DCL181FZW - Aspiradora sin cable MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCL181FZW MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCL181FZW MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora sin cable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCL181FZW - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCL181FZW de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DCL181FZW MAKITA
| EN | Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL 7 | |
| FR | Aspirateur sans Fil MANUEL D'INSTRUCTIONS 13 | |
| DE | Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG 19 | |
| IT | Aspiratore a batteria ISTRUZIONI PER L'USO 26 | |
| NL | Accustofzuiger GEBRUIKSAANWIJZING 33 | |
| ES | Aspiradora Inalámbrica | MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 |
| PT | Aspirador de pô a bateria Manual DE INSTRUÇões 46 | |
| DA | Akku støvsuger BRUGSANVISNING 52 | |
| EL | Φορητή σκούπα ΕΓXEΙΡΙΟ OΔΗΓΙΩN 58 | |
| TR | Akūlù Sūpürge | KULLANMA KILAVUZU 65 |


















Fig.17

Fig.21

Fig.18

Fig.22

Fig.19

Fig.23

Fig.20

Fig.24

Fig.25

Fig.29

Fig.26

Fig.30

Fig.27

Fig.31

Fig.28

Fig.32







WARNING
Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 o más años deidad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recubiido supervisión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
ESPECIFICACIONES
| Modelo: DCL181F | |||
| Capacidad 650 ml | |||
| Uso continuo (con batería BL1830B) | ALTA (HIGH) Aprox. 20 min. | ||
| BAJA (LOW) Aprox. 40 min. | |||
| Longitud total 999 mm | |||
| Tensión nominal CC 18 V | |||
| Cartucho de batería BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830 B, BL1840, | BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B | ||
| Peso neto 1,2 kg 1,4 kg | |||
- Debido a nuestro continuado programa de Investigación y descrollo, las espécificaciones aquíhayestán susjetas a Cambios sin previo aviso.
Las specifications y el cartucho de bateria puede diferir de País a País. - Peso, con cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Simbolos
A continuación se muestran los SYMBOLos realizados con este equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de uso.


Lea el manual de instrucciones.

