IAN 292235 - Accesorio para bicicleta CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 292235 CRIVIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 292235 CRIVIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 292235 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 292235 de la marca CRIVIT.
MANUAL DE USUARIO IAN 292235 CRIVIT
Indicaciones de seguridad 61
In dicacion es para el usuario 62
- Posicion correcta del casco 62
- Ajuste del Sistema de regulacion de la tallaccionado con una mano 62
- Regulación del ajustador de correa 62
- Ajuste de la correa de la barbilla 62
- Visera 63
- Limpiar 63
- Eliminación 63
Luz trase ra LED SP-09 63
Indicaciones de seguridad 63
In dicacion es para el usuario 64
- Antes del primer uso 64
- Retirar y enchufar la luz trasera 65
- Funciones 65
- Cambio de la pila 65
- Limpiar 65
- Eliminacion 65
66
66
Declaración de conformidad 67
CASCO PARA BICICLETA SP-107
Estimado cliente, estimada cliente!
Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta calidad, fabricado y certificatedo strictamente segun las actuales normas de seguidad vigentes.
Familiarícese con el producto antes de usar por primera vez. Paraarlo, lea atentamente el manual de instrucciones y lasindicaciones de seguidad. Utilice el productounicamente de la forma descrita y para los ambitos de uso indicados. Guarde bien estemanual y entregalunto con el producto en caso de ceder el producto a cerceros.
Indicaciones de seguridad
- Atencion. Este casco no debe ser utilisé por niños para escalar o praticar deportes similares, si existe el riesgo de que el niño se quede atrapado en el casco y pueda estrangularse o quédarse colgado.
- El casco ha sido disnado especialmente para proteger al montar en bicyclicta, monopatin, patinete e ir en patines. No se ha de utiliser en除外本次活动es deportivas o para montar en motocicleta. Este casco no es apto para la marcha@cuesta abajo.
- Tenga en cuenta que el casco solo pueda protegerle si tiene el時間 correcto. Al comprarlo, pruébese sin falta varias tallas.
- Tenga en cuenta que, pese a su colocacion correcta, el casco no le pueda proteger siempre de todas las lesiones.
- Regularmente compruebe que el casco no presenta desperfectos visibles.
- Después de cadaCHOque fuerte, golpe o rasguño profundo, seDebe sustituir el casco ya que este pierde sufunciOn protectora.
- El casco también debe sustituirse si ya no se ajusta bien o como máximo a los 5 años de la Fecha de fabricación, incluo si no presente danos detectables.
- Una modificacion o retirada de las piezas originales del casco pueda disminuir enormemente el efecto protector. El casco no debe ser modificado para colocar anadidos de una forma no recomendada por el fabricante.
- Limpie el acolchado interior con agua tibia y jabón suave y, a continuación, déjeloocular al aire.
- Altas temperatas, ya a partir de 60^ se pueda producir series desperfecos en el casco. Signos de tales desperfecos son superficies desiguales y formacion de burbujitas. No lo garde detrás de lunas de cristal, p.ej en el coche, o cerca de fuentes de calor.
InDICACIONES para el usuario
1. Posición correcta del casco
- El casco ha de quedar siempre en posicion horizontal sobre la cabeza (Fig. A).
- Si lo llama demasiado hacía delante, pueda verse perjudicado su campo de visión.
- Si lo llama demasiado hacer detrás, la freste no está suficientemente protegida (Fig. B).)
2. Ajuste del sistemas de regulacion de la talla bajo con una mano
El Sistema de ajuste de talla integrado se pueda regular mediante un botón giratorio continuo situado en la coronilla (Fig. C):
- Másklequeo=girehacialederecha
- Más grande=gire hacla izquierda
3. Regulación del ajustador de correa
- Abra el ajustador de la correa (Fig. D)
- Este ha de estar situado de manière que las correas queden tensas pero Sean comodas de和睦. El ajustador ha de quedar por debajo de las orejas, es decir, las correas no ha de cubrirlas.
Cierre el regulador (Fig. E)

Si llama el ajustador abierto, el casco se pueda mover en caso de accidente y conarlo perdier el efecto protector!!!
4. Ajuste de la correa de la barbilla
- La correa (Fig. G.3) de la barbilla está ajustada de forma correcta, si alAbrir la boca siente una ligera presión.
- Si la correa (Fig. G.3) está demasiado suelta, apriétela con性和 de la bobina del cierre (Fig. G.2).
- Si la correa (Fig. G.3) está demasiado apretada, aflójela igualmente con性和 de la bobina.

