SILVERCREST SBLL 3 A1 - Vocero

SBLL 3 A1 - Vocero SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBLL 3 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SBLL 3 A1 - page 109

Preguntas de los usuarios sobre SBLL 3 A1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBLL 3 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBLL 3 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SBLL 3 A1 SILVERCREST

Instrucciones de uso y de seguridad

PT

ALTIFALANTESBLUETOOTH

ES Instrucciones de usoacion

y de seguidad Pagina 110

Indicaciones de advertencia y@simbolos empleados.......Pagina 112

Indicaciones sobre MARCAS registradas . Pagina 113

Contenido . Pagina 114

Descripción de las piezas.......Pagina 114

Caracteristicassecnicas.......Pagina 115

Seguidad Pagina 116

Indicaciones de seguridad sobre la bateria incorpora... Pagina 120

Antes de lapellaa

en marcha . Pagina 121

Cargar la bateria. Pagina 121

como utiliser el.altavoz

Bluetooth Pagina 122

Crear conexión Bluetooth 122

Funciones de los botones del altovoz Bluetooth®....... Pagina 123

Aceptar llamadas (manos libres) .... Pagina 125

Almacenamento

mientras no se use . Pagina 126

Limpieza Pagina 127

SolutiOn de problemas . Pagina 127

Desecho del producto 128

Declaración de

conformidad UE simplificada... Página 130

Garantía. Página 130

- Introduccion

SILVERCREST SBLL 3 A1 - - Introduccion - 1

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.

El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utlice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentar al producto a terceros.

Uso adequado

Este altavoz, un dispositivo incluido en la electrónica de consumo, está Diseñado para reproducir material de audio que pueda transmitirse mediante Bluetooth. El altovoz también puede emplearse como manos libres para Telefonos móvil, paraarlo el téléphone o el ordinador debe soportar el sistema Bluetooth® 4.1 estándar. Gracias a los botones integrados en el altovoz es possible selecciónar

la pista musical de la lista de reproduccion del dispositivo. Además, también puede ajustar el volumen con el altovoz.

La bateria incorpora permite su uso desconectado de la red.

Este articulo ha sido concebido para un uso privado y no pueda emplearse con fines commerciales.

Cualquier uso diferente al indicado no está permitido. Las reclamaciones, del tipo que Sean, que resulten de un uso no permitido o de la modificacion no autorizada del altovoz se consideraran infundadas. Este tipo de usos se realiza por@cuentayriesgo del propio usuario.

- Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS empleados

En el presentemanual de instrucciones se empleanlassiguientesadvertencias:

SILVERCREST SBLL 3 A1 - - Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS empleados - 1

PELIGRO

Una advertencia con este symbolo indica una situacion de peligro de muerte.

  • iSiga lasindicacionesde esta adverten-cia paraactivarelriesgo de muerte o laslesiones graves!

ATENCLON

Una advertencia con este symbolo indica un posible riesgo material.

En caso de no respetar esta advertencia, podranean producirse danos materiales.

  • Siga lasindicacionesde esta advertencia paraevitarlosposiblesdañosmateriales.

! NOTA

Unanotaaportainformacionadiconjional para un mejor uso del articulo.

- Indicaciones sobre MARCAS registraradas

-USB ® es unamarca registrada de USB Implementers Forum, Inc.

  • Lamarca verbal y el logotipo Bluetooth ® son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group),@cuo uso por parte de OWIM GmbH & Co.KG se realiza de acuerdo a una licencia.

  • Lamarca SilverCrest y sumarca comercial son propietadede su respectivo proprietario.

Todoosdemas nombres y productos podensen sermarca omarca registrada de su propietario correspondiente.

- Contenido

1 altavoz Bluetooth® SBL 4 A1
1 cargador (micro USB / USB)
1 manual de instructuciones

- Descripción de las piezas

1 Brotón de reproducción / pausa
2 Manual de instructaciones
3 Botón: Reducir volumen /

pista anterior

4 Botón: Aumentar volumen /

pista?sigue

5 Cargador (micro USB/USB)

Altavoz (2 unidades)
Micrófono
Boton ON/OFF

9 Control de energia LED bajo tapa

protectora 12

10 LED de control ON/OFF/CONEXION

bajo tapa protectora 12

11 Enchufe micro USB (bajo la tapa

protectora 12

12 Tapa protectora

- Characteristicas sociales

Suministro electrico: puerto USB: 5 V, min.

