LIFE P66120 - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P66120 MEDION en formato PDF.

📄 190 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION LIFE P66120 - page 132

Preguntas de los usuarios sobre LIFE P66120 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P66120 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P66120 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P66120 MEDION

Manual de instrucciones

User Manual

MEDION LIFE P66120 - User Manual - 1

Unterbauradio mit Amazon Alexa Radio encastrable avec Amazon Alexa Radio soppensile con Amazon Alexa Onderbouwradio met Amazon Alexa Radio de cocina con Amazon Alexa Under cabinet radio with Amazon Alexa MEDION® LIFE® P66120 (MD 44120)

Inhaltsverzeichnis

DE

1. Información acerca de este manual de instructuciones 129

1.1. Explicacion de losvinculos 129
1.2. Uso conforme a lo previsto 130

2. Indicaciones de seguridad 131

2.1. Peligos para niños y personas con capacidad limitada para manejar aparatos 131
2.2. Seguridad operativa
2.3. Alimentación electrica 133
2.4. Lugar de instalacion/entorno 134
2.5. Reparación 136
2.6. Limpieza del aparato 136

3. Volumen de suministro 137

4. Montaje (suspendido) 137

4.1. Colocacion (vertical) 138

5. Informacion sobre la conformidad 139

5.1. Información sobre wifi 139
5.2. Información sobre FM/DAB/Bluetooth 139

6. Vista general del aparato 140

7. Puesta en marcha y uso 141

7.1. Conexión a la red electrica 141
7.2.Encendido/apagado del aparato 141
7.3.Antena 141

8. Funcionamento de radio 141

9. Modo DAB 142

10. Modo FM 142

11. Ajustes del sistema en el modo de radio (DAB/FM) 143

11.1. Ajuste de la hora/fecha 143
11.2. Ajuste/activacion de la alarma (ALARMA 1/ALARMA 2) 144
11.3. Ajuste/activacion del sleptimer 145
11.4. Restablecimiento de la configuración de fabrica 145
11.5. Visualizacion de la version de systema 145
11.6. Ecualizador (TREBLE/BASS) 146
11.7. Busesque de emisoras DAB 146
11.8. Consulta de emisoras DAB de la lista de emisoras 146
11.9. Busesada de emisoras FM 147
11.10. Guardado de favoritas 147
11.11. Informacion complementaria de emisoras.. 148

12. Modo Bluetooth 149

12.1. Conexión de equipos con Bluetooth 149
12.2. Control 149

12.3. Desconexión de la connexion Bluetooth 149

  1. Modo wifi 150

13.1. Establecimiento de la connexion de red y activación del control por voz 150
13.2. Desconexión de la connexion de red 151
13.3. Control por voz a poca distancia 151
13.4. Mode silencioso del micrófono 151

  1. En caso de fallos 152
  2. Limpieza 153
  3. Almacenamento en caso de no utilizesse 153
  4. Eliminación 153
  5. Datos técnicos 154
  6. Informaciones de asistencia技术水平 155
  7. Aviso legal 156

1. Información acerca de este manual de instructuciones

MEDION LIFE P66120 - Información acerca de este manual de instructuciones - 1

Muchasgraciasporhaberlegantodnuestro producto.Le desamos quedisfrute conthisaparato.

Antes de lapellaa en marcha,lea atentamente lasindicaciones de seguidad.Tenga en cuesta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también este manual deinstrucciones, ya que constituya una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de losvinculos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto parapreventir las posibles consecuenciasindicadas enel本身就是.

MEDION LIFE P66120 - Explicación de losvinculos - 1

iPELIGRO!

jAdvertencia de peligro de muerte inminente!

MEDION LIFE P66120 - iPELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

;Advertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

MEDION LIFE P66120 - iADVERTENCIA! - 1

iATENCIón!

jAdvertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

MEDION LIFE P66120 - iATENCIón! - 1

iAVISO!

jObserve lasindicaciones paraivorar daños materiales!

MEDION LIFE P66120 - iAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato!

MEDION LIFE P66120 - iAVISO! - 2

Observe lasindicaciones delmanual de instrucciones!

MEDION LIFE P66120 - iAVISO! - 3

iADVERTENCIA!

;Advertencia de peligro por descarga electrica!

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo

Instruccion operativa que deben executarse

MEDION LIFE P66120 - iADVERTENCIA! - 1

Declaración de conformidad (vease el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

Clase de proteccion II

MEDION LIFE P66120 - Clase de proteccion II - 1

Los aparatos electricos de la clase de proteccion II son aparatos que disponen de un aislamento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato electrico aislado con material aislante de la hora de proteccion II pueda constituir total o parcialmente el aislamento adicular o reforzado.

MEDION LIFE P66120 - Clase de proteccion II - 2

Uso en interiores

Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

MEDION LIFE P66120 - Uso en interiores - 1

Símbolo de corriente continua

MEDION LIFE P66120 - Uso en interiores - 2

Simbolo de corriente alterna

MEDION LIFE P66120 - Uso en interiores - 3

Eficiencia energetica nivel VI

El nivel de eficiencia energetica es una subclasificacion estandar del grado de eficiencia de fuentes de alimentacion externas e internas. En este caso, la eficiencia energetica indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).

