LIFE P66120 - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P66120 MEDION en formato PDF.

📄 190 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDION LIFE P66120 - page 132
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P66120

Categoría : Radio

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P66120 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P66120 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P66120 MEDION

1. Información acerca de este manual de instrucciones ....................129

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el pro- pio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de ad- vertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posi- bles consecuencias indicadas en el mismo. ¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o le- siones graves irreversibles! ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡AVISO! ¡Observe las indicaciones para evitar daños mate- riales! ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!132 ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son apara- tos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado conti- nuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir to- tal o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado. Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en in- teriores. Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alterna Eficiencia energética nivel VI El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e in- ternas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente). 1.2. Uso conforme a lo previsto La radio es un aparato de la electrónica de entretenimiento con la que en todo momento es posible comunicarse mediante Alexa®. Además, este aparato sir- ve para reproducir emisiones de radio y señales de audio transferidas mediante Bluetooth, para visualizar la hora y también dispone de una función de desper- tador y alarma. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.DE

Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura in- dicada. Fuera de esta zona, no pueden usarse o difundirse posibles informacio- nes recibidas. Deben observarse las leyes nacionales respectivas. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o auto- rizado por nuestra parte.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instruc- ciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
  • Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.ej., polvo de harina o de se- rrín).
  • No exponga el aparato a condiciones extremas, ya que está concebido úni- camente para el uso en interiores. Se debe evitar: − una alta humedad del aire o humedad en general, − temperaturas extremadamente altas o bajas, − la radiación solar directa, − llama abierta.

2. Indicaciones de seguridad

2.1. Peligros para niños y personas con capacidad limitada para manejar aparatos

  • El aparato no está concebido para ser usado por perso- nas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia y/o co- nocimientos, a menos que les supervise una persona res- ponsable de su seguridad o reciban indicaciones sobre cómo usar el aparato. Los niños deben vigilarse para ga- rantizar que no juegan con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usua- rio no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.134
  • Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los ni- ños. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡El material de embalaje no es un juguete! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o peque- ñas piezas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. 2.2. Seguridad operativa
  • Antes del primer uso compruebe que el aparato no pre- senta daños. Un aparato defectuoso o dañado no debe po- nerse en servicio. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi- do a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, es- tos componentes causen una descarga eléctrica o un incendio. No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja todas las piezas frente a gotas de agua o agua pulverizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica. Nunca abra la carcasa del aparato o de la fuen- te de alimentación ni introduzca objetos de nin- gún tipo en el interior del aparato por sus ranuras y aperturas. En caso de daños en el adaptador de red, en el ca- ble de conexión o en el aparato, desenchufe in- mediatamente el adaptador de red de la toma de corriente.DE

En caso de que hayan penetrado líquidos o partí- culas extrañas en el interior del aparato, extraiga inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente. En caso de ausencia prolongada o tormenta, ex- traiga el adaptador de red de la toma de corrien- te. 2.3. Alimentación eléctrica PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica de- bido a piezas conductoras de corriente. Conecte el adaptador de red solo a una toma de corriente con puesta a tierra (230V~50Hz) fácil- mente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe estar bien accesible en todo momento para poder desenchufar la fuente de alimentación sin problemas. Para interrumpir la alimentación eléctrica a su aparato o bien para desconectarlo completamen- te de la tensión, extraiga el adaptador de red de la toma de corriente. Extraiga el cable de conexión por el adaptador de red de la toma de corriente, no tirando del cable. Extraiga el adaptador de red de la toma de co- rriente en caso de que salga humo o ruidos in- usuales del aparato o de la fuente de alimenta- ción.