500 mA (min. USB1

estándar)

Bateria: 1 × 3,7 ~V

Batería de iones de

litio con 2400 mAh

(batería no

reemplazable)

Potencia musical: max. 2 × 4 W RMS

Estándar de radio: Bluetooth 4.1

Enchufedcarga:microUSB

Medidas: aprox. 19,9 × 6,7 ×

8,5 mm (An × Al × P)

Peso: aprox. 521 g

Condiezonés de

funcionamento: 10^ - 40^,

40%-85% humedad

ambient rel.

Temperatura de

almacenamento: entre -20 °C y +60 °C

Banda de Frequencia: 2400 MHz

2483.5MHz

Potencia de

transmisión max.: 1 mW

SILVERCREST SBLL 3 A1 - - Characteristicas sociales - 1

Seguridad

Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utiliser este producto! Si entrega este producto ateringos, no olvide adjuntar igualmente toda la documento!.

ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NINOS!

PELIGRO

■ Riesgo de asfixia! Nocede nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños no sueben ser conscientes del peligro. El material de embalaje no es un juguete.
Este producto puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, como como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o que@cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les hayaenseñado como utiliser el aparato de forma segura y hayan comprendido lospeligos que pueda resultar de un maluso del本身就是. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza nunca

debe llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de unadulto.

No abra nunca el altovoz ni loarroje al fuego.

RIESGO DE DANOS MATERIALS

  • Este articulo contiene piezas pequeñas, que pueda requisir tareas de mantenimiento por parte del usuario. La bateria no pueda reemplazarse.
  • Antes de cada uso revise el articulo!
  • No vuelva a utiliser el dispositivo si detecta该如何 quiería en el本身就是o en el cable de carga!
    Si durante el funciona del dispositivo detecta该如何ler peculiaridad (por ej. sonidos poco habituales, olores extraños o aparcidion de homo), apaguelo de inmediato y desconecte todos los cables. No vuelva autilizar el aparato afterwards.
    Tras cambios bruscos de temperaturaSEO. En these osos deje pa-sar的一些as para la climatizacion del dispositivo antes de volver a utiliser!
    No coloque velas encendidas ni llamas sobre el altovoz nioca de este.
  • |No utilise el producto cerca de fuentes de calor, como estuías oDEMás aparatos que desprendan calor!

No arroje el alto az al fuego ni lo coloque en entornos a alta temperatura.
Proteja el altovoz de posibles gotas o salpicaduras de agua. Utilice el dispositivo unicamente en espacios secs!

PELIGRO

Desconecte el aparato en aviones, hospitales, zonas de produccion o circa de sistemas electronicos médicos. Las señales de radio Transmitidas peuvent afectar a la funcionalidad de los dispositivos electrónicos sensibles. Mantenga siempre una distancia de al menos 20 cm respecto a marcapasos o desfibrador cardioversor implantado, bajo que la calidad de funciona el marcapasos pueda verse influenciada por la radiación electromagnética. Las ondas de radio enviadasuen provocar interferencias en audifonos. No coloque el dispositivo cerca de gases inflamables ni en espacios potencialmente explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio esténactivados, bajo que las ondas de radioemitidas peuvent provocar Explosionones o incendios. El alcance de las ondas de radio

depende directamente de las conditiones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no pueda excluirse la posibiliad de que los datos Sean recibidos por parte de cerceros no autorizados. LaEmpresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interferencias con dispositivos de radio o television causadas por el acceso no autorizzato al dispositivo. Además, laEmpresa OWIM GmbH & Co KG no asume responsabilidadalguna sobre la sustitución o el reemplazo de cables y dispositivos que no Sean distribuidos por OWIM. Únicamente el usuario del dispositivo es responsable de resolver las interferencias provocadas por la modificacion no autorizada del dispositivo, asi como de sustituir这些东西 dispositivos.

SILVERCREST SBLL 3 A1 - PELIGRO - 1

Indicaciones de segu-ridad sobre la bateria incorporada

  • Nunca abra el producto. Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por personal especialista.
    ■ iCUIDADO! iPELIGRO DE EXPLOSION! Noarroje el producto al fuego.
    Evite conditiones y temperatas extremas que pueda influir en el funcionaimiento de las baterias, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
    Si las baterias se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! En caso de entrada en contacto con el acido, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!
    No cubra el producto cuando está fácilando o se está recargando. De lo contrario el producto pourrait calentarse.
    Este producto contiene una bateria que seURTia incendiar,exploitar o sulfatar si no se usa correctamente, emitiendo sus-. tancias peligrosas.