1.2. Uso conforme a lo previsto

La radio es un aparato de la electrónica deenetrenimiento con la que en todo momento es possible comunicarse mediante Alexa®. Además, este aparato sirve para reproducir emisiones de radio y senales de audio transferidas mediante Bluetooth, para visualizar la hora y también dispone de una función deesper-tador yalarma.

Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines commerciales/industriales.

Las posibilidades sociales del aparato venden dadas por la zona de cobertura indicada. Fuera de esta zona, no pueda usarse o difundirse posibles informaciones recibidas. Deben observarse las leyes nationales respectivas.

Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:

  • No realiceacularmodificacion en el aparato sin vuea autorizacion,ni utilisengunequipo suplementarioque nohayasido suministradoo auto-rizado por vuea parte.
  • Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenido en este manual de instructaciones, especially las indicaciones de seguridad. Cualquier除外 uso se considerarácontrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
  • Nunca utilizes el aparato en zonas conpeligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debue utilizar en enterornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de se-rrín).
  • No exponga el aparato a conditiones extremas, ya que está Concebido únicamente para el uso en interiores.

Se debe evitar:

-una alta humedad del aire o humedad en general,
-temperatas extremamente altas o bajas,
-la radiación solar directa,
-llama abierta.

2. Indicaciones de seguridad

2.1. Peligros para niños y personas con capacidad limitada para manejar aparatos

  • El aparato no está concebido para ser uso por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que les supervise una persona responsable de su seguridad o recibenindicaciones sobre como usar el aparato. Los niños deben vigilarse para garantizar que no jugan con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.

  • Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños.

MEDION LIFE P66120 - Peligros para niños y personas con capacidad limitada para manejar aparatos - 1

iPELIGRO!

Pelicro de asfixia!

jEl material de embalaje no es un juguete! Peligro de asfixia por inhalacion o ingesta de plastics o pequeñas piezas.

Mantenga los embalajes alejados de los niños.

2.2. Seguridad operativa

  • Antes del primer uso compruebe que el aparato no presenta daños. Un aparato defectuoso o danado no debeponerse en servicios.

MEDION LIFE P66120 - Seguridad operativa - 1

iPELIGRO!

;Peligro de descarga electrica!

Peligro de sufrir lesiones por descarga electrica debido a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario,这些东西 componentes causen una descarga electrica o un incendio.

No coloque recipientes llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato o cerca del myself y proteja todas las piezas freme a gotas de agua o agua pulverizada. El recipiente podra volcar y el liquido podra perjudicar la seguridad electrica.
Nunca abra la carcasa del aparato o de la fuerte de alimentacion ni introduzca objetos de ningún tipo en el interior del aparato por sus ranuras y aperturas.
En caso de daños en el adaptorder de red, en el cable de conexión o en el aparato, desenchufe inmediamente el adaptorder de red de la toma de corriente.

En caso de que hayan penetrado liquidos o partículas extrañas en el interior del aparato, extraiga inmediamente el adaptorador de red de la toma de corriente.
En caso de ausencia prolongada o tormenta, extraiga el adaptorador de red de la toma de corriente.

2.3. Alimentación electrica

MEDION LIFE P66120 - Alimentación electrica - 1

iPELIGRO!

;Peligro de descarga electrica!

Peligro de sufir lesiones por descarga electrica bajo a piezas conductoras de corriente.

  • Conecte el adaptor de red solo a una toma de corriente con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) fácilmente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe está bien accesible en todo tiempo para poder desenchubar la fuente de alimentación sin problemas.
    Para interruptir la alimentacion electrica a su aparato o bien para desconectarlo Completely de la tension, extraiga el adaptor de red de la toma de corriente.
    Extraiga el cable de connexion por el adaptor de red de la toma de corriente, no tirando del cable.
    Extraiga el adaptor de red de la toma de corriente en caso de que salga humano o ruidos intestuales del aparato o de la fuente de alimentacion.

  • Tenga en cuenta que el aparato sigue consumiendo corriente en el modo standby.

2.3.1. Adaptador de red

MEDION LIFE P66120 - Adaptador de red - 1

Utilice exclusivamente el adaptor de red suministrado.
Si la carcasa del adaptorder de red o el cable de connexion está danados,debbe eliminarse el adaptorder de red y sustituirse por un nuevo adaptorder de red del本身就是 tipo.
El adaptor de red solo puede usarse en interiores secos.

2.4. Lugar de instalación/entorno

Durante las primeras horas de funciona,[20] los aparatosAFP, que con el transcurso del tiempo disminuirá. Paracontrarrestar la formación de olores, le recomendamos ventilarla estancia periodically. En el desarrollo del productonos hemos asegurado de que permanezca notablemente pordebajo de los values limite vigentes.

MEDION LIFE P66120 - Lugar de instalación/entorno - 1

iPELIGRO!

;Peligro de descarga electrica!

En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad, puede formarse humedad bajo el aparato por condensacion y esta pueda provocar un cortocircuito electrico.

