BLACK & DECKER BDCS361 - Destornillador

BDCS361 - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDCS361 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDCS361 - page 65
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BDCS361 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCS361 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCS361 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDCS361 BLACK & DECKER

El destornillador Black & Decker se ha disnado para atornillar.Esta herramienta está pensada unicolemente para uso domestico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDCS361 - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

jAtencion! Lea todas las advertencias e instructaciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones decurity, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias a continuacion hacer referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.

b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar el polvo o los vapeores.

c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a otheras personas del area de trabajo. Una estracion le pueda hacer perderal control sobre la herramienta.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emplee adaptadores en herramiptas electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reducir el riesgo de descargas electricas.

b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga electrica es mayor si el usuarioenta en contacto con elementos conectados a tierra.

c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transportar o colgar la herramenta electrica, ni tire de el para SACAR el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabajo con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramenta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilizacion de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas electricas.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Si desatiende la herramienta, excepte sea durante uno instantes, pueda haber riesgo de lesiones graves.

b. Utilice material de proteccion personal. Utilice sempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegürese de que el interruptor de encendido/ apagado se enquiryre en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramipta能把 producir lesiones al ponerse esta en marcha.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.

f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el peso, la ropa y los guantes de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser unothosequipos de aspiracion o captacion delpolvo,aseguede que these esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de theseequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
4. Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramientaADECUADA para cada aplicacion. Con la ferramenta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo el margen de potencia indicado.
b. No utilise hervrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las hervrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquier ajuste, Cambiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de encender accidentamente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas in expertas son peligrosas.
e. Cuidesusherrimiantalectricascon esmero.Controllesisinfunctionancorrectamente,sinatascarse,laspartesmobilesde la herrimentalectrica,ysiexisten partesrotasodeterioradasque pudieranafectaralfuncionamento dela herrimenta.Si laherrimentalectricaestuviesedefectuosa haga que la reparenantesdevolverautilizarla.Muchos accidentessebenaherrimiantalectricas conunmantimientodeficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Las herramrientas de corte que se mantienen correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de ferramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

  1. Uso y cuidado de la bateria

a. Recargue la bateria solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador que sea especialico para un tipo de bateria podra suponer un riesgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
b. Utilice herramientos electricas solamente cuando se especifique en la bateria. El uso de otheras baterias couldesuponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no se utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metalicos que pueda realizar una connexion de un terminal aarlo. Si provoca un cortocircuito entre los terminals de la bateria, pueda occasionar un incendio o sufrir quemaduras.
d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentally, enjuaguese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria puede producir irritacion o quemaduras.

  1. Servicio técnico
    a.Esta herramipta electrica solo la
    puede reparar personal techniciano
    autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramipta electrica.

Advertencias de seguridad adiciones para ferramentas electricas

BLACK & DECKER BDCS361 - Advertencias de seguridad adiciones para ferramentas electricas - 1

jAtencion! Advertencias de seguridad adiconales para destornilladores y llaves de percusion

Utilice protectores para los oidos con los taladros de percusión. La exposión al ruido puede provocar una perdida de audición.
Utilice las empuñaduras auxiliares si se suministran con la herramipta. La perdida de control puede provocar lesiones.
Sujete la herramenta electrica por la superficie protegida cuando realize una operation en la que el elemento de sujecion pueda entrada en contacto con cableado oculto. Si algoelemento de sujecionenta en contacto con un cable connectado a la red electrica, podria provocar que las partes metálicas de la herramienta electrica transmitieran esta electricidad y produjeran una descarga al usuario.

Utilice pinzas uOTHERMETODO practico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, podria provocar su inestabilidad y perdcer el control.
Las personas (incluyendo niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales diminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utiliser esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formacion con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguidad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Seguidad de terceros

Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales diminuidas, o que caresza de experiencia y conocimientos, deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formacion con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconciones no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se peuvent tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con fecuencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramenta (por exemple: en los problemas con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Vibración

El valor de emisión de vibraciones indicado en el apartado de caracteristicas(ECNCAS) y en ladeclaracion de conformidad se ha calculado segun un methodo de prueba estandar proportionado por la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con other. El valor de emision de vibraciones especificado también peututilzarse en una evaluacion preliminar de la exposicion.

Atencion! El valor de emision de vibraciones durante el functionamento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en funcion de como se utilize dichaherramenta. El nivel de las vibraciones能把 superar el indicado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herr模板

Encontrará los siguientesvinculos en la herr模板:

BLACK & DECKER BDCS361 - Etiquetas en la herr模板 - 1

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer elmanualdeinstrucciones.

Instrucciones de seguridad adicon- ales para baterias y cargadores

Baterías

No intenteAbrirlas bajo ningn concepto.
No exponga las baterias al agua.
No las almacene en Lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
Utilice unicamente el cargador sumininstrado con la herramienta para realizar la energia.
Para(deschar las baterias, siga las instrucciones facilitadas en la section "Protection del medio ambiente".

BLACK & DECKER BDCS361 - Baterías - 1

No intentecargabateridas dañas.