Cd Ni-MH Li-ion
Solo para paises de la Unión Europea
Nockeche los aparatos electricos o baterias jusqu con los residuos domesticos! De conformidad con las Directivas Europeas, sobre residuos de equipos electricos y electrónicos y baterías y acumuladores y residuos de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos electricos y pilas y baterías cuya vidautilhayalegadoa su findeferberan ser recogidos por separado y trasladados a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para recoger polvo seco.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para la aspiradora inalámbrica
ADVERTENCIA: 'IMPORTANT! LEA CON ATENCION todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones ANTES DE UTILizar. No seguir las advertencias e instructaciones可以选择的结果在 una descarga electrica, un incendio y/o heridas graves.
- No exponga el aparato a la lluvia. Almacene el aparato en interiores.
- No permitted that el aparato sea正常使用 como juguete. Esnecessary prestar mucha atencion.
cuando el aparato sea utilized por niños o
cerracdeellos. -
Utilice el aparato solamente de la forma descri-la en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
-
No utilise el aparato con una bateria dañada. Si el aparato no está的功能ando como es debido, si se ha dejado caer, se ha dadado, se ha dejado en exteriores, o se ha caido al agua, llévelo a un centro de servicios.
- No maneje el aparato con las manos mojadas.
- No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No utilizes el aparato con ninguna de sus aberturas bloqueada; manténgalo libre de polvo, hilachas,leo,yrialquiercosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga elleo,ropa holgada,dedos,y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes en movimiento.
- Desactive todos los controlles antes de extraer la bateria.
- Tenga cuidado especial cuando limpie en escaleras.
- No utilise el aparato para recoger liquidos inflamables o combustibles, tal como gasolina, ni en areas donde pueda haber tales liquidos.
- Utilice para recargar solamente el cargador suministrado por el fabricante.
- No recoja nada que está quemandose o echando humano, tal como cigarrillos, cerillas, o cenizas calientes.
- No utilise el aparato sin estar instalados la Bolsa de polvo y/o los filtros.
- No cargue la bateria en exteriros.
- Recargue solamente con el cargador espécífico por el fabricante. Un cargador que es apropriado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio cuando se usa con另一边 bateria.
- Utilice las herramientos electricas solamente con las baterias designadas asignificamente para ellas. La utilizacion de cualquier othera bateria能把 create un rissoo de heridas o incendio.
- Cuando la bateria no está sendo realizada, mantengala alejada de outros objetivos metalicos, como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素, que pueda hacer conexión entre un terminal y除外.
- En conditiones abusivas, es possible que salga expulsado liquido de la bateria; evite el contacto con el. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Este aparato ha sido previsto para ser utilizado en el hogar.
- Lea este manual de instrucciones y elmanual de instrucciones del cargador atentamente antes de utiliser el aparato.
-
No recoja los materiales siguientes: — Materiales calientes tales como cigarillos encendidos o polvo de chispas/metales generado al amolar/cortar metales
-
Materiales inflamables tales como gasolina, disolvente, bencina, keroseno o pintura
Materiales explosivos como nitroglicerina - Materiales que PODan prenderse como aluminio, cinc, magnesio, titanio, fosforo o celuloide
Suciedad mojada,agua, aceite o similares
Piezas duras con cordes cortantes, tales como virutas de madera, metales, piedras, cristales, clavos, alfileres o cuchillas de afeitar - Polvo que cuaje tal como cemento o toner
-
Polvo conductivo tal como metal o carbón
Partículas finas como polvo de cemento
Talesaxoniospodrancausalincendio,
heridas y/o dañosalapropidad. -
Detenga inmediamente la operation si nota algo anomal.
- Sidea caero golpea la aspiradora,compruebe atentamente si tiene gritas o某个dano antes de iniciaar la operation.
- No lo acerque a estufas u或其他 fuentes de calor.
- No bloquee el orificio de admisión ni los orificios de ventilacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de bateria
- Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto con el que se utilizes la bateria.
- No desarme el cartucho de bateria.
- Si el tiempo de uso se acortablemado, cese la operación inmediamente. Podria resultar en un riesgo de recalentimiento, posibles quemaduras e incluo una explosión.
- Si entra electrolito en sus ojos, aclarelos con agua limpia y acum a un medico inmediamente. Existe el riesgo de poder perdir la vista.
- No cortocircuite el cartucho de bateria:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón jusqu to与众 objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de bateria al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la bateria可以选择 producir una gran circulación de corriente, un recalentimiento, posibles quemaduras e inclujo una rotura de la misma.
