METABO UBS 1000 - Destornillador

UBS 1000 - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UBS 1000 METABO en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO UBS 1000 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pistola combinada neumática
Marca Metabo
Modelo UBS 1000
Uso previsto Pulverización de productos de sellado para cuerpos huecos y de protección de zócalos; compatible con cartuchos de roscar (rosca de 40 mm)
Alimentación Aire comprimido purificado, libre de condensado y aceite
Presión de servicio máxima admisible Ver características técnicas (no proporcionadas en el extracto)
Conexión Acoplamiento rápido de 1/4"
Diámetro interior de manguera recomendado Al menos 10 mm
Funciones principales Pulverización de protección de zócalos y sellado para cuerpos huecos
Accesorios incluidos Boquilla de pulverización, manguera de pulverización para sellado, depósito para producto de decapado (no aplicable a UBS 1000), depósito para producto de pulverización (no aplicable a UBS 1000), tubo de aspiración (no aplicable a UBS 1000)
Piezas de desgaste Boquilla de pulverización, manguera de pulverización
Mantenimiento Limpiar después del uso con producto adecuado; lubricar vástago de válvula y palanca de disparo; no usar solventes halogenados; no sumergir
Almacenamiento En lugares secos
Seguridad Usar gafas de protección, protección auditiva, guantes; no usar en atmósfera explosiva; desconectar antes del mantenimiento; no dirigir el flujo de aire hacia personas
Reparaciones Reservadas a técnicos cualificados que utilicen piezas Metabo originales
Medio ambiente Reciclar la herramienta, embalaje y accesorios según la normativa nacional
Peso No especificado en el extracto
Dimensiones No especificadas en el extracto

Preguntas frecuentes - UBS 1000 METABO

¿Qué tipos de productos puedo pulverizar con el Metabo UBS 1000?
El Metabo UBS 1000 está diseñado para pulverizar productos de sellado para cuerpos huecos y productos de protección de zócalos, utilizando cartuchos de roscar habituales (rosca de 40 mm).
¿Qué presión de aire comprimido se recomienda para el UBS 1000?
La presión de servicio máxima admisible se indica en las características técnicas (página 3 del manual). Es imprescindible no superar esta presión y utilizar un limitador de presión.
¿Cómo preparar la herramienta antes de su uso?
Para la protección de zócalos, fije la boquilla de pulverización. Para los productos de sellado, retire la boquilla y enrosque la manguera de pulverización suministrada. Luego conecte la herramienta al suministro de aire comprimido mediante un acoplamiento rápido.
¿Puedo usar otras boquillas o accesorios que no sean Metabo?
No, utilice únicamente accesorios originales Metabo diseñados para esta herramienta, que cumplan con los requisitos del manual. El uso de accesorios no homologados puede provocar daños o lesiones.
¿Cómo limpiar la pistola UBS 1000 después de su uso?
Desconecte la herramienta del aire comprimido. Limpie la boquilla y la manguera con un producto de limpieza adecuado (no use solventes halogenados). Pulverice el producto en un recipiente cerrado a baja presión. Luego lubrique el vástago de la válvula y la palanca de disparo.
¿Qué hacer si el chorro es irregular o está obstruido?
Detenga la herramienta y desconecte la alimentación. Limpie cuidadosamente la boquilla. Si el problema persiste, verifique que la manguera no esté doblada u obstruida. Use un producto de limpieza adecuado.
¿Qué equipos de protección debo usar?
Use siempre gafas de protección antiimpacto, protección auditiva (casco), guantes de protección adecuados y protección respiratoria con filtro de carbón activo si es necesario. Use también ropa de trabajo.
¿Se puede usar la herramienta con oxígeno o gases inflamables?
No, la herramienta solo debe alimentarse con aire comprimido purificado. No utilice nunca oxígeno ni gases inflamables como fuente de energía, ya que existe riesgo de explosión.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el UBS 1000?
Las piezas de repuesto originales Metabo están disponibles en la agencia Metabo o en el sitio web www.metabo.com. Allí puede descargar las listas de piezas de repuesto.
¿Cómo almacenar la herramienta cuando no se utiliza?
Almacene la herramienta en un lugar seco, protegido de la humedad y el polvo. Desconéctela del suministro de aire comprimido y vacíe cualquier residuo de producto. No la deje en el exterior sin protección.