Cargadores

Utilice el cargador Black & Decker para cargar unicamente la bateria de la herramenta con la que fue suministrado. Si intenta cargar otheras baterias, estas podrian explotar y provocar lesiones y daños materiales.
- Nuncaintaente cargabaterias no recarga bles.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

BLACK & DECKER BDCS361 - Cargadores - 1

Este carrador está pensado unicamente para utiliser en un lugar interior.

BLACK & DECKER BDCS361 - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER BDCS361 - Seguridad electrica - 1

El cargador está provisto de doble aislamento, por lo que no requires una toma de tierra. Cada vez que utilizes el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red electrica correponde con el valor indicado en la placac de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.

Si el cable de alimentacion está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia技术水平a autorizado de Black & Decker para Parking等相关 situation de risgo.

Characteristicas

Esta herramienta incluye una o más de lasdietablescharacteristicas.

  1. Activador del control de movimiento
  2. Soporte de la punta
  3. Conector del cargador
  4. Luz de trabajo LED

Fig. A

  1. Cargador

Montaje

Atencion! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramera.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Colocacion y extracion de una broca o toma del destornillador (fig. B)

jAtencion! Asegürese de que la herramienta está bloqueada para evaporar que se active el interruptor antes de colocar o extraer accesos.

Para montar una punta de destornillador empuje el soporte de la punta (2) hasta que encaje en su situ.
Para extraer una punta de destornillador, tire de el para extraerlo del soporte de la punta.

Nota: Para extraer una broca/toma repita los pasos anteriores.

Uso

jAtencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Carga de la batería (fig. C)

Es necessario cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es possible que la bateria se caliente durante laarga, algo que es normal y no denomota ningún problema.

Para cargar la bateria, introduzca el enchufe del cargador (5) en el conector del cargador (3).
Conecte el cargador.
Deje la herramienta conectada al cargador durante 16 horas.

Es possible que el cargador haga ruido y se caliente durante la carga,esto es normal y no denomata ningún problema.

jAtencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de energia recomendada: aprox. 24^ .

Indicador de poca energia de batería restante

Cuando la energia de la batería es baja, la luz de trabajo LED comenzará a parpádear rápidamente.

El LED parpadeará 5 segundos durante el bajo voltaje - - - - en este patron.

jAtencion! Deje de utiliser el producto con la bateria agotada. Recargue las baterias inmediamente.

Indicador de alta temperatura

Cuando la temperatura de funciona del circuito es demasiado alta, la luz de trabajo LED comenzará a parpáear siguiendo un patron de corte y largo plazo.

El LED parpadeará 5segundos@m间隙as la temperatura del circuito sea alta-.. en este patron.Deje que la unidad se enfié hasta alcancar una temperatura de functionamento optima de aproximamente 24^

Ajuste del lugar inicial por donde va a empezar a trabajo (fig. D)

Sujete el destornillador tal como se muestra en laImagen D.
Mantenga pulsado el activador de control de movimiento (1) en la parte posterior de la herramienta con la palma de su mano.
Cuando se ilumina la luz de trabajo LED (4) la herramienta está lista para utiliser.
Para reajustar el lugar de trabajo inicial primero suelete el activador del control de movimiento (1). Mueva la herramienta a una nuevo posicón y, a continuación, mantenga pulsado el activador de control de movimiento (1) en la parte posterior de la herramienta con la palma de su mano.

Calibración de control de giroscopio

Esta herramienta se recaliba automatically periodically para garantizar el correcto funciona de los controlles de movimiento del giroscopio. Si los controlles no parecen estar funciona correctamente, la herramienta se pueda calibrar manualmente.

Pulse el activador del control de movimiento (1).
Suelte el activador del control de movimiento (1).
Coloque la herramiento en una superficie nivelada.

La luz de trabajo LED (4) parpadeará dos vezes en 5segundos paraindicar que la herramienta se ha recalibrado.

Funcioncimiento en la direccion de avance (fig. E)

Ajuste el lugar de trabajo inicial.
Gire la herramienta en el sentido de las agujas del reloj y el destornillador seactivara en la direccion de avance.

Nota: La velocidad de la herramipta se determina por lacantidad de rotacion.. Rotacionkee velocidad bajo. Rotacion grande = velocidad alta.

Funcioncimiento en la direccion de retroceso (fig. F)

Ajuste el lugar de trabajo inicial.
Gire la herramenta en el sentido contrario a las agujas del reloj y el destornillador seactivara en la direccion de retroceso.

Nota: La velocidad de la herramienta se determina por la cantidad de rotacion.

Rotación(PC) = velocidadbaja.

Rotación grande = velocidad alta.

Luz de trabajo LED

La luz de trabajo LED (4) se activa automatistically cuando se presiona el activador de control de movimiento (1).

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Apagado automatico

Para Maintener la vida usable de la bateria en caso de activacion accidental, la herramienta se apagará antes de 45 seguidos de funciona continuo. La luz de trabajo LED (4) parpadeará rapidamente durante 5segundos antes de que la herramienta se apague.