- No guarde la herramienta y el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o除外 los 50^ .
- Nunca incinere el cartucho de bateria incluso en el caso de que esté danado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria能把 explotar si se tira al fuego.
- Tenga cuidado de noRAR caer ni golpear el cartucho de bateria.
- No utilise una bateria dañada.
- Las baterías de litio-ion contentsa está susjetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transporte commerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transporte, se deben observar requisitos especials para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del articulo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibiliad de replanteos nationales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la bateria de talmania que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
- Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
APRECAUCION: Utilice solamente baterias genuinas de Makita. La realizacion de baterias no genuinas de Makita, o baterias que han sido alteradas,可以更好 resultar en una explosion de la bateria occasionando incendios, heridas personales y daños. Internacional anulara la garantia de Makita para la herramunta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicios de la bateria
- Cargue el cartucho de bateria antes de que se descargue Completely. Detenga tiempo la operación y cargue el cartucho de bateria cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de bateria que esté Completely cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicios de la bateria.
- Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Si un cartucho de bateria está caliente, déjelo enfiar antes de cargarlo.
PRECAUCION: Asegürese siempre de que la herr模板 está apagada y el cartucho de bateria retirado antes de realizarrialquier ajusto o comprobacion en la herr模板.
APRECAUCION: Tenga cuidado de no pillarse el dedo(s) entre la aspiradora y la bateria como se muestra en el diagrama cuando instale la bateria. Si se pilla el dedo(s)oulda occasionarse una herida.
Fig.1
Instalacion o extracion del cartucho de bateria
APRECAUCION: Apague siempre la herramienta antes de instalar o retiring el cartucho de bateria.
PRECAUCTION: Sujete la herramienta y el cartucho de bateria firmamente cuando instale o retire el cartucho de bateria. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de bateria firmamente podran caersele de las manos y resultar en daños a la herramienta y al cartucho de bateria y heridas personales.
Fig.2: 1. Indicador rojo 2. Boton 3. Cartucho de bateria
Paraunarcelo de bateria,deslicelo de la herramienta,mñtras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hasta que encaje en su situ. Insertelo a tope hasta que se bloquee en su situño produciendo un(PCBs) chasquido. Si pueda ver el indicator rojo en el lado superior del botón, no estábloqueadocompletamente.
PRECAUCION: Instale siempre el cartucho de bateria Completely hasta que no pueda verse el indicatoro rojo. En caso contrario, podra caerse accidentalmente de la herramienta y occasionarle heridas austed o a algoquienque estecerca de usted.
APRECAUCION: No instale el cartucho de bateria emploando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, sera porque no está sando insertado correctamente.
Sistema de proteccion de la bateria
Batería de litio-ión conmarca de estrella
Fig.3: 1. Marca de estrella
Las baterias de litio-ion conmarca de estrella está equipadas con un sistema de proteccion. Este sistemas corta automatically la alimentacion de la herramipta para alargar la vida util de la bateria. La herramipta se detendra automatically durante la operation si la herramipta y/o la bateria son puestos en una de las conditiones seguides:
Sobrecargada:
La herramienta es realizada de unaforma que da lugar a queonga que absorberuna corriente anormalmente alta. En esta situacion,apague la herramienta y detenga la aplicacion que occasiona que la herramienta se sobrecargue.Despues encienda la herramienta para volver a empezar.
Si la herramienta no se pone en marcha, la bateria estara recalentada. En esta situacion,udeau que la bateria se enfrie antes de encender la herramienta other.
Tensión baja en la batería:
La capacité de bateria restante es muy baja y la herramienta no funciona. En esta situacion, retire la bateria y vuelva a cargarla.
Modo de indicar la capacité de bateria restante
Solamente para cartuchos de bateria con el indicator
Fig.4: 1. Lámparasindicadoras2.Botón decomprobación
Presione el botón de comprobación en el cartucho de bateria para indicar la calidad de bateria restante. Las lámparasindicadoras se iluminan duranteunos poco segundos.
| LámparasindicadorasCapacidad | restante | ||
| Iluminada Apagada Parpadeando | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Puede que la bateria no está fácil- nando bien. | |||
NOTA: Dependiendo de las conditiones de utilizacion y de la temperature ambiente, la indicacion podra variar ligeramente de la calidad real.