  • Después de transporte el aparato, espere hasta que esteonga la temperatura ambiente antes deponerlo en funcionaimiento.

MEDION LIFE P66120 - ;Peligro de descarga electrica! - 1

iAVISO!

Pelicro de daños en el aparato!

Las conditiones ambientales desfavorables peuvent provocar daños en el aparato.

Utilice el aparato solamente en espacios secs.

  • Paraatar综合素质 del aparato, colocar todos los componentes sobre una base estable,技术水平和质量,nivelada y libre de vibraciones alponerlo en funcionalmente.

Alrealizarla instalacion,procure que

-haya distancia suficiente athers objectos y que las ranuras de ventilacion no queden cubiertas para que siempre se garantice una ventilacion suficiente;

  • no actuen fuentes de calor directas (p. ej., calefacaciones) sobre el aparato/el adaptorado de red;

-no se irradie luz solar directa al aparato/adaptador de red;

  • se evite el contacto con humedad, agua, gotas de agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre o cerca del aparato;

  • el aparato no se halle jinto a Campos magnéticos (p. ej., televisores uthers altavoces);

-no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) cerca del aparato;

—el cable de connexion no se halle bajo tension de tracción y no se doble.

2.4.1. Montaje

El aparato pueda colocarse bajo de una plac de montaje horizontal, p. ej. bajo de un armario suspendido.

MEDION LIFE P66120 - Montaje - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de incendio/peligro de cortocircuito!

Debido al vape o el calor que sale, un cortocircuito peut generate el peligro de descarga electrica o incendio.

  • Nunca monte el aparato encima de placas de cocina u另一边 fuentes de calor o vapor (como hervidas, etc.).

  • Nunca deje tampoco el cable de conexión sobre una placá de comida u另一边 fuentes de calor.

2.5. Reparación

MEDION LIFE P66120 - Reparación - 1

iPELIGRO!

;Peligro de descarga electrica!

Existeelightode descargaelectricaacausa de las piezas conductorasdelectricidad.

  • Antes de utiliserpo porprimera vez ydespuésde cada uso,compruebe si hay daños en el aparato y enel cable de conexión.
    Noonga en servicios el aparato si este o el adaptor-tador de red presentan daños visibles.
    Si detecta某个 problema技术和 problemas, encargue la reparación de su aparato únicamente a personal技术和作为一名工程师。
    En caso de que seanecessaryrealizaruna reparacion, dirijase exclusivamente a nuestros collaboradores de servicios专业技术o autorizados.

2.6. Limpieza del aparato

MEDION LIFE P66120 - Limpieza del aparato - 1

iPELIGRO!

;Peligro de descarga electrica!

Peligro de sufrir lesiones por descarga electrica bajo a piezas conductoras de corriente.

  • Antes de la limpieza, extraiga el adaptor de red de la toma de corriente.

MEDION LIFE P66120 - ;Peligro de descarga electrica! - 1

iAVISO!

jPosibles daños materiales!

Un tratimiento inadequado de las superficies sensibles puede darar el aparato.

Utilice para la limpieza un paño seco y suave.

No utilise disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podráan darar las superficies y/o las inscripciones del aparato.

3. Volumen de suministro

Compruebe que el suministro está Completely, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días afterwards de su compra. Asimismo, en caso de que el suministro sea defectuoso o parcialmente defectuoso póngase en contacto con nosotros.

MEDION LIFE P66120 - Volumen de suministro - 1

iPELIGRO!

Pelicro de asfixia!

Peligro de asfixia por inhalacion o ingesta de plasticos o微量元素 piezas.

Mantenga los embalajes alejados de los niños.

Retire todo el material de embalaje y al desembalar el aparato asegúrese de que estén incluidos los siguientes componentes:

  • radio wifi para montaje bajo mueble
  • adaptor de red
  • material de fi jacion (placa de montaje incl. 10 tornillos)
  • manual de instrucciones, con tarjeta de garantía

4. Montaje (suspendido)

La radio de cocina se ha previsto para fjarse en la parte inferior de un armario suspendido o estantería. Le rogamos proceda como sigue:

Retire la cubierta trasera del aparato

MEDION LIFE P66120 - Montaje (suspendido) - 1

  • Agarre la plac de montaje suministrada y fjela con ocho de los tornillos correspondientes en la parte inferior del armario suspendido/esteante. En casoAPS, perfore en la parte inferior de la estanteria en los+puntos dibujados ocho orificios adecuados para fjar los tornillos. Asegürese de que elazo con la rotulacion UPFRONT mire hacia delante.

MEDION LIFE P66120 - Montaje (suspendido) - 2

MEDION LIFE P66120 - Montaje (suspendido) - 3

Los tornillos suministrados son adecuados para el montaje en materia. Parathers materiales debenutilizarssornillos adecuados.En caso de montaje en maderano esnecessary pretaladrar el estante.

Inserte el aparato con la ranura,onde antes sehallaba la cubierta, en las espigas de sujecion del soporte y desplacelo consciousdo hacerastras.Procure que este bien sujefo.

MEDION LIFE P66120 - Montaje (suspendido) - 4

jAdvertencia!