Consejos para un uso optimo

Atornillar

Utilice siempre el tipo yullan de punta de destornillador correctos.
Si le résultat dificil apretar los tornillos, intentelo utilizing un poco de detergente o de jabon como lubricante.
Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador en linea recta con el tornillo.

Mantenimiento

La herramienta de Black & Decker se ha disnéado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.

El cargador no requires mantenimiento especial excepto una limpieza periodica.

jAtencion! Antes de realizar una operation de mantenimiento en la herramienta, extraiga la bateria. Desenchufe el cargador antes de limparlo.

Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramienta y el cargador con un cepillo suave o pano seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
Abra regularamente el portabrocas y golpeelo suavamente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior.

Protección del medio ambiente

BLACK & DECKER BDCS361 - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. No se debe desecha este producto con el resto de residuos domesticos.

Si llegase el momento en que fuese你需要 sutilir su producto Black & Decker o si este dejase de tener referencia para usted, no lo desecha junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

BLACK & DECKER BDCS361 - Protección del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización.

La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Las normativas Municipales deben tenerce la recogida selectiva de produits electricos del hogar, en+puntos Municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

Black & Decker proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vidautil. Para poder utiliser este service,le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de service Tecnico autorizo para que se haga cargo de el en是我国o nombre.

Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术o más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como.option alternatively,可以更好 consultar la lista de los agentes de servicios专业技术o autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros

servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma dirección de Internet: www.2helpU.com

Baterías

BLACK & DECKER BDCS361 - Baterías - 1

Deje que la bateria se agote por Completely y, a continuacion, extraigala de la herramienta.

Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Llevelas a提供优质 agente的技术ico autorizo o a un centro de reciclaje local.

Ficha技术水平

BDCS361 (H1)
Voltaje VDC3.6
Velocidad sin@carga Min-1200
Par de torsiónmaximo(Característica,PTI)Nm4.3
Tipo de bateriaiaLi-Ion
Capacidad de labateríaAh1.5
Peso kg0.3

Cargador 905450** tipo 1

Voltaje de entrada V AC 230

Voltaje de salute V DC 9

Corriente A 100

Tiempo de energia min 12-15

aproximado

Nivel de presión acústica de(acuerdo con la directiva EN 60745:

Presión acústica (LpA) 63 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)

Potencia acústica (L_WA) 74 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)

Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745:

Atornillado sin impacto (a_h,S) < 2.5m / s^2 , incertidumbre (K) 1.5m / s^2

Declaración de conformidad de la CE

DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

BLACK & DECKER BDCS361 - Declaración de conformidad de la CE - 1

BDCS361

Black & Decker declara que los productos descriritos en la "ficha技术水平" cumplen con las

siguientes directrices:

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-2

Estos productos también cumplen con las

Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si

desea Obtener mas informacion,pongase encontacto con Black & Decker a trovés de lasiguiente direccion o consulte la contracubi

erta del manual.

La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivó Tecnico y realiza esta declaración en nombre

de Black & Decker.

BLACK & DECKER BDCS361 - Declaración de conformidad de la CE - 2

Kevin Hewitt

Vicepresidente de Ingeniería global

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaracionde garantias un anadido,yen ningun caso un perjuicio para susrechos legales.La garantia esvalidadentro dels territorios dels Estadosmiembros de la Union Europea y de los de laZona Europea de Libre Comercio.

Si un producto Black & Decker resultara defectuosoupona materiales o mano deobra defectuosos o a la falta de conformidad,Black & Decker garantiza,dentro de los 24meses de la fecha de compra,la sustitucionde las piezas defectuosas,la reparacion delos productos suertos a un desgaste y roturareasonables o la sustitucion de tales productospara garantizar al cliente el minimum de invenrientes,a menos que:

El producto se ha utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler.
El producto se ha sometido a un uso inadequado o negligente.
El producto ha sufrido daños causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicios专业技术o autorizo o personal de servicios de Black & Decker.

Para reclamar en garantía, sera必須 que presente la prueba de comprar al vendedor o al agente de servicios专业技术o autorizzato. Puede considerar la direccion de su agente de servicios专业技术o más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como.option alternatively,可以更好 considerar la lista de los agentes de servicios专业技术o autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la?sigaante direccion de Internet: www.2helpU.com

Visit es situ web www.blackanddecker. es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre produits y ofertas especials. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.es.

PORTUGUES

  1. Activador de controlo de movimento
  2. Porta-pontas
  3. Ficha de corregamento
  4. Luz de trabajo LED

Fig. A

  1. Carregador

Montagem

Indicador de temperatura elevada

Funcimiento no sentido inverso (fig. F)

DIRECTIVA PARA MAQUINAS

BLACK & DECKER BDCS361 - DIRECTIVA PARA MAQUINAS - 1
BDCS361

So se encontrar disponibleas pesas listadas

No olvide registrar su producto!

www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envie su nombre, apellidos yIELDido de producto a Black & Decker en su País.

PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDCS361

Categoría : Destornillador