FG005 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FG005 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FG005 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FG005 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FG005 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO FG005 BLACK & DECKER
La amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada para cortar metal y mampostería, realizando el tipo adecuado de disco de corte o de muela.
Esta herramiento está pensada únicamente para uso dométrico.
Instrucciones de seguridad
Atencion! Cuando use Herramentas electricas, debe seguir siempre las precauiones de seguridad bfaces, incluidas las siguientes, a fin de reduir el riesgo de incendios, posibilidad de electrocutarse, lesiones personales y danos materiales.
Lea completeness this manual antedeutilizar la herramenta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Desenchufe la herramienta de la red antes de realizaromialquier ajuste, reparacion o mantenimiento.
Mantenga limpia el和地区 de trabajo
Un area o un banco de trabajo en desorden aumento el riesgo de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo
No exponga herramrientas a la humedad. Procure que el和地区 de trabajo esté bien iluminada. No utilise la herramipta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de liquidos o gases inflamables.
iMantenga alejados a los niños!
Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrnan ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajo en el exterior, se recomiendalearvar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene elleo largo, tengalo recogido y cubierto.
Protección personal
Lleve gafas de proteccion Utilice una mascarilla si el trabajo executado produce polvo u otheras particas volantes.
Lleve protectores para los oidos.
Protejase contra la posibiliad de electrocutarse
Evite que su cuero haga contacto con objetos conectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y electrodométricos en general). Se pueda incrementar la准确性 electrica realizando disyuntores de alta sensibilitad (30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga.
No alargue demasiado su radio de aconte
Mantenga un apoyo firme sobre el sueyo y conserve el equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está hacer. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta.
Conecte los accesos para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesos extractores y para el almacenimiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizar adeuadamente.
Retire las llaves u otros utensilios fuera del和地区 de trabajo
Antes deponer la herramienta en marcha,aseguese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
Cables alargadores
Revise el cable alargador antes de utiliser por si presente desperfectos. Al utilizar las herramrientas en exteriros, utilise exclusivamente aquellos cables prolongadores disénados para estas conditiones. Puede utiliser un cable alargador Black & Decker de hasta 30m sin perdida de potencia.
Utilice la herramenta adecuada
En este manual se explicía para qué uso está destinada la herr模板. No utilise herr模板 o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados. La herr模板 funciona mejor y con mayor calidad al ser realizada de(acuerdo con sus caracteristicas技术水平.
No fuerce la herramienta. Utilice las herramientos para su uso previsto unicolemente; por exemple, no use una sierra circular paraURTAR ramas o troncos de arbol.
jAtencion! El uso dethers accesos, adaptadores, o la propiautilizacion de la herramienta enequalquier forma differente de las recomendadas en este manual de instrucciones possible constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, disfruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corrente no presenten desperfectos. Compruebe la posible existencia de piezas mviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores yequalquierotro aspecto que pueda afectar al funciona de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta pueda configurar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido disnada.No use la herramienta si hay algoña pieza defectuosa o averiada.Noutilice la herramienta si no es possible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicios técnico autorizzato que repare o sustituya las piezas defectuas os averiadas.Jamas intente repararla usted本身就是.
Desenchufe la herramenta
Desenchufe la herramienta cuando no este usingo la herramienta,antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamente, y antes de efectuar revisiones.
Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado,mñtras transporte la herramienta. Asegürese de que laherramienta esté apagada cuando la enchufe.
Cuide el cable de alimentación
No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
Guarde las herramrientas que no utilizes
Cuando no las utilise, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.
Mantenga las herramrientas asiduamente
Mantenga sus herramrientas afiladas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secs, limpios y libres de aceite y-grasa.
Reparaciones
Esta herramipta cumple las normas de seguidad aplicables. Las reparaciones deben llvarse a cabo por personal qualificado, using piezas de recambio originales; en caso contrario, podra occasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Seguridad electrica

La herramientariba un doble aislamento por lotanto no requiresuna toma atierra. Compruebe siempre que la tension de la red corresponda con el valor indicado en la placadatos de la herramienta.
Instrucciones adiconiales de seguridad para amoladoras angulas

Antes de usarla, lea el manual de instrucciones.

Lleve gafas protectoras cuando utilise esta herramenta.