;Peligro de incendio/peligro de cortocircuito!

Debido al vape o el calor que sale, un cortocircuito peut generate el peligro de descarga electrica o incendio.

  • Nunca monte el aparato encima dePlaces de cocina u otheras fuentes de calor o vapor (como hervidas, etc.).
  • Nunca deje tampoco el cable de conexión sobre una placá de comida u另一边 fuentes de calor.

4.1. Colocación (vertical)

Además del montaje en un armario o estantería, alternatively también puede colocar el aparato sobre una mesa o armario sin tenerlo que fjjar de forma permanente.

5. Información sobre la conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:

  • Directa 2014/53/UE sobre la commercializacion de equipos radioelectricos
  • Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico
  • Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity.

CE

5.1. Información sobre wifi

Wifi
Rango de Frequencia 2,4 GHz
Wifi得起802.11 b/g/n
Codificación WEP/WPA/WPA2
Alcance interiores aprox. 35-100 m/exteriores aprox. 100-150 m
Rango de Frequencia/MHzCanalPotencia de emisiónmáx./dBm
2412-2472 1-13 18,8

5.2. Información sobre FM/DAB/Bluetooth

Bluetooth
Version 4.1
Perfil A2DP, AVRCP, HFP
Clase2, hasta un radio de 10 metros
Frecuencia2,402-2,480 GHz
Potencia de emisión1,2 dBm
FM/DAB
Rango de Frequencia FM87,5-108 MHz
Rango de Frequencia DAB174-240 MHz

6. Vista general del aparato

MEDION LIFE P66120 - Vista general del aparato - 1

1) Altavoz
2) Indicador LED para el control por voz wifi
3) Pantalla LC
4) Teclas de emisora para guardar/consultar emisoras de radio (en el modo FM y DAB)
5) Tecla microfono-mode silencioso: desactivacion de la direccion de control por voz
6) Téca de control por voz para certa distancia
7) : selección de la emisora/selectionar la entrada de menu/en el modo Bluetooth una pista aftas
8) FUNC.:activar/desactivar functions del aparato y teclas.
9) : selección de la emisora/selectionar la entrada de menu/en el modo Bluetooth una pista hacía delante
10) MODE: tecla de selección de sistemas (radio FM, radio DAB, modo Bluetooth, modo wifi)
11) ENTER: confirmar entrada del menu
12) MENU: pulsar brevemente para Obtener informacion sobre emisoras/si se pulsa de forma prolongada pueda llamarse ajustes del menu
13) - VOL. +: ajustar el volumen/en el modo Bluetooth conectar la reproduccion en modo silencioso
14) Antena de cable para la recepción de emisoras
15) UPGRADE: connexion USB paraactualizacion de software
16) Conexión para el adaptor de red
17) ON/OFF: encender/apagar la radio. En estado encendido el control por voz está activado siempre que se haya configurado previamente.

7. Puesta en marcha y uso

7.1. Conexión a la red electrica

Realice la connexion del adaptor de red suministrado.

  • Paraarlo,inserte el conector del cable de conexión en el conector hembra DC IN 8V-1A y el adaptador de red en una toma de corriente conpellsta atierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momento de 230V 50Hz

7.2. Encendido/apagado del aparato

  • Connecte el interruptor de red ON/OFF en ON para encender la radio. Tras ellos, el aparato se Hallara en el modo de control por voz siempre que se haya configurado previamente. Lea al respecto el capitulo «13. Modo wifi" en la頁ina 152.
  • Para poder en serviceo manualmente las functions del aparato y las teclas, pulse a continuacion la tecla FUNC. En este caso, siempre que se haya configurado previamente, el control por voz también está activado en todos los modelos operativos.

MEDION LIFE P66120 - Encendido/apagado del aparato - 1

Tras la activación con la tecla FUNC. el aparato se Halla en el modo正常使用 previamente.

7.3. Antena

Para la recepción FM/DAB+ el aparato dispone de una antenna.

Despliegue la antenna completeness y orientela para una recepcion optima.

7.3.1. Volume

  • Con el regulador giratorio + VOL. - ajuste el volumen del aparato.

En la pantalla, en VOLUME se muestra el volumen durante unoicosometimes comoindicaciondebarras.

8. Funcionamento de radio

Con esta radio puede recibir emisoras FM y emisoras DAB+.

Puede guardar hasta 10 emisoras FM y 10 emisoras DAB+.

MEDION LIFE P66120 - Funcionamento de radio - 1

Después de encender el aparato, la radio se inicia con la emisora eschuchada porULTima vez. Durante laprimera puesta en serviceo, el aparato se inicia en el modo DAB.

9. Modo DAB

Para poder recibir emisoras DAB+, el aparatoDebe ajustarse en el modo DAB.

Con el modo activado pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparezca NO STATION. En caso de que previamente ya haya buscado emisoras digitales, escate la emisora seleccionada por ultima vez.

MEDION LIFE P66120 - Modo DAB - 1

Para más informaciónreferente a la búsueda de emisoras de radio digitales, lea el capítulo «11.7. Búsueda de emisoras DAB" en la pá-gina 148.