  • Tenga en cuenta que el aparato sigue consumiendo co- rriente en el modo standby.136

2.3.1. Adaptador de red

Utilice exclusivamente el adaptador de red sumi- nistrado. Si la carcasa del adaptador de red o el cable de conexión están dañados, debe eliminarse el adap- tador de red y sustituirse por un nuevo adaptador de red del mismo tipo. El adaptador de red solo puede usarse en interio- res secos. 2.4. Lugar de instalación/entorno Durante las primeras horas de funcionamiento, los aparatos nuevos pueden desprender un olor típico, inevitable pero no peligroso, que con el transcurso del tiempo disminuirá. Para contrarrestar la formación de olores, le recomendamos venti- lar la estancia periódicamente. En el desarrollo del producto nos hemos asegurado de que permanezca notablemente por debajo de los valores límite vigentes. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocircuito eléctrico. Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Las condiciones ambientales desfavorables pueden provocar daños en el aparato. Utilice el aparato solamente en espacios secos.DE

Para evitar cualquier caída del aparato, coloque todos los componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en fun- cionamiento. Al realizar la instalación, procure que − haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranu- ras de ventilación no queden cubiertas para que siem- pre se garantice una ventilación suficiente; − no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones) sobre el aparato/el adaptador de red; − no se irradie luz solar directa al aparato/adaptador de red; − se evite el contacto con humedad, agua, gotas de agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre o cerca del aparato; − el aparato no se halle junto a campos magnéticos (p. ej., televisores u otros altavoces); − no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) cerca del aparato; − el cable de conexión no se halle bajo tensión de trac- ción y no se doble.

El aparato puede colocarse debajo de una placa de montaje horizontal, p. ej. debajo de un armario suspendido. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito! Debido al vapor o el calor que sale, un cortocircuito puede generar el peligro de descarga eléctrica o in- cendio. Nunca monte el aparato encima de placas de co- cina u otras fuentes de calor o vapor (como hervi- dores, etc.).138 Nunca deje tampoco el cable de conexión sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor. 2.5. Reparación PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato y en el cable de conexión. No ponga en servicio el aparato si este o el adap- tador de red presentan daños visibles. Si detecta algún daño o problemas técnicos, en- cargue la reparación de su aparato únicamente a personal técnico cualificado. En caso de que sea necesario realizar una reparación, diríjase exclusivamente a nuestros colaboradores de servicio técnico autorizados. 2.6. Limpieza del aparato PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica de- bido a piezas conductoras de corriente. Antes de la limpieza, extraiga el adaptador de red de la toma de corriente. AVISO! ¡Posibles daños materiales! Un tratamiento inadecuado de las superficies sensi- bles puede dañar el aparato. Utilice para la limpieza un paño seco y suave.DE

No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superfi- cies y/o las inscripciones del aparato.

3. Volumen de suministro

Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Asimismo, en caso de que el suministro sea defectuoso o parcialmente defectuoso póngase en contacto con nosotros. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásti- cos o pequeñas piezas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. Retire todo el material de embalaje y al desembalar el aparato asegúrese de que estén incluidos los siguientes componentes:

  • radio wifi para montaje bajo mueble
  • material de fi jación (placa de montaje incl. 10 tornillos)
  • manual de instrucciones, con tarjeta de garantía

4. Montaje (suspendido)

La radio de cocina se ha previsto para fijarse en la parte inferior de un armario suspendido o estantería. Le rogamos proceda como sigue: Retire la cubierta trasera del aparato140 Agarre la placa de montaje suministrada y fíjela con ocho de los tornillos co- rrespondientes en la parte inferior del armario suspendido/estante. En caso necesario, perfore en la parte inferior de la estantería en los puntos dibuja- dos ocho orificios adecuados para fijar los tornillos. Asegúrese de que el lado con la rotulación UPFRONT mire hacia delante. Los tornillos suministrados son adecuados para el montaje en made- ra. Para otros materiales deben utilizarse tornillos adecuados. En caso de montaje en madera no es necesario pretaladrar el estante. Inserte el aparato con la ranura, donde antes se hallaba la cu- bierta, en las espigas de sujeción del soporte y desplácelo con cuidado hacia atrás. Procure que esté bien sujeto. ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito! Debido al vapor o el calor que sale, un cortocircuito puede generar el peligro de descarga eléctrica o in- cendio. Nunca monte el aparato encima de placas de co- cina u otras fuentes de calor o vapor (como hervi- dores, etc.). Nunca deje tampoco el cable de conexión sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor. 4.1. Colocación (vertical) Además del montaje en un armario o estantería, alternativamente también pue- de colocar el aparato sobre una mesa o armario sin tenerlo que fijar de forma permanente.DE

