SBLL 3 A1 - Vocero SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBLL 3 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 152 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SBLL 3 A1 - page 109
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SBLL 3 A1

Categoría : Vocero

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBLL 3 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBLL 3 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SBLL 3 A1 SILVERCREST

Instrucciones de utilización y de seguridad ALTIFALANTES BLUETOOTH

Instrucciones de utilización y de seguridad ALTIFALANTES BLUETOOTH

.............. Página 122 Funciones de los botones del altavoz Bluetooth

...................... Página 123 Aceptar llamadas (manos libres) .... Página 125 Almacenamiento mientras no se use .................... Página 126 Limpieza ........................................... Página 127 Solución de problemas .......... Página 127 Desecho del producto ............. Página 128 Declaración de conformidad UE simplificada ... Página 130 Garantía ........................................... Página 130111 ES Altavoz Bluetooth

SBL 4 A1 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Uti- lice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indica- das. Adjunte igualmente toda la documenta- ción en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este altavoz, un dispositivo incluido en la electrónica de consumo, está diseñado para reproducir material de audio que puede transmitirse mediante Bluetooth. El altavoz también puede emplearse como manos libres para teléfonos móviles, para ello el teléfono o el ordenador debe soportar el sistema Blue- tooth

4.1 estándar. Gracias a los botones in-

tegrados en el altavoz es posible seleccionar112 ES la pista musical de la lista de reproducción del dispositivo. Además, también puede ajustar el volumen con el altavoz. La batería incorporada permite su uso desco- nectado de la red. Este artículo ha sido concebido para un uso privado y no puede emplearse con fines co- merciales. Cualquier uso diferente al indicado no está permitido. Las reclamaciones, del tipo que se an, que resulten de un uso no permitido o de la modificación no autorizada del altavoz se con- siderarán infundadas. Este tipo de usos se rea- liza por cuenta y riesgo del propio usuario. Indicaciones de adverten- cia y símbolos empleados En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia con este símbolo indica una situación de peligro de muerte. Si no se respeta este tipo de advertencias, pueden producirse lesiones muy graves o in- cluso mortales.113 ES ¡Siga las indicaciones de esta adverten- cia para evitar el riesgo de muerte o las lesiones graves! ATENCIÓN Una advertencia con este símbolo indica un posible riesgo material. En caso de no respetar esta advertencia, podrían producirse daños materiales. Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar los posibles daños materiales. NOTA Una nota aporta información adicional para un mejor uso del artículo. Indicaciones sobre marcas registradas - USB

es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. - La marca verbal y el logotipo Bluetooth

son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), cuyo uso por parte de OWIM GmbH & Co. KG se realiza de acuerdo a una licencia. - La marca SilverCrest y su marca comercial

on propiedad de su respectivo propietario .114 ES Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietari

correspondiente. Contenido 1 altavoz Bluetooth

SBL 4 A1 1 cargador (micro USB / USB) 1 manual de instrucciones Descripción de las piezas

Botón de reproducción / pausa

Manual de instrucciones

Botón: Reducir volumen / pista anterior

Botón: Aumentar volumen / pista siguiente

Control de carga LED bajo tapa protectora

LED de control ON / OFF / CONEXIÓN bajo tapa protectora

Tapa protectora Características técnicas Suministro eléctrico: puerto USB: 5 V, mín. 500 mA (mín. USB1 estándar) Batería: 1 x 3,7 V Batería de iones de litio con 2400 mAh (batería no reemplazable) Potencia musical: máx. 2 x 4 W RMS Estándar de radio: Bluetooth

Enchufe de carga: micro USB Medidas: aprox. 19,9 x 6,7 x 8,5 mm (An x Al x P) Peso: aprox. 521 g Condiciones de funcionamiento: 10°C – 40°C, 40%-85 % humedad ambiental rel. Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C y +60 °C Banda de frecuencia: 2400 MHz– 2483.5 MHz Potencia de transmisión máx.: 1 mW116 ES Seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! ¡PELIGRO DE

MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA

BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. El material de embalaje no es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de cono- cimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza nunca117 ES debe llevarse a cabo por niños sin la vi- gilancia de un adulto. No abra nunca el altavoz ni lo arroje al fuego.