Preguntas de los usuarios sobre UBS 1000 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UBS 1000 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UBS 1000 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO UBS 1000 METABO

1. Declaración de conformidad

Mediante la presente declaramos bajo entera responsabilidad propia: Estas pistolas neumáticas de chorro de arena, identificadas por tipo y número de série 1), cumplen con todas las determinaciones propias de las directivas 2) y normas 3). Documentaciones技术水平icas en 4) - ver páginas 3.

2. Uso según su finalidad

SSP 1000:Esta pistola neumática dechorro de arena ha sidoasarrollada para eliminar oxido y colores / laca de piezas de metal y de madera utilizingados medios abrasivos adequados.

SPP 1000:Esta pistola neumática dechorro de arena ha sido desarrollada para rociar y aplicar limpiadores en frío, detergentes y aceites de limpieza asi como para encerar, sellar o impregnar a nivel profesional.

UBS 1000:Esta pistola neumática de rociado combinado ha sido desarrollada para aplicar un tratamiento anticorrosivo y para proteccion anticorrosiva del chasis, compatible con cartuchos atornillables comunes en el nivel profesional.

El aire comprimido utilizado debe estar limpio, libre de agua condensada y de aceite.

Esta herramienta solo debeactivarse con una alimentacionneumatica.No está permitido exceder la presionmaxima de trabajo indicada en la herramienta. esta herramienta neumatica noDebe usarse con gases explosivos, inflamables o nocivos para la salute.No lo use como palanca ni como herramienta de ruptura o de golpe.

Cualquier除外 lo uso está en desacuerdo a su finalidad. Mediente un uso contrario a su finalidad, modificaciones en la herramienta neuática o al using piezas que no hayan sido controladas ni habilidades por el productor se pueda producir daños imprevisibles.

Los posibles danos derivados de un uso inade- Cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Deben observarse las normas sobre prevencion de accidentes acceptados de forma general y la informacion sobre seguridad incluida.

3. Instrucciones generales de seguidad

METABO UBS 1000 - Instrucciones generales de seguidad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta neumatica,observe las partes marcadas con este simbolo.

METABO UBS 1000 - Instrucciones generales de seguidad - 2

ADVERTENCIA: Lea el manual de estrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO UBS 1000 - Instrucciones generales de seguidad - 3

AVISO Lea integramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no

observancia de las instrucciones de seguidade

siguientes peuvent dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro.

Si entrega su herramienta neumática a otra persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.

  • El usuario o el empleador del usuario debe evaluar los riesgos especialicos que pueda darse a partir de cada uso de la herramipta.
  • Previo a la configuración, el uso, la reparación, el mantenimiento y el recambio de accesorios como antes de realizar trabajo cerca de la herraminta neuática, esnecessary haber leido y entendido lasindicacionesdeseguidad.En caso contrario, se puebe sufrir lesiones corporales mayores.
  • La herramienta neumática debe ser ajustada, configurada o usada unicamente por sistemas calificados y capacidades.
  • No está permitido modifier la herramienta. Modificaciones peuvent reducir el efecto de medidas de seguridad y augmentar los riesgos para el usuario.
  • Jamás utilize herramientos neumáticas que estén danadas. Cuidado las herramientos neumáticas con cuidado. Controle con regularidad, si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta neumática y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar su funciona. Controle si los letreros y los-textos están completos y legibles. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa, hagala reparar o recambiar antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientos neumáticas con un mantenimiento deficiente.

