CWB 9610 X - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CWB 9610 X BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CWB 9610 X BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CWB 9610 X - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CWB 9610 X de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO CWB 9610 X BEKO
Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones puis contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y el mantenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior). El aparato hasido disnado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
- Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estan alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un functiomento seguro, realice primero una adecuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigilentes en su pais.
Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:
- Controlar los datos de matricula (que se enquirytran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de connexion sea idoneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
- Si el cable de alimentacion está dañado, se debe cambiar con un cable oconjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el serviceo de asistencia技术水平.
- Conecte el dispositivo a la red de alimentacion a工程技术 de un
enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la linea bifásica protegidos por un fusible 3A.
2. jAtencion!
En determinadas circunstancias los electrodomesticosSEO
puede ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funciona;.
B) Durante el uso prolongado de la instalacion de iluminacion o inmediamente despues, no toque las lamparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo bajo de la campana.
D) Evitedefer la llama libre porque pueda darar los filtros y constituya un riesgo de incendio.
E) Controle constantly los alimentos fritos para evaporar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuarrialquier operation demantenimiento,
desconnecte la campana de la red eletrica.
G) Este aparato no debe serutilrado por niños o personas que necesiten de supervision.
H)Controle que los niños no juguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utilizes simultaneamente con aparatos que queman gas uthers combustibles, el ambiente debe estar adeuadamente ventilado.
L) Silas operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega
a un punto de recoleccion para recicular aparatos electricos y electronicos. Eliminelo sugiuendo las normas locales para la eliminacion de desechos. Para mayor informacion sobre el tratamiento, recuperacion o reciclaje de este producto, llama a la oficina local encargada, al serviceo de recoleccion de desechos domesticos o alUGCIO en el qual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
- Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Utilice guantes de proteccion antes de realizar las operaciones de montaje.
- Instalación electrónica:
- El aparato está construido en类产品, por lo tanto no se debe e conectarneckan cablea la toma de tierra.
El posicion del enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la red eletrica es besoinario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una aperture minima de 3mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para laarga, conforme con las normas vigentes.
- La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes de coccyon en el disposito de coccyon y la parte más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm. Si debe usarse un tubo de connexion compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circule airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una mayor fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros/antigrasa (Fig.7).
- En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.
- Se aconseja el uso de un tubo de evacuacion de aire con el本身就是 diametro que la boca de salute de aire. El uso de una reduccion podra disminuir las prestaciones del producto y&aumentar el ruido.
jAtencion!
Si la version de su aparato tiene el vidrio decorativo, antes de proceder a la instalacion de la campana, execute las siguientes fases como se indica en la figura 4:
1-Extraiga del embalaje la campana B y el vidrio A y colóquelos en posición horizontal sobre una superficie segura.
2 - Tome el vidrio A y colóquelo sobre la campana B.
3 - Fije definitivement el vidrio a la campana con los 4 casquillos C y los 4 tornillos D, como se indica en la figura.
Fijar alapared
Efectue los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared ypongalo en linea en posicion horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulacion, fije la campana definitivamente mediante los dos tornillos A (Fig.5). Para los montajes en general, utilise los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, carton piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotacion con el producto, aseguirse de que Sean adecuados al tipo de pared en que se debe fjar la campana.
Fijar los racores telescópicos decorativos
jAtencion! Si la version de su aparato posee la unión inferior con lengüeta, antes de proceder a la fjacion, tome la unión inferior y con una pinza pliegue la lengueta hacía adentro, como se indica en la figura 5, fase 1.
Predisponga la alimentación electrónica bajo el espacio occupancy por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en version aspiradora o en version motor externo, predisponder el agujero para la evacuación de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije al techo de modo que está en linea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y留住 la distancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuación del aire (Fig.5 - Fase 2). Insertar el racor superior al interior del racor inferior. Fije el racor inferior a la campana realizando los tornillos B en dotación (Fig.5 - Fase2), extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3). Para transformar la campana de la version aspiradora a la version filtrante, Solicite a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje.