Lleve protectores para los oidos cuando utilise esta herramenta.
Utilice siempre proteccion ocular y auditiva cuando maneje esta herramienta.
Deben llevarse equipos de proteccion personal como mascarailla, quantes, casco y delantal de trabajo.
No corte ni amole metales deoca densidad con un contentido en magnesio superior al 80% , ya que este tipo de metales son inflamables.
- Use únicamente las muelas, discos de corte yDEMAS ACCESORIOS que se recomienda en este manual.
Asegürese de que la velocidad Tmaxa de la muela o el disco de corte supere la velocidad sinarga de la herramienta.
No utilise muelas ni discos de corte que no se ajusten a las dimensiones indicadas en la documentoacion技术水平.
No utilise casquillos reductores o adaptadores deOthers fabricantes ni realize Modifications no autorizadas para adaptar discos abrasivos de orificio grande.
No corte piezas que requieran una profundidad maximal de corte superior a la del disco de corte.
No utilise discos de corte para el amolado lateral.
-Examine las muelas y los discos de corte antes de cada uso. No utilise discos desportillados, agrietados o conodos defectos.
Asegürese de que los discos y las+puntas montados se instalen según las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que el disco abrasivo está correctamente montado y aparecido antes de utilizar lo y haga funciona la herramienta sin energia durante 30 seguidos en una posición segura, detengala inmediamente si se detecta una vibración considerable u otros defectos. Si se produce esta situación, compruebe laquina para determinarla Cause.
Asegürese de que los discos intermedios seutilicen.
cuando se suministren con el disco abrasivo ligado y cuando sean necessities.
Cuando instale un disco con orificio roscado, asegúrese de que la rosca sea lo suficientemente larga para recibir la longitud del eje.
No use nunca la herramienta sin la proteccion.
Compruebe que la pieza trabajo asta este debidamente apoyada.
No ejerza presionlateral sobre la muela o el disco de corte.
Asegürese de que las chispas producidas por el uso no creen un riesgo, p. ej. que no alcancen a另一as personas o prendan sustancias inflamables.
No olvide que après de apagar la herramienta el disco continua girando durante un corto periodo de tiempo.
- Asegúrese de que las ranuras de ventilación permanezcan despejadas al trabajo en conditiones de polvo excessivo. Si fuera NEEDario limpar polvo, desconecte en primer lugar la herramienta del suministro de corriente. Evite daños a los componentes internos; utilise un cepillo suave o un paño seco, no utilise objetos metalicos.
Los discos abrasivos deben almacenarse y Manipularse con cuidado de acuerdo a las instrucciones del fabricante y almacene siempre las muelas y los discos de corte en lugares secos.
\section*{Characteristicas}
Esta herramienta incluye una o todas lascharacteristicassiguales.
- Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
- Mango lateral
- Bloqueo del husillo
- Protección
ESPANOL
Montaje
iAdvertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.
Colocacion y retirada del protector (fig. A & B)
Colocacion
Coloque la herramienta sobre una mesa, con el husillo (5) hacía arriba.
Coloque la arandela del resorte (6) sobre el husillo. ubicándola sobre el hombre (7).
Colque la proteccion (4) en la herramenta tal y como se indica.
Coloque la brida (8) sobre el husillo situando los salientes mirando hacía la protección. Asegúrese de que los orificios de la brida se alineen con los orificios de los tornillos.
Sujete la brida con los tornillos (9). Asegúrese de que los tornillos queden apretados fuertamente y que se pueda hacer girar la protección.
Extracción
- Utilice un destornillador para retirar los tornillos (9).
Retire la brida (8), la proteccion (4) y la arandela del resorte (7). Ponga cuidado alalmacenar estas piezas.
Advertencia! No use nunca la herramienta sin la proteccion.
Instalación del mango lateral
- Atornille el mango lateral (2) bajo de uno de los orificios de montaje de la herramienta.
Advertencia! UseSiempreel mango lateral.
Colocacion y retirada de las muelas o los discos de corte (fig. C - E)
Use siempre el tipo correcto de disco en su trabajo. Use siempre discos con el diametro exterior e interior correcto (consulte los datos技术和icos).
Colocacion
Monte la proteccion como se ha descririto anteriorsmente.
Coloque la brida interior (10) sobre el husillo (5) tal como se muestra (fig. C). Asegürese de que la brida está correctamente colocada en los lados planos del husillo.
Coloque el disco (11) sobre el husillo (5) tal como se muestra (fig. C). Si el disco tiene el centro levánto (12), asegúrese de que este centro levánto está encarado con la brida interior.
Asegürese de que el disco encaje correctamente en la brida interior.
Colque la brida exterior (13) sobre el husillo.
Cuando monte una muela, el centro levantando de la brida exterior debe estar encarado hacer el disco (A en fig. D). Cuando monte un disco de corte, el centro levantando de la brida exterior debe estar alejado del disco (B en fig. D).
Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y apriete la brida exterior emploando la llave de doble teton (14) (fig. E).
Extracción
Mantenga presionado el ciere del husillo (3) y afloje la brida exterior (13) empleando la llave de doble teton (14) (fig. E).
Retire la brida exterior (13) y el disco (11).
Colocacion y extracion de los discos lijadores (fig. E & F)
Para lijado, se necesita una almohadilla de soporte.
Esta almohadilla se pueda adquirir, como accesario, en un concesionario Black & Decker.
Colocacion
Coloque la brida interior (10) sobre el husillo (5) tal como se muestra (fig. F). Asegürese de que la brida está correctamente colocada en los lateros planos del husillo.
Colque la almohadilla de soporte (15) sobre el husillo.
Coloque el disco para lijar (16) sobre la almohadilla de soporte.
Coloque la brida exterior (13) sobre el husillo con el centro elevado alejado del disco.
Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y apriete la brida exterior emploando la llave de doble teton (14) (fig. E). Asegürese de que la brida exterior se encontrartra instalada correctamente y que el disco está fuertamente sujeto.
Extracción
Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y afloje la brida exterior (13) empleando la llave de doble teton (14) (fig. E).
Retire la brida exterior (13), el disco de lijar (16) y la almohadilla de soporte (15).
Uso
jAdvertencia! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No lo sobrecargue.
Guie con cuidado el cable para evaporar que se corte de manera accidental
Prepárese para recibir unchorro de chispas en elmomento en que la muela o el disco de corte toquela pieza de trabajo.
Colque siempre la herramienta de forma que la proteccion le proteja eficazmente de la muela o el disco de corte.
Encendidoyapagado
- Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacía delante. Tenga en cuenta que la herramienta sigue funciona al soltar el interruptor
-Para apagar la herramienta, pulse la parte trasera del interruptor on/off.
Advertencia! No apague la herramienta cuando está conarga.
Consejos para un uso optimo
Sujete firmamente la herramienta con una mano alrededor del mango lateral y con la othera alrededor del mango principal.
- Cuando está esmerilando, mantenga tiempo un ángulo de 15^ approximadamente entre el disco y la superficie de la pieza de trabajo.
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo.
El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica.
jAdvertencia! Antes de realizarrialquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodically la carcasa del motor con un pañohumedo. No utiliseyinguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o está ha sido de tener referencia para usted, no lo desecha con la basura domestica normal. Asegúrese de que este producto se desecha porSeparated.