10. Modo FM

Para poder recibir emisoras VHF, el aparatoDebe ajustarse en el modo FM.

  • Con el modo activado pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparezca FM (con indicacion de Frequencia VHF).
  • Con las teclas 口 puedaocularmente emisoras pulsandolas varias vezes. Mantenga una de las teclas pulsada para起初 un búsqueada automatática. La búsqueada se detiene en cuando se detecta laproxima emisora con senal intensa. A continuación, se reproduce esta emisora.

MEDION LIFE P66120 - Modo FM - 1

Para más informaciónreferente a la búsqueda de emisoras de radio analógicas, lea el capítulo «11.9. Búsqueda de emisoras FM" en la pá-gina 149.

11. Ajustes del sistema en el modo de radio (DAB/FM)

11.1. Ajuste de la hora/fecha

El aparato dispone del Radio Data System que ajusta la hora y la Fecha automatistically.

Una vez el aparato se ha connectado a la red electrica, se sincrionizan los datos. En este caso, en la pantalla primo se muestra 00:00 01-01-2018. Una vez ha finalizzato el proceso, aparecen los datos actuales.

En algunos casos, es possible que no pueda sincronizarse los datos si la seals de radio es demasiado débil. En este caso, en la pantalla se做不到a 00:00 01-01-2018 y los datos tendrán que ajustarse manually.

En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan-talla aparezca SET MENU con el submenu TIME/DATE.
▶ Pulse la tecla ENTER para acceder al menu TIME/DATE.

SET TIME

  • Con las teclas o fije la hora (HOUR) y confirmelo con ENTER.
  • Con las teclas o > ajuste los Minutes (MIN) y confirmarlo con ENTER.
  • Con las teclas oajuste el ano (YEAR) y confirmelo con ENTER.
  • Con las teclas oajuste el mes (MONTH) y confirmelo con ENTER.
  • Con las teclas oajuste el día (DATE) y confirmelo con ENTER.A continuacion saldrá automatamente del menu SET MENU.

MEDION LIFE P66120 - SET TIME - 1

Si apaga el aparato con el interruptor ON/OFF (o también en caso de fallo de corrente), se perderá el ajuste de la hora y la Fecha configurado manualmente. Cuando vuelva a encender el aparato, la hora y la Fecha se sincrionizarán de nuevo automatístico. En caso de que tras el ajuste de la hora y la Fecha manual salga del modo operativo actual y vuelva a llamarlo, el ajuste de la hora y la Fecha también)volverá a sincrionizarse automatístico y los ajustes realizados anteíormente también se perdérán.

11.2. Ajuste/activacion de la alarma (ALARMA 1/ALARMA 2)

El aparato offre dos tiempos de alarma, que pueda despertarle con una alarma acústica o con la radio.

En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan-talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenu ALARM 1 SET.
▶ Pulse la tecla ENTER para acceder al menu ALARM 1 SET y/o ALARM 2 SET.

ALARM1/ALARM2

Active ALARM 1 / ALARM 2 con las teclas o (ON) y confirmelo con ENTER.

SET ALARM TIME

  • Con las teclas o fije la hora (HOUR) y confirmelo con ENTER.
  • Con las teclas o > ajuste los Minutes (MIN) y confirmarlo con ENTER.

SET ALARM VOL

  • Con las teclas oajuste el volumen del sonido de la alarma (VOL) y confirmarlo con ENTER.

SET ALARM SRC

  • En SRC selección con las teclas 口 el tipo de sonido de alarma (ALARM, DAB o FM) y confirmarlo con ENTER.

SET ALARMODE

  • Ajuste en MODE con las teclas o el modo (DAILY (diario), WEEKENDS (solo el fin demana), WEEKDAYS (solo días laborables) o ONCE (una sola vez)) y confirmarlo con ENTER. A continuación saldra automatístico del menu SET MENU.

▶ Pulse el regulador -VOL.+ para interruprir la seals de alarma. Tras pulsar del nuevo la alarma prosigue.
Si@m间隙 suenla alarma pulsa la tecla ENTER,activar la functiOn Snooze. La alarma se cancelar y volverá a sonar despues de aprox. 10 minuto.
- Mientras suena la alarma pulse la tecla MODE para finalizar la alarma.

11.3. Ajuste/activación del sleptimer

El aparato ofrece una función Sleeptimer, con la que se apaga la radio tras un tiempo concreto, si hastaoniales no se ha producido ningún manejo.

En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan-talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenu SLEEP SET.
▶ Pulse la tecla ENTER para acceder al menu SET SLEEP.

SET SLEEP

  • Con las teclas o selección el tiempo del sleeptimer que deseee (5, 15, 30, 45, 60, 90 o 120 Minutes) y confirmarlo con ENTER. En el ajuste OFF el sleeptimer está desactivado.

11.4. Restablecimiento de la config guración de fabrica

Proceda según se indica a continua para restablecer la configuración de fabrica del aparato:

En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan-talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenu FACTORY RESET.
▶ Pulse la tecla ENTER y confirme la pregunta de seguridad mediante con YES.

