EINHELL TCUS 400 - Lijadora

TCUS 400 - Lijadora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCUS 400 EINHELL en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TCUS 400 - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lijadora de disco y de banda
Marca Einhell
Modelo TCUS 400
Alimentación eléctrica 230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal 375 W (S2 30 min)
Velocidad de rotación del disco en vacío 0 - 1450 rpm
Diámetro del plato de lijado 150 mm
Velocidad de la banda abrasiva 276 m/min
Dimensiones de la banda abrasiva 915 x 100 mm
Mesa de lijado inclinable 0° a 45°
Tope transversal ajustable -60° a +60°
Peso 12 kg
Duración de funcionamiento S2 30 min (corta duración)
Nivel de presión acústica 79 dB(A)
Nivel de potencia acústica 92 dB(A)
Valor de emisión de vibración ≤ 2,5 m/s²
Piezas de desgaste Papel abrasivo, banda abrasiva
Consumibles Papel abrasivo, banda abrasiva
Mantenimiento Limpiar con paño húmedo y jabón suave; no usar detergentes
Seguridad Usar protección auditiva, mascarilla antipolvo y gafas de protección
Accesorios incluidos 2 papeles abrasivos, manual de instrucciones, instrucciones de seguridad

Preguntas frecuentes - TCUS 400 EINHELL

¿Cómo cambiar la banda abrasiva?
Desconecte el aparato. Retire los tornillos (25) y (26). Desplace el tensor de banda (9) hacia la derecha para aflojar. Retire la banda vieja por la parte trasera. Monte la nueva banda respetando el sentido de rotación indicado en la carcasa.
¿Cómo ajustar el desplazamiento de la banda abrasiva?
Empuje la banda a mano en el sentido de la carrera. Si no se centra en la superficie de lijado, ajuste con el tornillo moleteado (10).
¿Cómo reemplazar el papel abrasivo en el plato de lijado?
Desmonte la protección de disco inferior (20) retirando los 3 tornillos (21). Retire el papel viejo y monte el nuevo gracias al cierre de velcro.
¿Cuál es la potencia de la lijadora?
La potencia nominal es de 375 vatios en régimen S2 30 min (funcionamiento de corta duración). No exceder 30 minutos de uso continuo.
¿Qué protecciones hay que usar?
Use protección auditiva, una mascarilla antipolvo y gafas de protección para evitar lesiones auditivas, pulmonares y oculares.
¿Cómo inclinar la mesa de lijado?
Afloje el tornillo de mariposa (22). Ajuste el ángulo deseado entre 0° y 45° con ayuda de la graduación de ángulo (23). Vuelva a apretar el tornillo.
¿Cómo limpiar la lijadora?
Desconecte el aparato. Use un paño húmedo con un poco de jabón suave. No use detergentes agresivos y evite la penetración de agua en el interior.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra, válida únicamente para uso no profesional.
¿Cuáles son los riesgos residuales?
Sin las protecciones adecuadas, el uso puede provocar lesiones pulmonares (polvo), deficiencia auditiva (ruido) o vibraciones mano-brazo en caso de uso prolongado.
¿Dónde pedir piezas de repuesto?
Indique el tipo, el número de artículo, el número de identificación y el número de la pieza requerida. Visite www.isc-gmbh.info para precios e información.

Preguntas de los usuarios sobre TCUS 400 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCUS 400 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCUS 400 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TCUS 400 EINHELL

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

EINHELL TCUS 400 - 1

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido suee ser perjudicial para el oido.

EINHELL TCUS 400 - 2

Cuidado! Es preciso ponser une mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizeneworkos en maderao enotros materiales. jEstad prohibited travajar con materi-al que contenga asbesto!