- Antes de lapellaa en marcha

Nota:-descambale todas las piezas y retire Completely el material de embalaje.

  • Antes de la puesta en funciona bajo el paquete!
    Para utiliser el aparato colóquelo sobre una superficie horizontal y plana.

Cargar la bateria

□ Antes del primer uso esnecessarycargar la bateria.
Cuando se agote la batería, sonrá durante el funciona una seals acústica cada 30segundos.En este caso deben carrgar la batería lo antes possible.
Según el volumen y la antigüedad de la batería, el tiempo de funcionaimiento del dispositivo con la energia completa ascendérá a aprox. 8 horas (a volumen medio).
Abra la tapa protectora 12
Introduzca el conector micro USB del cargador 5 en el enchufe micro USB 11 del altovoz Bluetooth®. Introduzca el conector USB del cargador en el enchufe

USB de un ordinador o de una fuente de alimentación USB (no incluida en el volumen de suministro).

Nota: el LED de control de energia se ilumina durante el proceso de energia en naranja y se apaga en cuando concluya el proceso de energia. El tiempo de energia de una bateria complemente agotada es de aprox. 6,5 horas.

Nota: no es possible utiliser el altovoz durante el proceso dearga. En todo caso, el tiempo dearga se prolongará al menos al doble de tiempo.

En cuando termine el proceso de energia, retire el conductor micro USB del conductor y ciderre la tapa protectora.

- Como utiliser el altavoz Bluetooth®

- Crear conexión Bluetooth®

Mantenga pulsado el botón 8 hasta que el LED de señal de CONEXION ON/OFF parpadee en azul y se escuche una sealsal. A continuación, el alta voz intenta crear una conexión con el dispositivo de reproducción (por ej. el smartphone o el ordinador).

Encienda el dispositivo de reproducción y permità la conexión Blue tooth® en este. El altovoz se mueira en el dispositivo de reproducción con la identificación SBL 4 A1. Confirme la conexión con el altovoz Bluetooth®. Paraarlo,onga en cuenta los requisitos del software del dispositivo. El LED de signaled se ilumina en azul y se escaucha una signaled acústica.
El alcance máximo de la conexión es de aprox. 10 m, excepta pueda verse reducido según la disposición de la sala (muebles que se.Encuentren en medio, paredes, etc.).
El dispositivo de reproduccion debe soportar el estandar Bluetooth® 4.1. De locontrario es possible que no todas las functions mentionadas estén disponibles.

- Funciones de los botones del altavoz Bluetooth®

Inicie una lista de reproducción del dispositivo de reproducción. Establisha el volumen máximo en el dispositivo. Puede regular el volumen del altavoz Bluetooth® tal y como se indica a continua. La música se reproducirá a工程技术 de los altavoces 6

En el altovoz Bluetooth® se.Encuentran 4 botones. Con ellos peuvent acceder a las siguientes unidades:

Botón Función
- Mantener pulsado aprox. 3 se-gundos: encender el dispositivo - Mantener pulsado aprox. 1 segundo: apagar el dispositivo
- Pulsar brevamente durante la re-production: realizar una pausa oContinuar la reproducción -Durante la funciona de téléphone: · pulsar dos veces =rellamada · pulsar brevamente =aceptar llamada ·mantener pulsado =rechazar llamada
+》- Pulsar brevamente durante la llamada para;aumentar el volumen -Mantener pulsado durante la reproducción:seguidecanción de la lista de reproducción -Pulsar brevamente durante la re-production:;aumentar volumen. Al alcancerar el nivel máximo de sonido se escucha un tono deSEOal.
←=- Pulsar brevamente durante la llamada para reducir el volumen - Mantener pulsado durante la reproducción: ir al principio de la canienda actual - Pulsar brevamente durante la reproducción: disminuir volumen - Pulsar dos veces: ir al principio de la canción anterior de la lista de reproducción

Aceptar llamadas (manos libres)

Si el altovoz Bluetooth® está conectado con un smartphone que soja. ^電 el estandar Bluetooth® 4.1,oulda contestar a las llamadas entrantes,mildas el altovoz Bluetooth® reproduce la musica.Consulte el manual de instrucciones de su smartphone para poder los ajustesrequireidos para esta referencia.