- Version filtrante
Instale la campana y los dos racores como indicado en el párafo correspondiente al montaje de la campana en la version aspiradora. Para el montaje del racor filtrante seguir las instruciones contentsas en el juego. Si el juego no está en dotación, pídalo a su vendedor como accesorio. Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campana, centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de dentencion (Fig.8).
USOYMANTENIMIENTO
- Se recomienda poder en configuracion el aparato antes de proceder a la coccion de un alimentoequalquiera.Se recomienda también,dejar configurar el aparato durante 15 minutes despues de haber finalizo la coccion para lograr una evacuation completa del aire viciado.
El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constanteostenimiento;se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbon activo.
- El filtro antigrasa cumple la función de retener las particulas grasas en suspENSION en el aire, por lo que se pueda obstruir en relacion al tiempo de uso.
- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meSES的最大o se deben lavar los filtros antigrasa a mano, using deterentes liquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a bajo temperatura y ciclos breves.
- Después de algunos lavados peuvent Cambiar de color. Esto no dackecho a reclamar su sustitución.
- Los filtros de carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelva a inyectar en el ambiente, con el objetivo de
atenuar los olores desagradables que genera la cocción.
-
Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4这点es como máximo. La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con que se limpie el filtro antigrasa.
-
Los filtros de carbón activado regenerables se deben lavar a mano, con detergentes neutros no abrasivos, o sino en lavavajillas a una temperatura máximo de 65^ (el ciclo de lavado de应在zarse sin vajilla). Quite el agua en excesso sin dañar el filtro y quite también las partes plácicas, bajo seque la colchona en el hora durante al menos 15 horas a una temperatura maximizinga de 100^ . Para que el funcionaimiento del filtró de carbón se mantenga eficientemente, debe repetir esta operación cada 2 heures. Deben replazarse cada 3 años años como máximo, o bien cuando se dañe la colchona.
-
Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros de carbón activado regenerables, se los deben estar bien.
-
Limpie frecuentemente la campana, tanto interna como externamente, using an ajo humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutrlos no abrasivos.
-
La instalación de luz se diseño para el uso durante la cocción y no para usos prolongados de iluminación general del ambiente. Emplearla de esta forma disminuya notablemente la duración media de las lámparas.
-
Si el aparato cuenta con la luz de cortesía está se pueda usar para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.
-
Atencion: no respetar las advertencias de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros comportares riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las instrucciones sugeridas.
-
Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.6A):
Para sustituir las lamparas halógenas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondentes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atencion: no toque la bombilla con las manos sin proteccion.
- Sustitución de las lámparas incandescentes/alógenas (Fig.6B):
Utilice solo lamparas del tipo y vataje que las instaladas en el aparato.
Mandos (Fig.9) mecánicos la symbología es la",[si]
A = botón ILUMINACION.
B=boton OFF
C = botón PRIMERA VELOCIDAD
D=boton SEGUENDA VELOCIDAD
E=boton TERCERA VELOCIDAD.
- Mandos luminosos (Fig.10) la simbología es la作為: A = botón ILUMINACION.
B=boton OFF
C = botón PRIMERA VELOCIDAD.
D=botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E=botón TERCERA VELOCIDAD.
F=botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*)
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2seguidos para activar esta funciona por 10mnitos, pasado este tiempo regresara a la velocidad precedentamente programada. Cuando la funciona es activa el LED relampagea. Para interruprirla antes de los 10mnitos presione la tecla E de nuevo.
Presionando el boton F por dos segundos (con la campana
apagada) se activa la funciona "clean air".Esta funciona enciende el motor por 10 horas cada hora en la prima velocidad. Apenas seaactivada la funciona,el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10 horas, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del boton F se mantiene encendido con una luz fija por 50短时间内. En ese活动现场 el motor reparte en la prima velocidad,los leds F y C recomienzan a relampagear por 10短时间内 se repite el ciclo.Presionandoequalierboton,aexceptiondelasluces,la campana inmediatamente regresa a sufuncionamento normal (ej.presionando el boton D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el boton B la funciona se desactiva).