EINHELL TCUS 400 - 3

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o daños graves.Garde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Instrucciones especialas de seguridad

  • Comprobar que las piezas móvil configurenperfectamente, que no se atasquen y que noexistan piezas danadas. Todas las piezas sedebem montar correctamente y cumplir todaslascondiciones para asegurar el perfectofuncionamento de la herramera.
    Las piezas y dispositivos de seguridad dañados se deben reparar o sustituir en un taller especializzato reconocido, siempre y cuando no se indique otra coisa en el manual de instrucciones.
  • Asegurarse de que un taller de servicios专业技术es sustituya los interruptores danados.
    -Esta herramienta cumple las disponeciones pertinentes en materia de seguidad.
  • Trabajar siempre mirando hacía laística para poder controlar bien lo que pasa en su entorno.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato

  1. Interruption ON/OFF
  2. Pies de goma
  3. Tornillo de orejetas
  4. Escalag angular
  5. Placa base
  6. Superfie abrasiva
  7. Tope transversal
  8. Pie de apoyo
  9. Tensor cinta abrasiva
  10. Tornillo moleteado paraaabstar la cinta abrasiva
  11. Cinta abra
  12. Guia de corte
  13. disco abrasivo
  14. Mesa para lijar
  15. Tornillo de fi jación para mesa para lijar
  16. Proteccion de plastico

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarado. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

E

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Lijadora de cinta y de disco de pie
2 papeles abrasivos
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad

3. Uso adecuado

La lijadora de cinta y disco sirve para lijar maidenas deequalquier tipo,dependiendo del tamanode laquina.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsible es el usuario u operario de laquina.

Para estaquina utilizar unicolemente cintas abrasivas que se correspondan con las caracteristicas descritas en estas instrucciones. Otra de las conditiones para un uso adequado es la observancia de las instrucciones de seguridad, asi como de las instrucciones de montaje y de serviceo containidas en el manual de instrucciones.

Las personas encargadas de operar ymantener laquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido informacion sobre todos los posiblespeligos.

Además, es imprescindible Respectar en todo momento las prescrições vigentes en materia de prévention de accidentes.

Es preciso observar tambiénrialquierotro reglamento general en el ambito de la medicina laboral ysecenciasde seguridad.

El fabricante no se hace responsable de los Cambios que el operario haya realizado en laquina ni de los días que se pueda darvar por este motivo.

Existen determinados factores de riesgo que no se pueda descartar por Completely, incluso hacer un uso adequado de laquina. El tipo de Diseño y atributos de laquina puede conllevar los riesgos siguientes:

  • Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salute si se usa la sierra en recintos cerrados.
  • Por motivos functionales, no cubrir las piezas giratorias del aparato. Proceder con cuidado y sutar bien la pieza para evaporar que se resbale y las manosenetréncontacto con la cinta abrasiva.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

4. Caracteristicas sociales

Tensión 230V~50 Hz

Potencia 375 W S2 30 min

Velocidad en vacio n. 1450 r.p.m.

Disco abrasivo 150 mm

Mesa para lijar orientable 0^ - 45^

Tope transversal: de -60° a + 60°

Velocidad de la cinta V_n 276 m/min

Dimensiones 915 x 100 mm

Peso 12 kg

Duración de funciona:

La duración de funciona S2 30 min (servicio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (375 W) únicamente se pueda cargar de forma permanente durante el tiempo indicado en la plaza de datos (30 min.) De lo contrary, se sobrepasarian los limites de calentimiento admisibles. Durante el descanso, el motor se enfiña volviendo a alcanzar su temperatura inicial.

Peligro!

Ruido y vibracion

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 61029.

E

Nivel de presión acústica L_pA 79 dB(A)
Imprecision K_pA 3 dB

Nivel de potencia acústica LWA 92 dB(A) Imprecisión KWA 3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.

Valor de emisión de vibraciones a_n ≤ 2,5m/s^2 Imprecision K = 1,5m/s^2

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerido de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilizar para comparar la herramienta con除外.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

jReducir la emision de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Empleur solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessario estar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizardo.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adeguamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrctura y del Diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.

  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la plac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

  • Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
    La cinta abrasiva y el disco abrasivo deben poder funciona sin impedimientos.
    En caso de madera ya trabajada, es precise aseguarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por exemple, clavos o tornillos.
  • Antes de presionar el interruptor ON/OFF, asegurar de que el papel abrasivo está bien montado y de que las piezas发展模式ean con suavidad.