4. Instrucciones especials de seguidad

4.1 Peligos por piezas que salen despedidas

  • En caso de que un accesario o laquia herramente neumática se rompa, estas piezas peuvent serir despedidas a alta velocidad.
  • Use siempre gafas protectoras a prueba de golpes al usar laquina,Cambiar accesorios o realizareworkos de reparacion o deostenimiento en la herramienta neuática.El grado de la proteccion necessariadebe ser evaluado individualmenteantesdecadaplicaciondeherramenta.
  • Asegürese de que la pieza a trabajo esté>fijamente sujeta.
  • Separe la herramienta neumática de la alimentación neumática antes de Cambiar piezas o accesos o realizar un ajuste, un mantenimiento o una limpieza.
  • Asegürese de que no se produzcanpeligros para otheras personas.

ESPANOLEs

4.2 Peligros durante la marcha

  • El operador y el personal de mantenimiento deben estar en la disposicion fisica para poder controlar el時間, el peso y la potencia de la herramienta neuática.
  • Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
  • Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. En caso de haber una interrupción de la alimentación neumática, desconnecte la herramienta neumática con el interruptor principal.
  • Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. Usando un equipo de proteccion como lo son guantes o ropa de proteccion,ascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion auricular,dependiendo del modo y el uso del aparato, se reduce el riesgo de sufir lesiones por lo que se recomienda hacerlo.

4.3 Peligro por movimientos repetitivos

  • Al trabajo con la herramienta neuática能把 producirse sensaciones incómodas en las manos, los brazos, los+hombres, en el cielo o en otheras partes del cuerpo.
  • Posicionese comodamente al trabajo con la herramienta neuática, asegúrese de tener una posición fija y evite posiciones inadequadas o aquellas en las que es fácilmanter el equilibrio. Al realizar problemas más largos, se recomienda que el operador cambie su posición, lo cual pueda ayudar a evaporar incomodidades y el cansancio.
  • En caso de que el operador senta sintomas como, por exemple, malestar constante, molestias, dolor,来电zón, entumecimiento, quemazón o rigidez, no deben ignorarse estas senales de avis. El operador debe informar la situación al empleador y consultar a un medico calificado.

4.4 Peligos por accesos, materiales de consumo

  • Separe la herramienta neumática de la alimentación neumática antes de fjar o cambiar el accesario.
  • Utilice unicamente accesos y materiales de consumo que hayan sido desarrollados para este aparato y que cumplan con losrequireimientos y los datos indicados en este manual de uso.

4.5 Peligros en el=puesto laboral

  • Los principales motivos para sufir lesiones en el punto laboral es al resbalarse, tropezarse o caerse. Tenga cuidado con superficies que能把an haber quedado resbalosas afterwards de usar la herramienta neuática asi como posibles peligos de tropiezo generados por la manguera neuática.
  • Proceda cuidadosamente al encontrarse en un entorno desconocido. Puede haberpeligos escondidos por cables de corriente o cualquier(othero tipo de lineas de alimentacion.
  • La herramienta neumática no ha sido desarrollada para usarse en un entorno explosivo y no está aislado contra el contacto con fuentes de corriente electrica.

4.6 Peligros por polvos y vapiores

  • Los polvos y vapeores producidos al trabajo con la herramienta neumática puede tener danos a la salute (como p. ej. cancer, defectos congenitos, asma y/o dermatitis); es imprescindible realizar una evaluacion de riesgo en relation a这些peligos y aplicar mecanismo de regulacion adecuados.
  • En la evaluación de los esgos deben incluyarnolpvo generado por el uso de la herramientaneumática asi como el polvo que pueda arremolinnarse porarlo.
  • Es importante usar y mantener la herramienta neumática según las recomendaciones presentadas en este manual a fin de reducir la liberación de polvo y de vapeores a unminimum.
  • El aire de salute debe salir de tal manera que las polvaredas se reduzcan a un minimum en un entorno polvoriento.
  • Encaso de generarse polvos y vapiros importante controlarlos en el lugar donde se genera.
  • Es importante elegir,mantener y recambiar los materiales de consumo y la herramienta de insertion conforme a las recomendaciones presentadas en este manual a fin de evaporar una intensificacion de polvo o de vapeores.
  • Utilice las mascarillas protectoras según las indicaciones del empleador o como se lo indique en las normas de protección laboral y de la salute.
  • Trabajos con cierto materiales conllevan a emisiones de polvo y de vapeur que;puede tener un entorno potencialmente explosivo.