Accionamento del interruptor
▶ Fig.5: 1. Botón de apagado (OFF) 2. Botón de ALTA/BAJA (HIGH/LOW)
Para poder en marcha la aspiradora, simplement presione el botón de ALTA/BAJA (HIGH/LOW). Para apagar, presione el botón de apagado (OFF). ParaATTER la velocidad de la aspiradora, presione el botón de ALTA/BAJA (HIGH/LOW). La prima vez que se presiona este botón es para velocidad alta y lasegunda para velocidad baja yuponcs cada vez que se presiona este botón se repite el ciclo de velocidad alta/baja alternativamente.
Encendido de la lámpara
PRECAUCION: No mire nunca a la luz directamente. La luz directa puede occasionar daños a sus ojos.
▶ Fig.6: 1. Botón de apagado (OFF) 2. Botón de ALTA/BAJA (HIGH/LOW) 3. Lámpara
Para encender la lampara, simplemente presione el botón de ALTA/BAJA (HIGH/LOW). Para apagar la lampara, presione el botón de apagado (OFF).
MONTAJE
PRECAUCION: Asegürese siempre de que la herr模板 está apagada y el cartucho de bateria retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herr模板.
Tipodefiltro
Filtro normal
Fig.7: 1. Capsula 2. Prefiltro 3. Filtrto
Filtro de alto rendimiento
Fig.8: 1. Capsula 2. Filtro de alto rendimiento
Extracción del polvo
APRECAUCION: Vacia la aspiradora antes de que se llene demasiado, o la fuerza de succion se debilitar.
APRECAUCION: Asegürese de vaciar el polvo del interior de la propia aspiradora. De lo contrario, el filtroURTRO obstruirse o danarse el motor.
Para retirar el polvo para filtro normal
- Para que el polvo adherido en el filtro caiga en la capsa, golpee la capsa 4 o 5 vezes con la mano. Ahora oriente la Boca de succion hacía abajo, gire la capsa en la direction de la flecha en el diagrama, y desconnecte la capsa despacio y en linea recta.
Fig.9: 1. Capsula 2. Boca de succion
NOTA: El polvo se pueda detramar cuando se abre la capsa, por lo que asegürese deponer una Bolsa de basura bajo de la capsa.
- Extraiga el polvo acumulo en el interior de la capsa y del prefiltro.
Fig.10: 1. Prefiltro 2. Capsula - Gire el prefiltro en la direccion de la flecha para soltar la pestana de sujecion de la unidad de la aspiradora y afterwards extraiga el prefiltro.
Fig.11: 1. Prefilto 2. Pestaña de sujeción - Quite el polvo fino del prefiltro. A continuacion, retire el filtro, y golpeelo ligeramente para remove el polvo.
Fig.12: 1. Prefilter 2. Filtro
Paraunar elpolvo para filtro de alto rendimiento
- Para que el polvo adherido en el filtro caiga en la capsa, golpee la capsa 4 o 5 vezes con la mano. Ahora oriente la Boca de succion hacía abajo, gire la capsa en la direction de la flecha en el diagrama, y desconecte la capsa despacio y en linea recta.
Fig.13: 1. Capsula 2. Boca de succion
NOTA: El polvo se pueda detramar cuando se abre la capsa, por lo que asegúrese de poder una Bolsa de basura bajo de la capsa.
- Retire el polvo acumulado del interior de la capsa y delimento.
Fig.14: 1. Capsula 2. Filtro de alto rendimento - Gire el filtro de alto rendimiento en la direction de la flecha para soltar la pestaña de sujeción de la unidad de la aspiradora y después extraiga el filtro.
Fig.15: 1. Pestaña de sujeción - Quite el polvoedo y golpee ligeramente para remover el polvo del filtro de alto rendimiento.
Nuevo montaje
Montaje de nuevo para filtro normal
- Ponga launidad del filtro en su posicion insertada completeness en launidad de la aspiradora.
Fig.16: 1. Filtro
Fig.17: 1. Filtro
NOTA: Asegürese deponer el filtreno linea rectasin que quede desprendido hacia atras. Si el filtresto,. puestos incorrectamente como se muestra en el diagrama, el polvo entrada en el alojamento del motor, y occasionaruna fallo de motor.
- Conecte el prefiltro. En este momento, asegúrese de girar el prefiltro de forma que la pestaña de sujeción quede bloqueada firmamente dentro de launidad de la aspiradora.
- Conecte la capsa. Alinee el symbolo O de la capsa con el symbolo O de la empañadura y afterwards gire la capsa firmamente en la direccion de la flecha hasta que quede sujeta.
Fig.20: 1. Marca O
Fig.21: 1. Empuñadura 2. Cápsula
NOTA: Extraiga siempre el polvo con anticipación, ya que la potencia de succion se reducirá si hayblemado polvo en la aspiradora.
NOTA: Asegürese siempre de comprar que tanto el filtro como el prefiltro está colocados correctamente antes de utiliser la aspiradora. Si no está colocados correctamente, el polvo entra en el alojamento del motor, y occasionará un fallo de motor.
Si ocurren los ejemplos siguientes, el filtro y el pre-filtro no estarán colocados correctamente. Vuelva a colocarlos correctamente para rectificar el problema.
Ejmplos de problemas
Ejemplo 1: Solo ha sido colocado el prefiltro (no el filtro)
Fig.22:1.Prefiltro
Ejemplo 2: Solo ha sido colocado el filtro (no el prefiltro)
Fig.23:1.Filtro
Ejempio 3: El filtro ha sido colocado queando despendedido hacía antes
Fig.24: 1. Filtro
Ejemplo 4: La pestaña de sujeción del prefiltro no está bloqueadafirmamente Dentro de la ranura de la car-casa de la aspiradora
Fig.25: 1. Ranura de la carcasa de la aspiradora
2. Prefilto 3. Pestaña de sujeción