5. Información sobre la conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos bá- sicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.me- dion.com/conformity. 5.1. Información sobre wifi Wifi Rango de frecuencia 2,4 GHz Wifi estándar 802.11 b/g/n Codificación WEP/WPA/WPA2 Alcance interiores aprox. 35-100 m/ exteriores aprox. 100-150 m Rango de frecuencia/ MHz Canal Potencia de emisión máx./dBm 2412-2472 1-13 18,8 5.2. Información sobre FM/DAB/Bluetooth Bluetooth Versión 4.1 Perfil A2DP, AVRCP, HFP Clase 2, hasta un radio de 10 metros Frecuencia 2,402-2,480 GHz Potencia de emisión 1,2dBm FM/DAB Rango de frecuencia FM 87,5-108 MHz Rango de frecuencia DAB 174-240 MHz142

2) Indicador LED para el control por voz wifi

4) Teclas de emisora para guardar/consultar emisoras de radio (en el modo

5) Tecla micrófono-modo silencioso: desactivación de la función de con-

6) Tecla de control por voz para corta distancia

7) : selección de la emisora/seleccionar la entrada de menú/en el modo

Bluetooth una pista atrás

8) FUNC. : activar/desactivar funciones del aparato y teclas.

9) : selección de la emisora/seleccionar la entrada de menú/en el modo

Bluetooth una pista hacia delante

10) MODE: tecla de selección de funciones (radio FM, radio DAB, modo

Bluetooth, modo wifi)

11) ENTER: confirmar entrada del menú

12) MENU: pulsar brevemente para obtener información sobre emisoras/si

se pulsa de forma prolongada pueden llamarse ajustes del menú

13) - VOL. +: ajustar el volumen/en el modo Bluetooth conectar la repro-

ducción en modo silencioso

14) Antena de cable para la recepción de emisoras

15) UPGRADE: conexión USB para actualización de software

16) Conexión para el adaptador de red

17) ON/OFF: encender/apagar la radio. En estado encendido el control por

voz está activado siempre que se haya configurado previamente.DE

7. Puesta en marcha y uso

7.1. Conexión a la red eléctrica Realice la conexión del adaptador de red suministrado. Para ello, inserte el conector del cable de conexión en el conector hem- bra DC IN 8V 1A y el adaptador de red en una toma de corriente con puesta a tierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momento de 230 V~50Hz. 7.2. Encendido/apagado del aparato Conecte el interruptor de red ON/OFF en ON para encender la radio. Tras ello, el aparato se hallará en el modo de control por voz siempre que se haya configurado previamente. Lea al respecto el capítulo «13. Modo wifi” en la página 152. Para poner en servicio manualmente las funciones del aparato y las teclas, pulse a continuación la tecla FUNC.. En este caso, siempre que se haya con- figurado previamente, el control por voz también está activado en todos los modos operativos. Tras la activación con la tecla FUNC. el aparato se halla en el modo utilizado previamente. 7.3. Antena Para la recepción FM/DAB+ el aparato dispone de una antena. Despliegue la antena completamente y oriéntela para una recepción ópti- ma.

Con el regulador giratorio + VOL. - ajuste el volumen del aparato. En la pantalla, en VOLUME se muestra el volumen durante unos segundos como indicación de barras.

8. Funcionamiento de radio

Con esta radio puede recibir emisoras FM y emisoras DAB+. Puede guardar hasta 10 emisoras FM y 10 emisoras DAB+. Después de encender el aparato, la radio se inicia con la emisora es- cuchada por última vez. Durante la primera puesta en servicio, el aparato se inicia en el modo DAB.144

Para poder recibir emisoras DAB+, el aparato debe ajustarse en el modo DAB. Con el modo activado pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparez- ca NO STATION. En caso de que previamente ya haya buscado emisoras digitales, escuche la emisora seleccionada por última vez. Para más información referente a la búsqueda de emisoras de radio digitales, lea el capítulo «11.7. Búsqueda de emisoras DAB” en la pá- gina 148.