4.7 Indicaciones adiconiales de seguridad

  • Aire comprimido puede causar lesiones serias.
  • Si la herramienta neuática no está en uso, previo al cambio de accesorios o al realizareworkos de reparacion,iami es recomendabledesconectar la alimentacion de aire, despresurizar la manguera neuática y分开ar la herramienta neuática de la alimentacion neuática.
  • Jamás dirija el caudal de aire a sí mismo o contra otheras personas.
  • Mangueras sueltas peuvent cause lesiones serias. Por lo tanto, contrôle siempre si las mangueras y los elementos de soporte estén en buena estado y que no se hayan soltado.
  • Conecte la herramienta neumática a la alimentación neuática usingo el acoplimiento<rápido.
  • En caso de utiliser acoplamente giratorios universales, deben colocarse pernos fijadores y usar seguros de manguera Whipcheck a fin de proteger la unión de la manguera con la herr模板a neumática o con除外 mangueras en caso de que se dañe la unión de la manguera.
  • Asegürese de que no se exceeda la presión maxima indicada en la herramienta neumática.
  • Jamás agarre las herramientos neumáticas de la manguera.

4.8 Otrasindicaciones deseguidad

  • En caso de ser necasario, observe las normas de proteccionlaboral y de prevencionde accidentes al trabajo con compresores y herramientos neumaticas.

  • A segunse de no exceder la maxima paeisformacion de este manual de uso se indica laboral permitida indicada en los datos技术和os. segun sique:

  • No实用性 this herramienta si no pueda concentrarse. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utility la herramienta si está cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamente. El no estar atento durante el uso de la herramienta pueda provocarle serias lesiones.

  • Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
  • Asegure las herramrientas neumáticas contra ninos.
  • No guarde nunca laquina a la intemperie sin proteccion ni en un ambiente humedo.
  • Proteja la herramienta neumática, sobre todo la conexión neuática como como los elementos de mando, contra polvo y suciedad.
  • Protejase a si y a su entorno contrapeligos de accidentes realizando medidas adecuadas de cuidado.
  • La herramienta neumática no es adecuada para el tratimiento de alimentos ni de medicamentos.
  • No fazer o encender una chispa ni un fuego al utilizes la herramienta.
  • Observar que el lugar de trabajo está bien ventilado.
  • Utilizar ropa de proteccion, sobre todo proteccion respiratoria con filtro de carbon activo.
  • No usar la herramienta neumática paraothers fines.
  • Cuidado con materiales inflamables.
  • Trabajar solo si está descansado y concentrado.
  • Jamás dirigir la herramienta neumática contra personas o animales.
  • Conexión de aire comprimido únicamente segun el equipamiento mediate el acoplimiento rápido.
  • El ajuste de la presión de trabajo debe realizarse mediante un reductor de presión.
  • Como fuente de energia no utilizar oxigeno o gases inflamables.
  • Antes de realizar un mantenimiento o eliminarfallos, separar el aparato de la fuente de presión.
  • Eliminar correctamente los agentes de limpieza y los restos de-colored.
  • Utilice durante el uso de la herramienta neumática al igual que durante su mantenimiento y limpieza un equipo de proteccionabilitado para su caso de uso. Utilice guantes, ropa de trabajo, gafas protectoras y mascarillas de proteccion con un bajo adecuado para la respecuiva aplicacion.
  • Se corre peligro de inyección del material de recubrimiento o de limpieza (p.ej. alCambiar una boquilla o al realizar problemas de limpieza).En caso de que el equipo de proteccion personal no sea suficiente,esto peut tener consecuencias mayores (p.ej.necrosis,perdida de extremidades).Adiconalmente,se corre el riesgo de inhalar, de contacto o de absorcion ce materiales de recubrimiento o de liquidos de limpieza. Asegúrese por ello de siempre tener suficiente ventilacion技术水平natural.
  • No trabajo en entornos con potencial explosivo.
    No trabajo con materiales que pueda tener
    un entorno con potencial explosivo. Asegúrese de utiliser sólo el aire comprimido adecuado.
    Véase la頁ina 2.
    1 Boquilla dechorro *
    5 Gatillo
    6 Racor de conexión 1/4" *
    9 Tubo aspirador
    *según el equipamiento.
    Tratimiento anticorrosivo:

METABO UBS 1000 - Otrasindicaciones deseguidad - 1

Pelicog! Advertencia de daños personales o medioambienteles.