(*) La funciona "TIMER PARADA AUTOMATICA" retarda la parada de la campana, que continua a funciona a la velocidad selectionacion en el momento del encendido de esta funciona, 15 Minutes.
- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
-CuongelbotonA centellea conuna freuencia de 2 seg. losfiltrosantigrasa deben serlavados.
-Cuando el boton A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbon activado deben Cambiarse o lavarse según su tipo.
Después que se vuye a colocar el filtro limpio, es besoino reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta quecede de centellear.
- Mandos (Fig.11):
Boton A = Enciende\apaga las luces.
Botón B = Enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1^ velocidad. Si la campana está encendada apriete el botón 2segundos para apagar. Si la campana está en la 1^ velocidad no hay que aplter el botón para apagar. Disminuya la velocidad del motor.
Display C = Indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer.
Botón D = Enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la funciona intensiva por 10关键时刻, après el aparido vuelve a functionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activacion. Durante esta funciona el display relampagua.
Botón E = El Timer temporiza las functions, al momento de la activación, por 15关键时刻 afterwards. If you want to use the botón E, consider using the botón E as a function Timer. It is possible to use the botón E as a function Timer.
Si oprime el botón E por un par de segundos, cuando el aparato está apagado, se activa la función "clean air".
Que enciende el motor en la prima velocidad a 10关键时刻 por cada hora. Durante el funciona, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurridoicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra "C" fija en el display, afterwards of 50关键时刻 estanarranca de nuevo porothers 10关键时刻 y asi suscesivamente Para regresar al funciona normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la direccion oprimalboton E.
- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
-
Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona bajo la leyla F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa.
-
Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona en con la letra A (por ej.: 1 y A), los filtros de carbon activo deben Cambiarse o lavarse, según su tipo.
Después que ha vuelto a colocar el bajo limpio, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximamente hasta que DEA de centellear la senalación F o A del display C.
- Mandos mecánicos (Fig.12): a continuación se indicates the symbolos:
A=tecla LUX/ON-OFF
B=tecla OFF/PRIMERA VELOCIDAD
C=tecla SEGUNDA VELOCIDAD
D=tecla TERCERA VELOCIDAD
Si la tapa se apaga en laprimera,segunda o tercera velocidad en elmomento en que se vuelva a encender, esta vuelva aarrancar conla misma velocidad defuncionamento configurada almomento delapagado.
- Mandos (Fig.13):
A = Tecla Luces Enciende/apaga las luces.
B = Tecla ON/OFF Enciende/apaga la campana.
El equipo se enciende con la 1^a velocidad.
Para apagar la campana, presione la tecla B.
C = Pantalla Indica la velocidad del motor seleccionada y la activacion del temporizador.
D = Tecla Aumenta y disminuye la velocidad del motor con una marcha ciclica 1^a - 2^a - 3^a ... 1^a - 2^a - 3^a velocidad.
Presionando la tecla durante 3segundos se activa la func tion INTENSIVA durante 6minutos; en la pantalla C empieza a parpadear el numero 4.
Al finalizar el tiempo de 6 horas, el motor &, a funcional con la velocidad previamente configurada.
Para desactivar la velocidad intensiva, antes del tiempo programado, presione la tecla B; la campana se apaga, pero no las luce si está encendidas.
E = Tecla temporizador Conrialquier velocidad activada (excludla vel.Intensiva),presionando la tecla,se activa la funcion temporizador durante 15 min.Al final del computo,la campana se apaga (el motor y las luces que esten encendidas).
Para desactivar la funciona Temporizador, antes del tiempo previamente programado, presione la tecla B y la campana se apaga, o bien, presionando de nuevo la tecla temporizador desactivado la funciona, pero la campana sigue funciona.
- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
- Tras 30 h de funciona con la campana encendida, en la pantalla C empieza a parpadear la letra F; este significa que hay que lavar los filtros antigrasa.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que restablecer la memoria electrónica; con la campana apagada, presione las teclas B y D durante 5 s hasta que en la pantalla C permanece fija durante 2 s la letra F.
- Tras 120h de funciona con la campana encendida, en la pantalla C empieza a parpáear la letra C; este significa que hay que lavar o sostuir los filtros de carbón.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que hacer un doble restablecimiento; con la campana apagada, presione las teclas B y D durante 5 s hasta que en la pantalla C permanezca fija durante 2 s la letra F.
Repita la operation y presione las teclas B y D durante 5 s hasta que en la pantalla C permanezca fija durante 2 s la tecla C.
- Mandos (Fig.14):
A = Tecla ON/OFF
Enciende/apaga la campana.
Presionando la tecla A, el led parpadea durante 2 s,upones se mantiene bajo y el aparato se pone en marcha con la 1^a velocidad.
Para apagar la campana, presione de nuevo la tecla A; el led parpadea durante 2 s y después se apaga.
B = Tecla PRIMERA VELOCIDAD
C = Tecla SEGUNDA VELOCIDAD/Función TEMPORIZADOR
- Con la tecla C se activa también la funciona TEMPORIZADOR.
- La tecla parpadea durante todo el periodo de本次活动 del TEMPORIZADOR.
- Conrialquier velocidad activada (excludla la vel. Intensiva, de estar prevista), presionando la tecla C durante 3 segundos se activa la func tion TEMPORIZADOR durante 15 min. Al finalizar el computo, la campana se apaga (el motor y las luces que esten encendidas).
- Para desactivar la funciona Temporizador, antes del tiempo previamente programado, presione cualquier tecla excepto la tecla F ON/OFF Luces.
D = Tecla TERCERA VELOCIDAD/ Función VELOCIDAD INTENSIVA
- Con la tecla D se activa también la funciona VELOCIDAD INTENSIVA.
- La tecla parpadea durante todo el tiempo de activación de la función VELOCIDAD' INTENSIVA.
- Presionando la tecla durante 3 segundos se activa la funciona INTENSIVA durante 6 horas.
- Al finalizar el tiempo de 6 horas, el motor &, a�能ar a la velocidad previamente configurada.
- Para desactivar la velocidad intensiva, antes del tiempo previamente programado, presione cualquier tecla excepto la tecla F ON/OFF Luces.
Atencion! Algunos modelos trabajan hasta la 3^a vel., por lo que no está prevista la referencia intensiva.
E=Tecla ON/OFF LUCES
-
Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
-
Cuando con la campana encendida los LED correspondientes a las teclas A y B parpadean, los filtros antigrasa deben ser lavados.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que restablecer la memoria electrónica; con la campana apagada, presione la tecla A durante 5 s; el restablecimiento se confirmá con una intermitencia de los LED A y B. - Cuando con la campana encendida los LED correspondientes a las teclas C y E parpadean, los filtros de carbón deben lavarse.
Una vez montado de nuevo el filtro limpio, hay que restablecer la memoria electrónica; con la campana apagada, presione la tecla A durante 5 s; el restablecimiento se confirmá con una intermitencia de los LED C y E.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS PORELINCUMPLIMIENTO DEESTAS ADVERTENCIAS.
FRANÇAIS
F
GENERALITES
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POREVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCIADAS ADVERTENCIAS ACIMA.
CESKY

UvOD'
Prcctete si pozorné obsah navodu, protoze poskytuge dulezite informace tykajci se bezpecné instalace, pouzivani i udrzby zaizeni. Uchovejte si navod pro jakoukoliv budouci potrebu. Pristroj je urcen k odsavan (odvadeni zvduchu ven - Obr.1B), filtrovani (recyklace vzduchu v mistnosti - Obr.1A) nebok pouziti s externe umisteny motorem (Obr.1C).