DR 3653 - Limpiador a vapor CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DR 3653 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de vapor |
| Marca | Clatronic |
| Modelo | DR 3653 |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 900-1050 W |
| Presión de servicio | 1 bar |
| Capacidad máxima de vapor | 25 g/min |
| Capacidad del depósito de agua | Aprox. 250 ml |
| Peso neto | Aprox. 1,4 kg |
| Accesorios incluidos | Manguera, adaptador de boquilla, accesorio universal, accesorio para ventanas, cepillo redondo, boquilla para esquinas, recipiente medidor, paño de felpa, embudo |
| Materiales limpiables | Superficies resistentes al calor, ventanas, azulejos, juntas, etc. (verificar antes de usar) |
| Tiempo de calentamiento | Aprox. 3-4 minutos |
| Autonomía máxima | Hasta 10 minutos con depósito lleno |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, parada automática en caso de sobrepresión, protección contra quemaduras |
| Mantenimiento | Descalcificación regular recomendada con agua limpia; paño lavable a máquina a 60 °C |
| Reparabilidad | No reparar uno mismo; contactar a un técnico autorizado |
| Uso | Solo para uso doméstico, no utilizar en exteriores |
Preguntas frecuentes - DR 3653 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre DR 3653 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DR 3653 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DR 3653 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO DR 3653 CLATRONIC
Instrucciones de service
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de違反 el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un dano, no se podra seguir utilizando el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deja hacer a los niños con la lámina. [Existepeligro deasfixia!
Instrucciones especialas de seguridad para el aparato Simbolos de launidad

Riesgo de quemaduras por vapor!
Tenga cuidado al utiliser el aparato.

Para su seguridad, este sistemas debloqueo cuenta con un mecanismo de aperture. Si la presión en la caldera sigo sendo demasiado alta, el Bloqueo no se podrá abrir.

AVISO: Peligro de quemaduras!
No entre en contacto con las superficies calientes. Si quiere cambiar el accesorio, espere hasta que se haya enfriado el aparato.
-
El dispositivo no debe ser utilisé si se ha caido, muestra signos evidentes de dano o presente fugas.
-
Nunca debeURT al dispositivo sin atender cuando está connectado a la red electrica.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños@mstead está encendido o cuando se está enfriando.
- Los niños no deben usar con el aparato.
-Estaunidadpuede serutilizada porpersonas concapacidades ficas,sensoriales o mentalares reduidas y porpersonas con falta deexperienceycococumentos,iamiuy cuandohayan recibido superviación o instrucciones respecto aluso segurode la unidad y comprehendlosriesgos implicitos. - Nunca apunte elchorro de vapor hacía personas o animales!
- Elchorro de vapor noDebeapunarhaciadispositivoseléctricosni Equipos con componentes elctricos (porejemplo,elinteriordeunorno).
- El orificio dehlenado no deben abrirse durante el uso.
- Desconecte siempre el enchufe de la red electrica después de su uso y antes de llenar de agua. Consulte las instrucciones incluidas en el capitulo "Llenado de agua".
- No sobrellene el aparato! No sobrepase la max.cantidad de llena-do de agua!
- Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depuesto.
- No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, correponde al fabricante, a surepresentante o persona de calidad similar su reemplazo paraatar peligros.
- Este aparato no está Diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo / Contenido de la entrega
1 Manguera
2 Boca de connexion
3 Tapa / Orificio de llenado
4 Botón del vapor con bloqueo de seguridad
5 Asa
6 Deposto de agua / Hervidor
7 Luz piloto de control de calentimiento
8 Adaptador de boquilla
9 Accesorio de limpieza universal
10 Accesorio de limpieza de ventanas
11 Cepillo circular
12 Boquilla angulada
13 Copa de medida
14 Mopa
No se muestra:
Embudo
Desempaquetar el aparato
- Saque del cartón el aparato principal y el accesorio.
- En caso de que se就需要arse aparte el material de embalaje.
- Controle el volumen de suministro.
Puesta en servicios
Llenado de agua
NOTA:
- La capacité Tmaxima de llenado es de aprox. 250 ml. Utilice la copa de medida suministrada.
- Recomendación: Use agua destilada para evaporar calcificación.
ATENCLON:
No utilise agua de bateria, agua de secadoras ni agua con aditivos tales como agentes de limpieza, alcohol, suavizantes uOthers productos químicos. Podrian occasionarpeligos o daños al aparato.
AVISO: Riesgo de lesiones!
- Desenchufe el cable de red de la toma de corrente.
- El aparato se puedaAbrir solamente cuando la presion se ha liberado.Desbloquear bloqueo de seguidapresionando el boton de ON y sujételo alli.Luego, presione el boton del vapor.
-
Si el aparato está todas caliente, espere aproximamente uno 5 horas hasta retiring la tapa.
-
Desenrosque la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla.
- Eliminerialquier residuo de agua del hervidor para evitar sobrellenado.
-
Utilice el embudo para llenar el hervidor hasta un máximo de aprox. 250 ml de agua.
-
Acople la tapa de nuevo girando en sentido de las agujas del reloj.
Montaje de los accesos
NOTA:
Observe las MARCAS de flecha en los dos lados del aparato y los accesos.
- Inserte los ganchos de fijación de la manguera hasta que se introduzcan en la Boca de conexión. Fije la manguera girando en sentido de las agujas del reloj.
- Inserte los ganchos de fijación de uno de los accesos hasta que se introduzcan en la Boca de conexión de la manguera. Fije el accesorio girando en sentido de las agujas del reoj.
- Internacionalmente, el general se lepanse en el asparato. Conecte según lo descririto anteriorsmente.
- Acople la boquilla angulada o el cepillo circular en la parte superior del adaptorador de la boquilla, si esnecessary.
- Para limpiar las superficies sensibles, acople la mopa en el accesorio de limpieza.
- Para usar el accesorio de limpieza de ventanas, enganchelo en el accesorio de limpieza (sin la mopa).
Conexión electrica
- Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegürese que la tension de la red sea equivalente a la de su aparato. Lasindicaciones para thiso las encontrar a en la placac de identificacion.
- Conectar el aparato a una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma.
Utilización del aparato
AVISO: Riesgo de quemaduras!
Mantenga el dispositivo en posicion recta. Inclinar el dispositivo más de 45^ pueda causar fugas de agua caliente del interior del dispositivo.
ATENCLON:
Antes de empezar con la limpieza, deben comprobar si los materiales que quiere limpar son apropiados para poder limparlos con vapor. Se ruega no Maintainer la tobera de vapor是多么 tiempo y muy cerca en un situ.
- Cuando el cable está enchufado a la toma de corriente, el agua del hervidor comienza a calentarse. La luz de control del calentimiento se illumina.
- Se empieza a acumular presión en el hervidor transcurridos de los 3 a 4 horas. Cuando el aparato estálists para su uso, la luz piloto se apaga.
- Desbloquear bloqueo de seguidad presionando el boton de ON y sujeteo alli. Luego, presione el boton del vapor para tener presión.