A continua, el aparato se restablece a la configuracion de fabrica, con lo qual se pierden todos los tiempos de alarma, el sleptimer, las conexiones de red y de Bluetooth, etc. Después, se inicia automatistically la búsqueda de emisoras digitales y el aparato permanece en el modo DAB activo. Además, la Fecha y la hora se sincrzan automatistically.

11.5. Visualización de la version de sistemas

Proceda como se indica a continuación para visualizar la version de software actual:

En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan-talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenu SYSTEM VERSION.
▶ Pulse ENTER para visualizar la version de software actual.
▶ Pulse dos vezes la tecla MENU para volver a partir del SET MENU o espere≦unos segundos hasta que se cierre automatistically la visualización.

MEDION LIFE P66120 - Visualización de la version de sistemas - 1

Mediante la connexion USB lateral dato el caso puedaellar a cabo unaactualizacion de software.

11.6. Ecualizador (TREBLE/BASS)

La funciona de ecualizador de 2 bandas le permite una regulacion del tono individual de la seals de radio en fecuencias altas y bajas.

En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan-talla aparezca SET MENU. Con las teclas y seleccione el submenu EQ TREBLE y/o EQ BASS.
▶ Pulse la tecla ENTER para acceder al menu TREBLE y/o BASS.

TREBLE/BASS

  • Con las teclas y regule la proportión de frequencies altas y/o bajo según su criterio y confirmarlo con ENTER. A continuación saldra automaticamente del menu SET MENU.

MEDION LIFE P66120 - TREBLE/BASS - 1

La funciona de ecualizador también está a su disposicion en el modo de Bluetooth y de control por voz.

11.7. Búsqueda de emisoras DAB

Proceda como se indica a continuación paraocular en el modo DAB emisoras de radio digitales:

En el modo DAB mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la panta-Ila aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenu DAB SCAN.
▶ Pulse ENTER para起初ar la búsqueada de emisoras digitales (FULL SCAN). Ahora el aparato buscará todas las emisoras DAB+ disponibles. El progreso de búsqueada (en %) y el número de emisoras relacionadas se muestran en la panta-lla. Una vez ha finalizzato el proceso, se cierra automatistically el SET MENU.

11.8. Consulta de emisoras DAB de la lista de emisoras

  • Mientras la radio está的功能用 pulse la tecla o para selectionar una emisora de la lista de emisoras.
    ▶ Pulse la tecla ENTER para consultar la emisora que desea.

11.9. Búsqueda de emisoras FM

Antes de buscar emisoras de radio analógicas, en el menu para el modo FM puedaellar a cabo preajustes para la búsqueda de emisoras:

En el modo FMmantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la panta-Ila aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenu FM SCAN SET y confirmarlo con ENTER.
A continuación, selección en STATION STRONG, si solo desea buscar señales de emisoras fuertes (ONLY) o todas las señales de emisoras (ALL).
Despues confirme la seleccion con ENTER.

Proceda como se indica a continuación paraocular en el modo FM emisoras de radio VHF:

  • Con las teclas 口 puedaocularmente emisoras pulsandolas varias vezes. Mantenga una de las teclas pulsada para,iniciar una búsqueda automatáca. La búsqueda se detiene en cuando se detecta la proxima emisora con senal intensa. A continuación, se reproduce esta emisora. Acto seguido, las emisoras encontraradas poderGuardarse como favoritas. Lea al respecto el capitulo «11.10. Guardado de favoritas" en la page 149.

11.10. Guardado de favoritas

Tiene la posibiliad de guardar sus emisoras preferidas en las teclas 1 - 5+ para poder acceder a las mismas rápidamente. Dispone de 10 posiciones de favoritas. Proceda del suiviente modo:

  • Selecciona la emisora que desee.
  • Mantenga pulsada la tecla 5+ hasta que en la pantalla aparezca PRESET STORE.
  • Selección con las teclas o la posición de memoria de favoritas que de-see (1-10).
    ▶ Pulse la tecla ENTER para confirmar la selección.

11.10.1. Consulta de favoritas

Puede acceder a las favoritas del 1 al 5 pulsando la correspondiente tecla de favoritas y después confirmando con ENTER. Paraatarasfavoritas del6al 10,debepulsaruna de las teclasde favoritas y.afteresconlas teclas < y> por pasos la posicjion de favorita que desee.Despues confirme la seleccion con ENTER.

11.11. Información complementaria de emisoras

La radio le offre la posibiliad de visualizar informacion complementaria sobre emisoras.

▶ Pulse la tecla MENU varias vezes para visualizar lasuma informacion:

DAB:

  • texto de radio (Dynamic Label Segment)
  • intensidad de la seals
  • error de senal
  • número multiplex/frecuencia
  • tipo de programa
    hora/fecha
  • tasa de bits de audio

FM:

  • texto de radio
  • tipo de programa
  • intensidad de la seals
    hora/fecha
  • frecuencia
  • tipo de audio

12. Modo Bluetooth®

Mediate Bluetooth pourrait reproducir de forma inalábrica titulos de equipos externos (p. ej. reproductor MP3 o téléphone móvil con Bluetooth) en este aparato.