METABO UBS 1000 - Otrasindicaciones deseguidad - 2

jAtencion! Advertencia de daños materiales.

4.9 Simbolos en la herramienta neumática

METABO UBS 1000 - Simbolos en la herramienta neumática - 1

Lea el manual de uso antes de la puesta en marcha.

METABO UBS 1000 - Simbolos en la herramienta neumática - 2

Use proteccion ocular

METABO UBS 1000 - Simbolos en la herramienta neumática - 3

Use auriculares protectores

5. Descripción general

2 Boquilla de rociado para proteccion antico- rorosiva del chasis o como medio de rociado *

3 Contratauerca
4 Manguera de rociado para el tratimiento anticorrosivo *
7 Recipi entedematorialdea
8 Recipiente para material de rociado *

6. Funcionamento

6.1 Previo a la primera puesta en marcha

Montar los racores de conexión (6).

6.2 Preparar la herramenta neumática

SSP 1000

Destornille el recipiente de material a aplicar (7), Ilenarlo con material y atornillarloNuevomente hasta el tope.

SPP 1000:

Conecte la herramienta neumática a la alimentación neuática usingo el acoplimiento rápido. Active el gatillo (5). Controle con el pulgar la aspiración en el tubo aspirador. Gire en la boquilla de rociado (2) hasta que la pistola aspire deforma optima.Fije la posición con la contratuerca (3).

UBS 1000:

Protección anticorrosiva del chasis:

Coloque boquilla de rociado (2). Coloque un cartucho normal de proteccion anticorrosiva del chasis (con rosca semicurva de 40~mm

Retire la boquilla (2). Atornille en su lugar la manguera de rociado (4) hasta el tope.

ESPANOLEs

6.3 Ajustar la herramenta neumática

(sólo en modelos SSP 1000)

Según la pieza y la presión de aire se pueda variar el efecto de la aplicación de la boquilla de aplicación.

  1. Suelte la contratuerca (3).
  2. Gire la boquilla de aplicacion (1) para ajustarla.

Fije la posicón con la contratuerca (3).

6.4 Usar la herramenta neumática

A fin de deserollar la potencia completa de su herramienta neumática, utilise siempre mangueras neumáticas con un diametro inferior de por lo menos 10 mm. Un diametro demasiado poucoSEO peut reducir claramente la potencia de la herramienta.

METABO UBS 1000 - Usar la herramenta neumática - 1

Atencion! La linea neumática no debe tener agua condensada.

METABO UBS 1000 - Usar la herramenta neumática - 2

Atencion! El aire comprimido utilizo debe estar limpio, libre de agua condensada y de e.

  1. Ajustar presión de trabajo (a medir en la entrada de aire con herramienta neuática conectada). Maxima presión de trabajo permitida, vae-se capitulo "Datas技术和os".
  2. Preparar la herramienta neumática Véase el capítulo 6.2.
  3. Conecte la herramienta neumática a la alimentación neumática usingo el acoplimiento rápidó.
  4. Activando el gatillo (5) se pone en funciona la herramienta neumática. (sólo en modelos SSP 1000)
  5. Ajustar la herramienta neumática Véase el capitulo 6.3.
  6. La distancia de la herramienta neumática hacía la pieza no debe exceder los 20 cm.

7. Limpieza, mantenimiento y conservación

METABO UBS 1000 - Limpieza, mantenimiento y conservación - 1

Pelicog! Previo arialquier travajo en la maquina desconecte la conexionneumatica.