5.1 Montar laquina. (fi g. 1 - 6)

  • Encajjar los pies de goma (2) en la placar base (5).
    Fijar la proteccion de plastico (16) con los tornillos (17).(fig.2
  • Poner el plato abrasivo (13) en el árbol. (fig. 3)
  • Apretar el tornillo (18) con la llave allen (19) para asegurar el Plato abrasivo (13). (fig. 3/4)
  • Montar la proteccion inferior del disco (20) con los tornillos (21). (fig. 4)
    Montar la mesa para lijar (14) y asegurarla con el tornillo (15). (fig. 5). La mesa para lijar (14) se可以选择ajustar de forma continua de 0 ^ 念 a 45^ mediante la escala de ingletes (23) y el tornillo de orejetas (22).El tope transversal regulable (7) garantiza que la pieza se guie de forma segura.
  • iAtencion! El Plato abrasivo (13) debe poder rotar libremente, no obstarve, la distancia entre la mesa para lijar (14) y el Plato (13) no debe superar los 1,6 mm.
    Colocar la guia de corte (12) y fjar con los tornillos (24) y (25). (fig. 6).

E

Atencion! La cinta abrasiva (11) debe poder moverse libremente.

5.2.Cambiar la cinta abrasiva (11) (fi g.7-9)

Desenchufar el cable de la red.
Retirar los tornillos (25) y (26).
Extraer la proteccion de la cinta abrasiva (27).
Mover hacla derecha el tensor de la cinta abrasiva (9) para destensar la cinta (11).
Sacar la cinta abrasiva (11) hacía antes.
- Montar laresha cinta abrasiva siguiendo el orden contrario.
- iAtencion! Tener enIELD el sentido de la marcha: jen la carcasa (28) y el interior de la cinta abrasiva!

5.3. Ajustar la cinta abrasiva (11) (fi g. 1)

Mover manuallyla cinta abrasiva (11) lentamente en la direccion correcta.
La cinta abrasiva (11) debe desplazarse por el centro de la superficie de lijado (6), de lo contrario, reajustarla con el tornillo moleteado (10).

5.4. Reajustar la posicón de lijado de la cinta abrasiva (11) (fi g. 10/11)

  • Aflojar las dos tuercas (29)
    Mover hacía arriba la cinta abrasiva (11)ISTA alcanzar la posición deseada.
  • Volver a preparar las tuercas (29) para fjjar esta posicion.
  • En esta posicion, la mesa para lijar se pueda utilizar para alojar la pieza, introducirla paraarlo en la perforacion del tubo de sujeccion (31) y fjjarla con el tornillo (30).

5.5. Sustituir el papel abrasivo del disco abrasivo (13)

Desmontar la proteccion inferior del disco (20) retirando (fi g.4) los 3 tornillos (21).Separar el papel del disco abrasivo (13) y montar el nuevo papel abrasivo (cierre de velcro).

6. Manejo

6.1. Interruption ON/OFF (fi g. 1)

Presionando la tecla verde, 1^st (1) se pueda conectar la lijadora.
- Para volver a desconectar la lijadora, pulsar el botón rojo „0" (1).

6.2. Lijar

Sujetar bien la pieza durante el lijado.
Presionar suavamente.
- Mover la pieza continuamente por la cinta o placar abrasiva para evaporar que el papel abrasivo se desgaste solo en un lugar.
- Important! Para evacitar astillar la madera, lijara en la direccion del veteado de la madera.

Atencion!

Si al trabajo se bloquea la muela o la cinta abrasiva, alejar la pieza y esperar a que el aparato haya alcanzado de nuevo su velocidad Tmaxima.

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una personaequalida cada paraarlo,evitando asiQUALIERpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presion baja.
  • Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podráan deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es precioso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

E

8.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclate

El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供 a una&idaderecolectora prevista paraarlo. En caso de noconcer ninguna, sera precise informarse en elorganismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

11. Transporte

Si se deseña transporte el aparato a otro lugar, desenchufarlo de la red y colocarlo en otro lugar previsto paraarlo.

E

EINHELL TCUS 400 - E - 1

Sólo para páíres miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-quadamente这么做 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acos% 己 paralos aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

E

Información de servicios

En todos los paises Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las seguidentes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las seguidentes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste*
Material de consumo/Piezas de consumo* Papel abrasivo, cinta abrasiva
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconal a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

EINHELL TCUS 400 - FIN - 1

E declara la?siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TCUS 400

Categoría : Lijadora