  • Con el aparato encendido pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla parpadee la visualizacion BLUETOOTH PAIRING.

12.1. Conexión de equipos con Bluetooth

  • Conecte según se describe arriba el modo Bluetooth. Active también la función de Bluetooth en su equipo externo y execute un proceso de acoplimiento. Lea alrecht o el manual de su equipo externo. El nombre del sistemas de audio es "MEDION MD 44120".
  • El acoplamento ha finalizzato y el equipo externo puede utiliser en combinación con la_radio de cucina.
    Si deseña finalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconecte el Bluetooth en el equipo externo o pulse MODE para volver a acceder al modo de radio.

12.2. Control

La reproduccion de las pistas asci como el volumen y las functions especials pueda controlarse tanto en su equipo externo como en la radio de cochina. Las unidades que estan disponibles dependen de su equipo externo y del software que utilizes. Principalmente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el control mediante Bluetooth:

-/+ (regulador/pulsa-dor)Girar: subir/bajar volumen Pulsar: conectar la reproduccion en modo silencioso
< / >pista anterior/siguiente
ENTER Iniciar/detener la reproduccion

12.3. Desconexión de la conexión Bluetooth

Mantenga pulsada la tecla ENTER si desea volver a suprimir la conexión Bluetooth de sus aparatos.

13. Modo wifi

El control por voz del aparato siempre está activado siempre que se haya configurado previamente. Para configurar el control por voz, pulse varias vezes la tecla MODE hasta que en la pantalla aparezca WIFI CONNECTING. El indicator LED que se Halla bajo se enciende en blanco si todas no se estableneciona connexion de red con un punto de acceso (PA). El control por voz funciona a工程技术 de Amazon Alexa. Paraarlo debe establecerse una connexion de red con other aparato apto para Internet.

13.1. Establecimiento de la connexion de red y本次活动 del control por voz

Para la configuración de Amazon Alexa® necesita la MEDION SPEAKER App, que pueda instalarse fácilmente a工程技术 la App Store (Apple) y/o Google Play Store (Android). Para la configuración del control por voz proceda según se indica a continua:

MEDION LIFE P66120 - Establecimiento de la connexion de red y本次活动 del control por voz - 1

Encienda la radio y active el modo wifi con la tecla MODE.
Instale y abra la MEDION SPEAKER App en su equipo externo (p. ej. iPhone) y active WLAN. A continua, la aplicacion busca un sistema HiFi inalambrio. El indicator LED bajo de la pantalla parpadea alternativamente en color blanco. Si el aparato ya se acopló, la radio pueda Cambiarse al modo de connexion en el modo wifi con una pulsacion larga de la tecla
- Seleccione ahora el modelos de aparato.
- Después, en sus ajustes wifi deben establecer una connexion de red con la radio. Cambie a los ajustes wifi de su smartphone.
En sus ajustes wifi busque aparatos aptos para red. En el lista ahora aparece la radio MEDION MD 44120. Para una distinción precisa de distinctos aparatos, detrás del nombre del modelo se indicate las ultimas cifras de la direccion MAC.
- Selezione ahora el aparato MEDION MD 44120 y conéctelo.

Un avis le advierte de que los aparatos se han connectado correctamente y que deben seguir las instrucciones de la aplicacion.

Vaya un paso hacía antes en sus ajustes wifi para acceder a la MEDION SPEAKER App.
- Selección ahora la red wifi con la que deben connectarse la radio, introduzca la contrasaña correspondiente y将继续.

Una voz le informa de la connexion de red wifi creada. El indicator LED bajo de la pantalla deja de parpadear. Tenga en cuenta que la_radioDebe connectarse con la mesma red que el equipo externo.

  • Una vez se ha existecido la connexion, aparece una marca de verificacion verde. Continuie.

Para activar Amazon Alexa®, registre su Mikro Audio System en su cuenta Amazon. Paraarlo yaDebe estar registrado en Amazon.

Inicie sesión en su cuenta Amazon.

En elARRYe pao, selecione el idioma con el que desea comunicarse con Amazon Alexa y confirmelo.
- Unamarca de verificacion senaliza que el registrar se ha realizado correctamente.Continued.
A continuación se muestran informaciones sobre Amazon Alexa. Continuée.
- Después se muestra su radio. Aquí pueda modifier el volumen global y llévar a cabothersajustesparaAmazonAlexa°.Ahora能把cerrar la MEDION SPEAKER App.

Y ya pueda usar la funciona Amazon Alexa®. En cuando se dirija a su aparato con "Alexa", este reccionará a sus Solicitudes. En caso Neededo, defina su emplazimiento actual para la radio en la Alexa App.

13.2. Desconexión de la conexión de red

Mantenga pulsada la tecla de control por voz a poca distancia si desea volver a suprimir la connexion de red wifi de sus aparatos.

13.3. Control por voz a;poca distancia

Si pulsa la tecla de control por voz a poca distancia el aparato cambia al modo de identificacion de voz a poca distancia. Ahora peut utilizear la referencia Amazon Alexa® sin tener que despertar el aparato con "Alexa". El area de recepcion se reduce en este caso a un maximum de 3 metros.