RIESGO DE DAÑOS MATERIALES

Este artículo contiene piezas pequeñas, que pueden requerir tareas de manteni- miento por parte del usuario. La batería no puede reemplazarse. ¡Antes de cada uso revise el artículo! ¡No vuelva a utilizar el dispositivo si de- tecta cualquier daño en el mismo o en el cable de carga! Si durante el funcionamiento del disposi- tivo detecta cualquier peculiaridad (por ej. sonidos poco habituales, olores extra- ños o aparición de humo), apáguelo de inmediato y desconecte todos los cables. No vuelva a utilizar el aparato después. Tras cambios bruscos de temperatura pueden formarse condensaciones de agua en el dispositivo. ¡En estos casos deje pa- sar algunas horas para la climatización del dispositivo antes de volver a utilizarlo! No coloque velas encendidas ni llamas sobre el altavoz ni cerca de este. ¡No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor!118 ES No arroje el altavoz al fuego ni lo colo- que en entornos a alta temperatura. Proteja el altavoz de posibles gotas o salpicaduras de agua. ¡Utilice el disposi- tivo únicamente en espacios secos! PELIGRO Las reparaciones deben ser realizadas ex- clusivamente por personal especializado. PELIGRO Puerto de radio Desconecte el aparato en aviones, hospitales, zonas de producción o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales de radio transmitidas pueden afectar a la funcionali- dad de los dispositivos electrónicos sensibles. Mantenga siempre una distancia de al menos 20 cm respecto a marcapasos o desfibrilador cardioversor implantado, puesto que la capa- cidad de funcionamiento del marcapasos puede verse influenciada por la radiación elec- tromagnética. Las ondas de radio enviadas pueden provocar interferencias en audífonos. No coloque el dispositivo cerca de gases in- flamables ni en espacios potencialmente ex- plosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o in- cendios. El alcance de las ondas de radio119 ES depende directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados. La empresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interferencias con dispositivos de radio o tele- visión causadas por el acceso no autorizado al dispositivo. Además, la empresa OWIM GmbH & Co KG no asume responsabilidad alguna sobre la sustitución o el reemplazo de cables y dispositivos que no sean distribuidos por OWIM. Únicamente el usuario del dispo- sitivo es responsable de resolver las interfe- rencias provocadas por la modificación no autorizada del dispositivo, así como de sustituir estos dispositivos.120 ES Indicaciones de segu- ridad sobre la batería incorporada Nunca abra el producto. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especialista.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO-

SIÓN! No arroje el producto al fuego. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención mé- dica! No cubra el producto mientras esté fun- cionando o se esté recargando. De lo contrario el producto podría calentarse. Este producto contiene una batería que se podría incendiar, explotar o sulfatar si no se usa correctamente, emitiendo sus- tancias peligrosas.121 ES Antes de la puesta en marcha Nota: desembale todas las piezas y retire completamente el material de embalaje. ¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del paquete! Para utilizar el aparato colóquelo sobre una superficie horizontal y plana. Cargar la batería Antes del primer uso es necesario cargar la batería. Cuando se agote la batería, sonará du- rante el funcionamiento una señal acús- tica cada 30 segundos. En este caso deberá cargar la batería lo antes posible. Según el volumen y la antigüedad de la batería, el tiempo de funcionamiento del dispositivo con la carga completa ascen- derá a aprox. 8 horas (a volumen medio). Abra la tapa protectora

Introduzca el conector micro USB del cargador

en el enchufe micro USB

del altavoz Bluetooth

. Introduzca el co- nector USB del cargador en el enchufe122 ES USB de un ordenador o de una fuente de alimentación USB (no incluida en el volumen de suministro). Nota: el LED de control de carga

ilumina durante el proceso de carga en naranja y se apaga en cuanto concluya el proceso de carga. El tiempo de carga de una batería completamente agotada es de aprox. 6,5 horas. Nota: no es posible utilizar el altavoz durante el proceso de carga. En todo caso, el tiempo de carga se prolongaría al menos al doble de tiempo. En cuanto termine el proceso de carga, retire el conector micro USB del carga- dor y cierre la tapa protectora. Cómo utilizar el altavoz Bluetooth

Mantenga pulsado el botón

hasta que el LED de señal de CONEXIÓN ON / OFF

parpadee en azul y se es- cuche una señal. A continuación, el alta- voz intenta crear una conexión con el dispositivo de reproducción (por ej. el smartphone o el ordenador).123 ES Encienda el dispositivo de reproducción y permita la conexión Blue tooth

en este. El altavoz se muestra en el dispositivo de reproducción con la identificación SBL 4 A1. Confirme la conexión con el altavoz Bluetooth

. Para ello, tenga en cuenta los requisitos del software del dispositivo. El LED de señal se ilumina en azul y se es- cucha una señal acústica. El alcance máximo de la conexión es de aprox. 10 m, aunque puede verse reducido según la disposición de la sala (muebles que se encuentren en medio, paredes, etc.). El dispositivo de reproducción debe so- portar el estándar Bluetooth

4.1. De lo contrario es posible que no todas las fun- ciones mencionadas estén disponibles. Funciones de los botones del altavoz Bluetooth

Inicie una lista de reproducción del disposi- tivo de reproducción. Establezca el volumen máximo en el dispositivo. Puede regular el volumen del altavoz Bluetooth

tal y como se indica a continuación. La música se reprodu- cirá a través de los altavoces