Asegúrese de que el cierre está cerrado antes de emprenderomialquier trayecto!!! (Fig. F)

Tenga en cuenta que el cascosole protegerá si lo lleva ajustado correctamente. Pruebedietentes tamanos y elijaaquel con el que el casco seencuentreestable sobre la cabeza ysea cómodo dellevar.
5. Visera
- UPara retiring la visera, saque cuidadosamente la clavija situada en esta de los orificios de fijacion previstos en la copa del casco de seguridad (Fig. H).

Atencion: los orificios de fijacion del casco能把 darse de si debido a un uso excessivo. En este caso, no debe utilizes mas la visera.
6. Limpiar
- Los productos químicos, barnices o adhesivos peuvent disminuir seriamente el efecto protector del casco.
- Limpie el casco únicamente con agua Templada, jabón no abrasivo y una bayeta suave.
- Después de cada UTILIZación, déjelo secar al aire libre.
7. Eliminación
- La eliminación de su casco ha de ser realizada por unaEmpresa autorizada de liminación de residuos o por un sistema local de eliminación.
LUZ TRASE RA LED SP-09
Indicaciones de seguridad
- El piloto trasero LED no sustituya a la instalacion luminotecnica para bicycletas prescrita por el art. 67 de la StVZO [Reglamento aleman de admisión para circulacion en carreteras].
- El piloto trasero LED permite que se le va a mayor si se usa correctamente. La luz trasera LED no debe ser realizada en conditiones de lluvia ya que no está garantizada la capacité de functionamento con humedad.
- Utilice el piloto solo con este casco para bicycliceta y colóquelo siempre sobre la rueda giratoria del sistema de ajuste de時間.
- El piloto está diseñado para el uso personal.
- Cuando lo utilizes, asegúrese de que no lo cubre con la ropa ni con la mochila y de que no realiza movimientos que impidan que se va.
- Asimismo, el piloto puede quedarse colgado en chaquetas, mochilas u otros objetivos sin que se dé cuenta.
-
Tenga en cuenta que la pila del piloto trasero LED pueda fallar o agotarse. Porarlo, controle regularmente que la luz funciona.
-
Los padres deben prestar atencion a que sus hijos también comprueben de forma regular la capacité de funcionalement de la luz trasera LED.
- Queridos padres: asegyrese de que su hijo también compruya regularmente que la luz funciona.
- iAdvertencia! Luz trasera LED no apta para menos de 14 años. Peligro de altas temperatas y desmontaje.
- El piloto trasero LED no es un juguete y solo lo pueda usar los niños bajo la supervisión de unadulto.
- La fuente de luz de esta lampara no es sustituable. Una vez la fuente de luz haya alcanzado el final de su vida uyil, deben Cambiarse toda la lampara.
Las pilas solo las couldecambiar unadulto. - Si las pilas se derraman, evite el contacto con laIEL, ya que conlleva irritaciones.
- Las pilas derramasdas deben desecharse inmediamente.
- No cortocircuite las pilas ni las desmonte. No lleve a cabo ninguna modificacion en la pila. No apriete ni deforme la bateria y no la taladre.
- No siga utiliser la pila si está dañada.
- Guarde las pilas en el embalaje original.
- No intente nunca recargar pilas no recargables! Peligro de explosión!
- Sustituya la pila solo por otra igual o de un tipo equivalente.
- Mantenga las pilas新品 y usadas fuera del alcance de los niños.
- Los niños peuvent meterse piezas pequeñas en la Boca alugal, como la pila de botón suministrada, y asfiarse. Nocede que los niños juguen con las piezaskleñas.
- Busque atencion medica inmediatamente si sabe o sospecha que se ha tragado una pila o que haentrado en el cuerpo de othero modo.
- Apague la luz trasera LED después de usarla. Retire la pila del casco si no lo va a utiliser durante un tiempo prolongado. Guarde la pila en un lugar fresco y seco.
InDICACIONES para el usuario
1. Antes del primer uso
- Retire la luz trasera del casco (imagen J).
- Antes del primer uso, retire la película protectora situada en la parte posterior de la luz trasera LED (Fig. I).
2. Retirar y enchufar la luz trasera
- Deshaga la luz trasera LED desde abajo con una moneda o similar (Fig.J).
- Para guitar la luz trasera, extráigala del soporte (Fig. J).
- Para ponerla, se inserta la luz trasera LED de nuevo en el soporte previsto.
3. Funciones
El piloto trasero LED tiene tresmericanas que se pueda usar según se dese (Fig. K).
- Si pulsa 1 vez: luz permanente;
2 veces: luz intermitente;
3 veces: encendido suscesivo,
4 veces: luz apagada.
4. Cambio de la pila
La luz trasera LED se suministra equipada con una pila del tipo CR 1620 (3V).
- ParaATTERa, extraiga los tornillos situados en la parte trasera de la luz con un(PCNO destornillador de estrella.
- A continuación, retire la tapa y la placá, cambie la pila y vuelva a colocar la tapa y la placá. Preste atencion a la correcta polaridad de la pila (Fig. L). El polo + deben aparecer cuando el insertar las pilas.
- Ahorawhelminga fijar la tapa con ayudadelos quatre tornillos (Fig.L).
- Tipo de pila: 1x CR 1620, 3V 0,2W