NOTA:
Con el aparato con el máximo de agua y en continuo funciona permitirá tener vapor hasta uno 10关键时刻.
Llenar el deposito de agua durante el funcionaimiento
No se emitirá vapor si el deposito de agua está vacio. El relleno de agua se debe realizar como indicado a continuación:
- Retire la clavija de red de la caja de enchufe!
- Llene con agua fresca el deposito como se indica en el capitulo "Llenado de agua" (pagos de 1 al 7).
- Enchufé el cable de red en la toma de corriente paraContinuar con la operation.
Finalizar el funciona
- Retire la clavija de red de la caja de enchufe!
- Deje enfiar la unidad por completeo.
- Vacia el deposito de agua.
Limpieza

AVISO:
- Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red.
- Espere a que el dispositivo se haya enfiado.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría Cause un electrochoque o un incendio.

ATENCION:
- No utilise un capillo de alambre u objetos abrasivos.
-
No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
-
Antes de guardar o limpiar el aparato, deben estar completenessmente enfiado.
- Limpie el aparato y los accesos con un paño ligeramente humedecido.
- La mopa se pueda lavar en lavadora a 60^ . No seca en secadora.
- Elimine regularamente los depuestos de cal del hervidor para garantizar una vida uytal duradora al aparato. Al hacerlo, utilise agua limpia sin ningún aditivo.
Datasétécnicos
Modelo: DR 3653
Suministro de tension: 220-240V\~, 50/60Hz
Consumo de energia: 900-1050 W
Clase de proteccion: I
Capacidad max. de vapor: 25 g/min
Capacidad del deposito: .. aprox. 250ml
Peso neto: aprox. 1,4kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications enreason de la seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en eliminar las potecuales consecuencias, acause de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otherasformas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrúnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamento o su administración municipal.
·y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
puii i jbi/ ciigai ie aale jdi
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 | |
| 13 | |
| 14 | |
jiee 1
. 43
子

#
Caiyai li bai jie all jie 1111111111111111111111111111111
jgl jg aalil yll


·
a
y
j
3
1
1
一
一
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · scheda di garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaručni list · karta jamstva · carte de garantie · fapaunuzhna Kapta · zaručný list · garancijski list · garanciajegy · rapahtiHmΦopMynap · fapaHTiHbTanoh
juluo@126.com
DR 3653
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklarung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 mesi de garania seconda la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acordo con la déclaration de garantia - 24 manedes garanti
1 henhold til garantibetingensene - 24 misescagrarancjna podstawtie owiadzcnia gwarancjynego - zaruka 24 mescu podle prohlaseni o zaruke - 24 meseeno jamstvo u skladu s jamstvenom déclaracijom - 24 luni garantie conform déclaratiei de garantie - 24 mecua rapanunb b cboTCTBnC e rapanonhata deknapau n - 24-mesca nara koda podla vyhlasenia o zaruke - 24-mesecnacGarancija, skladno z garancjsko izavo - 24 honap garancia a garancifeltetelekben leirtak szerint - rapanrHa 24 Mnci iBDIOHIOI 3aII npo rapanlio - rapanrN 24 mecua cornACHO 3aJIeHHbM rapanTHHMnpaAM
Kaufdatum, Handelstermelt, Unterschied - date of purchase, dealer stamp, signature - sankoepdatum, dealersteml, handelteking - date d'achat, tampon du cconsoignaire, signature - data de acquiste, timbre del rivenditure, fimia - fecha de compa, sella del distribuidor, fimia - data de compa, carinbo do distribuidor, assinatura - kopsdata, forhandelderstmel, signatur - data zakupu, piezec spredawcy, podis - datum zakupei, natziko projecej, podis - datum kapovine, zig trovica, potis - data de achizie, stampila furnizuluru, semnatura - da na noxynkma, lvear na Iipoasaava, Iopnac - datum nakupu, pehtatka obchodnika/ predajcu, podis - datum napka, zig trovica, podis - vassanas datuma, kereskeio beyegzje, alaisra - dae npnoobnna, ne-ata knpoabua, pnpnc - daa npnoepenten, ulamn npnoabua, Iopnncia.

CATHRONIC INTERNATIONAL GMBH
www.clatronic.com