MEDION LIFE P66120 - Control por voz a;poca distancia - 1

Procure no mantener pulsada durante demasiado tiempo la tecla de control por voz a poca distancia ;porque thiso hace que se desconecte la connexion de red wifi.

13.4. Modelo silencioso del micrófono

Pulse la tecla de modo silencioso del micrófono si desea conectar temporalmente en el modo silencioso el micrófono de su aparato. En este caso, Amazon Alexa® no recibe ninguna señal y en grado está desactivado. El indicator LED debajo de la pantalla se enciende permanentarmente en rojo. Pulse de nuevo la tecla para volver a activar el micrófono.

14. En caso de fallos

En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si pueda SOLUTIONARusted甚么 el problema. El?siguente sinópticouede resultarle de?auda.

MEDION LIFE P66120 - En caso de fallos - 1

iATENCIón!

Pelicro de sufrir lesiones!

La aperture del aparato puede provocar lesiones.

En ningún caso trate de reparar usted@mismo el aparato. Si fueranecessary reparar el aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o a cualquier(other taller especializzato autorizzato.

Fallo Posible causaMedida
No funciona En casode que aparato se haya averiado a causa de una tormenta, una全球最大 u otro factor externo,intaledgeintenteVELARACabo lovious:extraigael adaptador de red y vuelva a connectarlo.
No hay sonido Puedeser que se haya ajustado el volumen muy bajo.En el modo Bluetooth:ajuste el volumen del equipo ex-terno al máximo y, a continuación, regule el volumen en la radio de;cocina.
No hay señal inalábrica para la hora/no hay re-cepción de radioEn caso nécessario, selección除外o emplazamente para mejorar la~-seednal inalábrica para la hora. Oriente la an-tena telescopía para optimizar la recepción de radio.
El control por voz no funciona.Compruebe si el modo silencioso del micrófono estáactivado. Espossible que también estáactivado el control por voz a poca distancia yastede halle fuera delárea de recepción. Compruebe la conexión de red wifi ydado el caso vuelva a establecerla.
Sin conexión Blue-tooth®Asegúrese de que en todos los aparatos se hayan realizado todos los ajustescorrectamente. Espossible que la~-funciónBluetooth~esté desactivada en el equipo ex-terno.Activela en caso necesario. Compruebe si el aparato queDebte connectarse estáencendido y si sehalla en el modo de búsqueada.

15. Limpieza

Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el adaptor de red de la toma de corriente.

Para la limpieza utilizes un paño seco y suave. No utilizes disolventes ni productos de limpieza químicos,lisho que podrnan dañar la superficie y/o las inscripiones del aparato.

16. Almacenamento en caso de no utilizesse

En caso de que no vaya a utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, almacénelo en un lugar seco y fresco y procure que este protegido contra el polvo y oscilaciones de temperatura extremas.

17. Eliminación

MEDION LIFE P66120 - Eliminación - 1

Embalaje

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente yningerse a un punto de reciclaje.

MEDION LIFE P66120 - Embalaje - 1

Aparato

El símbolo adjunto de un cubo de basura tachado significía que el aparato cumple la Directiva 2012/19/UE. Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domésica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vidautil el aparatoDebe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es pos-ible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente. Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.Extraiga previamente las pilas del aparato y entradauelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la Empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

18. Datos tíncicos

Adaptador de red
Fabricante WINNA DongGuan Yingna Electronic Technology Co., Ltd.
Modelo YN-15WA080100EU
Tensión de entrada CA 100-240 V~ 50/60 Hz 0,4 A
Tensión de salida CC 8,0 V 1,0 A---
Aparato
Alimentación de tensión CC 8,0 V1,0 A ---
Potencia de salida 4 W RMS
Rango de Frequencia DAB III 174,928-239,200 MHz
Rango de Frequencia FM 87,5-108MHz
Memoria de emisoras 10
Conexión Conexión de adaptadorde red
Dimensiones (ancho x alta x profundidad)180 x 66 x 210 mm (incl. soporte)
Peso 870 g
Humedad del aire 20-80 %
Temperatura ambiente ( estado de funciona)0 °C-40 °C
Conexiones
Conexión USBmicroUSB (solo paraactualización de software)

CE

Amazon, Alexa y todos los logotipos relacionados con las mismas son marcas registradas de Amazon.com, Inc. o sus entreprises filiales.

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc. realizadas por MEDION® con la correspondiente licencia.

Otras MARCAS registraradas y nombres de MARCAS son propiedad de su respectivo propietario.

19. Informaciones de asistencia技术水平

En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30① (+34) 91 904 28 00
DIREcción de asistenciaética
Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España

MEDION LIFE P66120 - Informaciones de asistencia技术水平 - 1

Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciones a trovés del portal de service
www.medion.com/es/servicio/inicio/.

Allí también encontrará controladores y otro software sobrekestivos aparatos.

Tambien peut escanear el número QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.

Copyright © 2018

Version: 21.11.2018

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.

Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(other tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la Empresa:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para develoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.

Table of Content

DE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P66120

Categoría : Radio