5. Limpiar
La carcasa del piloto trasero LED se pueda limpar con un trapo humedo.
6. Eliminación
No deseche las pilas gastadas con los residuos domesticos, sino en los contenedores derecogida previstos paraarlo.

Los aparatos electricos antiguos no deben desecharse jusqu'à basura domestica!
Cuando ya no se pueda usar el producto, los consumidores están legalmente obligados a tener los electrodomesticos viejos分开ados de los desechos domesticos, p. ej.,Thingandolos en un punto de recogida de su municipio/barrio. Asi se garantiza que los dispositivos usados se reciclen correctamente y se evitan efectos nocivos sobre el medioambiente. Por este motivo, los equipos electricos se signaledan con este symbolo.

Las pilas y baterias no deben desecharse con la basura domestica!
como consumidor, está obligado por ley aentargar todas las pilas y baterias, independiente de que contenga sustancias nocivas o no, a un punto de recogida de su municipio/barrio o en el commercio para que pueda llvarse a reciclar de forma ecologica.
Las pilas y las baterías recargables que no estén instaladas de forma permanente en la unidad deben ser retiradas y eliminadas por分开ar otras de que esta se describes.
Por favor, devuelva las pilas y baterias recargables únicamente cuando estén descargadas!
Grado de proteccion: III
Grupo de riesgo: Grupo libre (la luz no representa un peligro fotobiológico)
Explicación de los symbolos

Declaración de conformidad (vease el capítulo «Declaración de conformidad»): Los produitsMarcados con este simbolo cumplen con todas las disponeciones comunitarias aplicables del Espacio Economico Europeo.

Clase de proteccion III. La luz LED se suministra con bajo voltaje a trovés de una bateria.

Vidautil (mes/año)

el peso del casco

fecha de fabricacion (mes / año)


El sello «Seguidad probada» (sello GS) certifica que un producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguidad de productos (ProdSG).
El sello GS indica que, en caso de uso conforme a lo previsto o mal uso previsible del producto marcado, no se ven en peligro la seguridad y la salute del usuario. Se tratate de un sello de sécurité voluntario que ha emitido TÜV Rheinland.

Lea este manual del usuario

Tensión continua
Declaración de conformidad
La Declaración de conformidad UE pueda Solicitarse a lasuma日报道:
SPEQ GmbH
Tannbachstraße 10
73635 Steinenberg
ALEMANIA
Instituto de pruebas
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2
90431 Nurnberg
ALEMANIA
Número de identificacion: 0197
PSA 2016/425
Encontrará la declaración de conformidad completa en
ManualFácil