METABO UBS 1000 - Limpieza, mantenimiento y conservación - 2

Pelicog! Cualquier trabajo de reparacion o deostenimiento que exceeda el descririto en capitulo debser efectuado exclusivamente especialistas.

Después de finalizar el trabajo es必須o limpiar la herramienta neuática con un detergente adecuado, sobre todo el tubo de aspiración y la boquilla asi como la manguera de rociado. Recommendamos acoplar un recipiente lleno con detergente a la herramienta neuática y limpiarla utilizingo el detergente con una presión ligure. Rocie el material en un recipiente cerrado para poder recuperar el detergente y no se formen vapeores innecasarios. Después de cada limpieza se recomienda lubricar el pasador de la valvula y el punto de giro del gatillo de la pistola rociadora. Guarde la herramienta neuática en lugarares secos.

En caso de haber unbloqueo inesperado o una aplicacion incompleta,limpie la boquilla.

  • Una herramenta neumática limpia asegura el manejo correcto de la pistola en lasuma aplicación.
  • Limpie y cuide la herramienta neumática con precaución directamente afterwards de utiliser.

Peligro! No utilise diluyentes halógenos que contenga hidrocarburos (1.1.1 Benzotriclo-ruro, cloruro de etilo, etc.) bajo a que conllevan a reacciones químicas con algunos materiales de la herramenta neumática y pueda producir reac- ciones peligrosas.

METABO UBS 1000 - Limpieza, mantenimiento y conservación - 3

jAtencion! No colocque la herramienta neumática por completeo en un diluyente.

  • Las piezas míviles deben lubricarse de vez en cuando.
  • En caso de retirar la boquilla para la limpieza, esnecessary aplicar una capa de grasa suave en la junta y en la rosca. No utilise lubricantes que contenga silicona.
  • Guarde las herramientos neumáticas en Lugares secos.
  • Asegure la seguridad de la herramienta neuática mediante un mantenimiento constante de esta.
  • Controle la posicón fija de los atornillamente y, en caso de sernecessary,ajustelos.
  • Evite el contacto con sustancias peligrosas que pueda haberse ubicado sobre la herramipta. Use siempre un equipo de proteccion y elimine sustancias peligrosas mediante medidas adecuadas, antes de realizar el mantenimiento.

8. Accesorios

Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que hayan sido desarrollados para esta herramienta neumática y que cumple con los requerimientos y los datos indicados en este manual de uso.

Boquilla y manguera de rociado son piezas de desgaste. Se recomienda por lo tanto tener siempre un repuesto a la mano.

Pelicog! Reparaciones en Herraminas neumáticas sólo deben realizarlas espaciallyear paraarlo repuestos originales de bo.

Si su herramienta neumática Metabo Requires ser reparada sirvase dirigir a su representante de Metabo. En la page www.metabo.com encontrar las direcciones necessarias.

En la pagina web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

10. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de Herramentas neumáticas, embalaje y accesorios usados. No deben producirsepeligos para personas ni para el medio ambiente.

11. Especillasasistecnicas

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance技术和.

V1 = Requerimientodeaire

p_ = Maxima presion de trabajo permitida

P = P r e s i o n d e t a b a j o

d_j = Diámetro interior de la manguera C= Rosca de conexión

A = M e d i d a s :

Largo x ancho x alto

m = P e s o

Las specifications socialesaquindicadas se entienden Dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).

A Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta y compararla con otheras herramrientas. Dependiendo de la condidion de uso, estado de la herramienta o de las herramrientas de uso, laarga realgue ser mayor or menor.Considerepara la valoracion las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.Determine a partir del los valores estimados las medidas de seguidad para el operador,p.ej.medidas de organizacion.

Vibración (Valor efectivo de la acceleración; EN 28927):

a_h = Valor de emisión de vibraciones

K_h =Inseguridad de medicacion (vibracion)

Nivel de ruido (EN ISO 14462):

L_pA = Nivel de intensidad acustica

LWA =Nivel de potencia acustica

K_DA K_WA = Inseguridad de medicacion

!iUse auriculas protects

SUOMlfi

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : UBS 1000

Categoría : Destornillador