Montaje de nuevo para filtro de alto rendimiento
-
Conecte el filtro de alto rendimiento. En este momento, asegúrese de girar el filtro de alto rendimiento de forma que la pestaña de sujeción quede bloqueada firmamente dentro de launidad de la aspiradora.
Fig.26: 1. Filtró de alto rendimiento 2. Pestaña de sujeción
Fig.27: 1. Pestaña de sujeción -
Conecte la capsa. Alinee el símbolo O de la capsa con el símbolo O de la empañadura y después gire la capsa firmamente en la direction de la flecha hasta que quede sujeta.
Fig.28: 1. Marca O
Fig.29: 1. Empuñadura 2. Capsula
NOTA: Extraiga siempre el polvo con anticipación, ya que la potencia de succion se reducirá si hayblemado polvo en la aspiradora.
NOTA: Asegürese siempre de comprobar que el filtro de alto rendimiento está colocado correctamente antes de utilizar la aspiradora. Si no está colocados correctamente, el polvo entra en el alojamento del motor, y occasionará un fallo de motor.
Si ocurren los ejemplos siguientes, el filtro de alto rendimiento no está colocado correctamente.
Vuelva colocarlos correctamente para rectificar el problema.
Ejmplos de problemas
La pestaña de sujeción del filtro de alto rendimiento no está bloqueada firmamente dentro de la ranura de la carcasa de la aspiradora.
Fig.30: 1. Pestaña de sujeción 2. Ranura de la carcasa de la aspiradora
OPERACION
APRECAUCION: Para conectar accesorios, tales como boquillas, gire e inserte el accesorio en la direccion de la flecha para que la connexion esté asegurada durante la utilizacion. Para disconnectar los accesorios, girelos y extragalos también en la direccion de la flecha. Si un accesorio es girado en la direccion opuesta cuando sea connectado o desconnectado, es possible que la capsaula se afloje.
Fig.31: 1. Capsula
Limpieza (Succión)
Boquilla
Coloque la boquilla para limpiar mesas, escritorios, muebles, etc. La boquilla se coloca fácilmente.
Fig.32: 1. Boquilla
Boquilla + Tubo de extension (Tubo recto)
El tubo de extension se encaja entre la boquilla y la propia aspiradora.Esta disposicion的结果autil para limpar un suejo en posicion erecta.
Fig.33: 1. Cuerpo de la aspiradora 2. Tubo de extension 3. Boquilla
Encajé la boquilla para esquinas para limpar esquinas y res%cios de un automóvil o mueble.
Fig.34: 1. Boquilla para esquinas 2. Cuerpo de la aspiradora
Boquilla para esquinas + Tubo de extension (Tubo recto)
En espacios reducidos donde la propia aspiradora no pueda entrada, o en lugarares altos dificiles de alcancar, utilise esta disposicion.
Fig.35: 1. Boquilla para esquinas 2. Tubo de extension 3. Cuerpo de la aspiradora
Limpieza sin boquilla
Puede recoger partículas y polvo sin la boquilla.
Fig.36
MANTENIMIENTO
PRECAUCION: Asegürese siempre de que la herr模板 está apagada y de que el cartucho de bateria está retirado antes de intentar hacer una inspeccion o mantenimiento.
AVISO: No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podria produir descoloracion, deformacion o grietas.
Después de la utilización
AVISO: La colocacion de la aspiradora contra una pared sin ningún soporte dará lugar a que la aspiradora se caiga y se dane.
Fig.37
Limpieza
De vez en cuando, limpie el exterior de la aspiradora (cuerpo de la aspiradora) utilizingo un paño humedecido en agua jabonosa.
Limpie también la abertura de succion, el area de montaje de la Bolsa de polvo/filtro de papel y el tapon de polvo.
Fig.38
Lave el filtro en agua jabonosa cuando está obstruido con polvo y la potencia de la aspiradora se debilite. Séquelo Completely antes de utiliser. Un filtro insufamente seco puede occasionar una mala succion y acortar la vida de servicios del motor.
Fig.39
SolutiOn de problemas
Antes de solicitar una reparacion, compruebe los+puntos seguidentes.
| Síntoma Área a investigator | Método de reparación | |
| Poca potencia de succión Δ está llena de polvo la capsa? Vacie el polvo de la capsa. | ||
| Δ está obstruido el filtro? Limpie o lave el filtró. | ||
| Δ está agotado el cartucho de batería? Cargue el cartucho de batería. | ||
| No funciona | Δ está agotado el cartucho de batería? | Cargue el cartucho de batería. |
Para tener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otheraarea de mantenimiento o ajuste estaras encentros de service o de fabrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
OPCIONALES
APRECAUCION: Estos accesos o adita-mentos estarndonvos para su uso con laherramienta Makita especificada en este manual.
El uso de cualquier(other accesorio o aditamento peut suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el本身就是.
Si necesitarialquierayada para mas detalles en
relacionconestos accesorios,preguntealcentredeservicioMakita local.
- Tubo de extension (Tubo recto)
Boquilla
Boquilla para alfombras - Cepillo para estanterías
Boquilla para esquinas
Cepillo redondo
Manguera flexible
Boquilla libre
Filtro - Prefiltro
- Filtro de alto rendimiento
Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA: Algunos elementos de la lista podran estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesarios estandar. Puede variar de un País a除外.