El tono de llama y la voz del usuario que llama seran reproductivos a工程技术 del altovoz 6.
La reproduccion de musica se interrup-. pirá automatically al entrada una llama.
El micrófono recoge su voz.

Pulse brevamente el botón 1 para descolgar la llama.
Si mantiene pulsado el botón 1 se rechazará la llama.
Regule el volumen durante la llamada tal y como se describe en „Funciones de los botones del altovoz Bluetooth®” conridge del botón 4 o del botón «= 3
Pulse brevamente el botón para finalizar la llama.
Si para atender la llama se ha errumpido la reproduccion de la musica, esta continua automatically tras terminar la llama. Si la música no empieza a sonar automatically, pulse el boton 1 para reanudar la reproduccion deforma manual.

Guarde el aparato en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba la'action directa del sol.
Cargue la bateria periodicamente.

Limpieza

iApague el dispositivo, retire todos los conectores y ciderre la tapa protectora 12 antes de empezar la limpieza!
Limpie el aparato solo por fuera con un paño suave y seco!
En caso de sociedad resistente,pong a un poco de detergente suave en el paño.
No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos. De lo contrario podra dañar el aparato.

- Solución de problemas

= Error
= Possible causa
= Medida

- Ninguna funciona

Batería agotada.
Cargar bateria tal y como se indica en "Cargar bateria".

- Ninguna conexión Bluetooth

Error al utilizes el altevoz.
Apagar y volver a encender el altovoz Bluetooth®, augmentar volumen.
Error en el dispositivo de reproduccion.

Compruebe si el altavoz Bluetooth® ha sido reconocido por el dispositivo de reproduccion.
- Compruebe sithersdispositivosque dispongan del systema estandar Bluetooth® 4.1 han sido reconocidos por el dispositivo de reproduccion.
Hay que volver a conectar los dispositivos.
No hay reproduccion de musica con Bluetooth®
Error al utilizes el altovoz.
Apagar y volver a encender el altovoz Bluetooth®.
Pulsar el botón [1] para comprobar si lo ha pulsado anteriorsmente por error.
Aumentar el volumen manteniendo presionado el botón 4.
Error al utiliser el dispositivo de reproducción.
Aumentar el volumen en el dispositivo de reproduccion.

- Desecho del producto

SILVERCREST SBLL 3 A1 - - Desecho del producto - 1

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el cen

tro de reciclaje local. El punto verde no se aplicá en Alemania.

Para Obtener información sobre las posibilidades de(desacho del producto al final de su vidautil,acdua a la administraciónde su comunidad o ciudad.

SILVERCREST SBLL 3 A1 - - Desecho del producto - 2

El símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado abajo做不到o indica que este aparato

está sometido a la directiva 2012/19/UE.

Esta normativa estipula que este aparato no pueda ser desechado con la basura domés-tica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entrega en uno de los+puntos de recogida,reciclaje o desecho especialmente indicados paraarlo.

Esta gestión no le suppondrá ningún gasto.

Contribuya a proteger el medio ambiente y desecha los productos de manière profesional.

Recibirá más información a工程技术 de suEmpresa de eliminación de residuos local o de la administración municipal.

La batería integrada no pueda desmontarse para su desecho.

- Declaración de conformidad UE simplificada

Por la presente, nosotros, laEmpresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto altavoz Bluetooth® HG01335A, HG01335B, HG01335C cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.

Puede consultar la declaración de conformidad de la UE completa en lasuma dirección: www.owim.com

- Garantía

El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y hasidoprobadoantesde su entrega.En caso de defectodel producto,ustedienearethocos legalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restricciónde dichosarethocos legales.

Este producto dispone de una garantía de 3 años desdela Fecha de compra.El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor,conserve adeca-damente el justificante de compra original.

Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratisamente por un producto nuevo (según这是我们leección). La garantía quedará anulada si el producto的结果dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

SILVERCREST SBLL 3 A1 - - Garantía - 1

Ilniciar una Playlist no aparecido de reproducao.

Estado de las informaciones · Estado

das informacoes: 07 / 2017 · Ident.-No.:

HG01335A/B/C072017-8

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SBLL 3 A1

Categoría : Vocero