La separación de desechos de produits usados y embalajes permite que los materiales pueda reciclarse y reutilizar. La reutilización de materiales recicladostipsaevitarradicontaminación medioambiental y reduce la demandade materias primas.
La normativa localuede prever la separacion dedesechos de productos electricosde uso domestico encentros municipales de recogida de desechos o a工程技术 del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proportiona faculdades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida uyil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier serviceo先进技术 autorizzato, que lo recoger en是我国 nombre.
Puede consultar la direccion de su servicios专业技术e más cercano ponieNDose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively,可以更好 consultar en Internet la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en lasuma dirección:
www.2helpU.com
\section*{Característicatsécnicas}
| AST6 CD105 CD110 CD115 | |||||
| Voltaje V | AC | 230 | 230 | 230 | |
| Potencia absorbida W 701 | 701 | 701 | 710 | ||
| Velocidad sin energia min | -1 | 10.000 | 10.000 | 10.000 | 10.000 |
| Diámetro del disco mm 115 | 115 | 100 | 115 | ||
| Diámetro interior del disco mm | 22 | 22 | 16 | 22 | |
| Grosor máximo del disco muelas mm 6 | 6 | 6 | 6 | ||
| discos de corte | mm | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 |
| Dimisión del husillo | M14 | M14 | M10 | M14 | |
| Peso | kg | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 |
Declaración de conformidad CE
AST6/CD105/CD110/CD115
Black & Decker declara que这些东西 productos cumplen las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000
L (presión acústica) 89,9 dB(A), L (potencia acústica) 102,9 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo < 2,5 m/s²

Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaracion de garantiaesuna anadido,yeninyuncaso unperjuicio para susrechosestatutarios.La garantiaesvalida Dentrode los territorios delLosEstadosMiembrosde laUnión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultaré defectuosoupon a materiales o mano de obr defectuosos o a falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo de los 24 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:
El producto haya sido utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente:
El producto haya sufrido daños causados por objetivos o sustancias extras y accidentes:
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor oal服务水平pecialo de reparaciones autorizada.Puede consultar la direccionde su serviceo专业技术o mas cercanoponiendose encontacto con la oficina local de Black & Decker en la direccionque se indica en este manual. Comoalternativa,sepuedecsullarnten Internet,en la direccionsiguiente,la lista de服务水平pecnicos autorizados e informacioncompleta de{nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visiteneuvestro sitio webwww.blackanddecker.compara registrar su nuevo producto Black & Decker ymantenerse al dia sobre nuestros produits y ofertas especiales.Encontrarainformacion adiconional sobre lamarca Black & Decker y notregra gama de produits en www.blackanddecker.com
Utilização
Mantenha a area de trabajo arrumada
Áreas de trabajo desarrumadas podem implicar ferimentos.
Cuide do ambiente da area de trabajo
Diferencia del detallista Fecha de comparar la variedad de los paralelos.
Morada do revendedor Data de compras
Aterforsäljarends adress Inkopsdatum
Forhandlerens adresse Innkjapsdato
Forhandier adresse Indkgbsdato
gefrankeerde, geadresseerde envelopaar het adres van
Black & Decker in uw land.
Espanol Después de haber comprado su herramienta envíeasted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su pais