA! Entrar en contacto con conductos eléctricos puede provocar una descarga eléctrica y fuego, el contac- to con un conducto de gas puede origi- nar una explosión. Dañar un conducto de agua puede provocar daños materiales y descarga eléctrica. Cuando esté tala- drando procure no dañar ninguna tubería de suministro. Utilice aparatos de detec- ción apropiados para localizarlas o utilice un plano de instalación. Herramientas necesarias y me- dios auxiliares (no incluido)
- Tornillo Procedimiento (Fig.B)
1. Marque con un lápiz un lugar apropia-
2. Taladre los agujeros marcados con un
taladro. La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de 6 a 7mm.ES
3. Introduzca el taco en el orificio y aprie-
te el tornillo con un destornillador. De- je que la cabeza del tornillo sobresal- ga de la pared unos 10mm.
4. Puede colocar el aparato con el orifi-
cio para la llave (18) en el tornillo y ti- rar del aparato hacia abajo hasta el tope. Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error Interruptor de encendido/ apagado (6) defectuoso El aparato no arranca Motor defectuoso Diríjase al centro de servicio. Boquillas obstruidas Eliminar obstrucciones y blo- queos Depósito (1) lleno Vaciar el depósito (véa- se Montar y desmontar el depósito, p.72) Potencia de aspiración baja o inexistente Filtro (4) lleno u obstruido Vaciar, limpiar o reemplazar el filtro El polvo y la suciedad se ex- pulsarán del aparato El filtro (4) no está montado o no lo está correctamente Montar el filtro Eliminación/protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reci- claje. Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. El símbolo del contenedor de basura ta- chado significa que este producto no de- be eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil. Directiva 2012/19/UE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y elec- trónicos: Los consumidores tienen la obligación le- gal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garanti- za un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos. Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida ofi- cial,
- devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.ES
Servicio Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fe- cha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este docu- mento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabrica- ción, según nuestra elección, el produc- to será reparado o sustituido gratuitamen- te. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el com- probante de compra (resguardo de ca- ja) dentro del plazo de los tres años, des- cribiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra ga- rantía, le devolveremos el aparato repa- rado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej.: Capacidad de la batería) , o a da- ños en partes frágiles. Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de mane- jo. Se tienen que evitar absolutamente fi- nes de aplicación y manejos, de los cua- les desaconsejan o advierten las instruc- ciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garan- tía caducará en el caso de un tratamien- to abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- guientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga pre- parado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN449889_2310) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.ES
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informacio- nes acerca de la gestión de su recla- mación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado co- mo defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adi- cionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Ase- gúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía volumi- nosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato in- cluyendo todos los accesorios entrega- dos con la compra y garantice un em- balaje de transporte lo suficientemente seguro. Servicio de reparación Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encanta- dos de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaqueta- dos y franqueados. Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.
- No se aceptarán los aparatos envia- dos a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos. Service-Center
Servicio España Tel.:900 984 989 E-mail: grizzly@lidl.es IAN 449889_2310 Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servi- cio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio menciona- da arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p.78. Posición Denominación N.º de artículo 1 Depósito 91106250 4 Filtro (filtro fino de laminillas) 91105426 7 Soporte de la boquilla 91106255 8 Boquilla de cepillo 91106253ES
9 Boquilla para juntas 91106254 10 Boquilla para líquido 91106252 11 Boquilla para el suelo 91106256 12 Tubo de prolongación 91106251 Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Aspirador recargable de mano Modelo: PHSSA 20-Li C1 Número de serie: 000001–197000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2014/30/EU • 2011/65/EU &(EU)2015/863 Producto con batería SmartPAPS204 A1/ SmartPAPS208 A1: 2014/53/ EU El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales: EN 60335-1:2012/A15:2021 •EN 60335-2-2:2010/A1:2013
Producto con batería SmartPAPS204 A1/SmartPAPS208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 •Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022 EN 300 328 V2.2.2:2019 •EN 50663:2017 La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA
Christian Frank Representante autorizado para la documen- taciónIT
ManualFacil