.124 ES En el altavoz Bluetooth

se encuentran 4 botones. Con ellos puede acceder a las siguientes funciones: Botón Función - Mantener pulsado aprox. 3 se- gundos: encender el dispositivo - Mantener pulsado aprox. 1 segundo: apagar el dispositivo - Pulsar brevemente durante la re- producción: realizar una pausa o continuar la reproducción - Durante la función de teléfono:

  • pulsar dos veces = rellamada
  • pulsar brevemente = aceptar llamada
  • mantener pulsado = rechazar llamada - Pulsar brevemente durante la lla- mada para aumentar el volumen - Mantener pulsado durante la re- producción: siguiente canción de la lista de reproducción - Pulsar brevemente durante la re- producción: aumentar volumen. Al alcanzar el nivel máximo de sonido se escucha un tono de señal.125 ES Botón Función - Pulsar brevemente durante la lla- mada para reducir el volumen - Mantener pulsado durante la reproducción: ir al principio de la canción actual - Pulsar brevemente durante la re- producción: disminuir volumen - Pulsar dos veces: ir al principio de la canción anterior de la lista de reproducción Aceptar llamadas (manos libres) Si el altavoz Bluetooth

está conectado con un smartphone que soporta el estándar Blue- tooth

4.1, podrá contestar a las llamadas entrantes mientras el altavoz Bluetooth

repro- duce la música. Consulte el manual de ins- trucciones de su smartphone para conocer los ajustes requeridos para esta función. El tono de llamada y la voz del usuario que llama serán reproducidos a través del altavoz

La reproducción de música se interrum- pirá automáticamente al entrar una llamada. El micrófono

recoge su voz.126 ES Pulse brevemente el botón

para descolgar la llamada. Si mantiene pulsado el botón

rechazará la llamada. Regule el volumen durante la llamada tal y como se describe en „Funciones de los botones del altavoz Bluetooth

“ con ayuda del botón

Pulse brevemente el botón para finalizar la llamada. Si para atender la llamada se ha interrum- pido la reproducción de la música, esta continuará automáticamente tras terminar la llamada. Si la música no empieza a sonar automáticamente, pulse el botón

para reanudar la reproducción de manera manual. Almacenamiento mientras no se use Guarde el aparato en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba la acción directa del sol. Cargue la batería periódicamente.127 ES Limpieza ¡Apague el dispositivo, retire todos los conectores y cierre la tapa protectora

antes de empezar la limpieza! ¡Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco!

En caso de suciedad resistente, ponga un poco de detergente suave en el paño.

No emplee productos de limpieza corro- sivos o abrasivos. De lo contrario podría dañar el aparato. Solución de problemas = Error = Posible causa = Medida Ninguna función Batería agotada. Cargar batería tal y como se indica en „Cargar batería“. Ninguna conexión Bluetooth Error al utilizar el altavoz. Apagar y volver a encender el altavoz Bluetooth

, aumentar volumen. Error en el dispositivo de reproducción.128 ES Compruebe si el altavoz Bluetooth

sido reconocido por el dispositivo de re- producción. Compruebe si otros dispositivos que dis- pongan del sistema estándar Bluetooth

4.1 han sido reconocidos por el disposi-

tivo de reproducción. Hay que volver a conectar los dispositivos. No hay reproducción de música con Bluetooth

Error al utilizar el altavoz. Apagar y volver a encender el altavoz Bluetooth

para comprobar si lo ha pulsado anteriormente por error. Aumentar el volumen manteniendo pre- sionado el botón

Error al utilizar el dispositivo de reproducción. Aumentar el volumen en el dispositivo de reproducción. Desecho del producto El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el cen-129 ES tro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. Para obtener información sobre las posibili- dades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su co- munidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado abajo mostrado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura domés- tica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello. Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos de manera profesional. Recibirá más información a través de su em- presa de eliminación de residuos local o de la administración municipal. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho.130 ES Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto altavoz Bluetooth

HG01335A, HG01335B, HG01335C cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Puede consultar la declaración de conformidad de la UE completa en la siguiente dirección: www.owim.com Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una re- stricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecua- damente el justificante de compra original.131 ES Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquel- los componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.132 PT Introdução ...................................... Página 133 Utilização adequada ....................... Página 133 Avisos e símbolos utilizados ............ Página 134 Notas relativas às marcas registadas .......................................... Página 135 Material fornecido ............................ Página 136 Descrição das peças ........................ Página 136 Dados técnicos ................................. Página 137 Segurança ....................................... Página 138 Indicações de segurança pilhas integradas .............................. Página 141 Antes da utilização ................... Página 142 Carregar bateria .............................. Página 142 Utilizar coluna Bluetooth

Tecla: Reduzir volume / Título anterior