Para poder recibir emisoras VHF, el aparato debe ajustarse en el modo FM. Con el modo activado pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparez- ca FM (con indicación de frecuencia VHF). Con las teclas o puede buscar manualmente emisoras pulsándolas va- rias veces. Mantenga una de las teclas pulsada para iniciar una búsqueda au- tomática. La búsqueda se detiene en cuanto se detecta la próxima emisora con señal intensa. A continuación, se reproduce esta emisora. Para más información referente a la búsqueda de emisoras de radio analógicas, lea el capítulo «11.9. Búsqueda de emisoras FM” en la pá- gina 149.DE

11. Ajustes del sistema en el modo de radio

(DAB/FM) 11.1. Ajuste de la hora/fecha El aparato dispone del Radio Data System que ajusta la hora y la fecha automá- ticamente. Una vez el aparato se ha conectado a la red eléctrica, se sincronizan los datos. En este caso, en la pantalla primero se muestra 00:00 01-01-2018. Una vez ha finalizado el proceso, aparecen los datos actuales. En algunos casos, es posible que no puedan sincronizarse los datos si la señal de radio es demasiado débil. En este caso, en la pantalla se mostrará 00:00 01-01-2018 y los datos tendrán que ajustarse manualmente. En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU con el submenú TIME/DATE. Pulse la tecla ENTER para acceder al menú TIME/DATE. SET TIME − Con las teclas o fije la hora (HOUR) y confírmelo con ENTER. − Con las teclas o ajuste los minutos (MIN) y confírmelo con ENTER. − Con las teclas o ajuste el año (YEAR) y confírmelo con ENTER. − Con las teclas o ajuste el mes (MONTH) y confírmelo con ENTER. − Con las teclas o ajuste el día (DATE) y confírmelo con ENTER. A continuación saldrá automáticamente del menú SET MENU. Si apaga el aparato con el interruptor ON/OFF (o también en caso de fallo de corriente), se perderá el ajuste de la hora y la fecha confi- gurado manualmente. Cuando vuelva a encender el aparato, la hora y la fecha se sincronizarán de nuevo automáticamente. En caso de que tras el ajuste de la hora y la fecha manual salga del modo opera- tivo actual y vuelva a llamarlo, el ajuste de la hora y la fecha también volverá a sincronizarse automáticamente y los ajustes realizados an- teriormente también se perderán.146 11.2. Ajuste/activación de la alarma (ALARMA 1/ ALARMA 2) El aparato ofrece dos tiempos de alarma, que pueden despertarle con una alar- ma acústica o con la radio. En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenú ALARM 1 SET. Pulse la tecla ENTER para acceder al menú ALARM 1 SET y/o ALARM 2 SET. ALARM 1 / ALARM 2 − Active ALARM 1 / ALARM 2 con las teclas o (ON) y confírme- lo con ENTER.

− Con las teclas o fije la hora (HOUR) y confírmelo con ENTER. − Con las teclas o ajuste los minutos (MIN) y confírmelo con ENTER.

− Con las teclas o ajuste el volumen del sonido de la alarma (VOL) y confírmelo con ENTER.

− En SRC seleccione con las teclas o el tipo de sonido de alarma (ALARM, DAB o FM) y confírmelo con ENTER.

− Ajuste en MODE con las teclas o el modo (DAILY (diario), WEE- KENDS (solo el fin de semana), WEEKDAYS (solo días laborables) o ONCE (una sola vez)) y confírmelo con ENTER. A continuación saldrá automáticamente del menú SET MENU. Pulse el regulador -VOL.+ para interrumpir la señal de alarma. Tras pulsar del nuevo la alarma prosigue. Si mientras suena la alarma pulsa la tecla ENTER, activará la función Snooze. La alarma se cancelará y volverá a sonar después de aprox. 10 minutos. Mientras suena la alarma pulse la tecla MODE para finalizar la alarma.DE

11.3. Ajuste/activación del sleeptimer El aparato ofrece una función Sleeptimer, con la que se apaga la radio tras un tiempo concreto, si hasta entonces no se ha producido ningún manejo. En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenú SLEEP SET. Pulse la tecla ENTER para acceder al menú SET SLEEP. SET SLEEP − Con las teclas o seleccione el tiempo del sleeptimer que desee (5, 15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos) y confírmelo con ENTER. En el ajuste OFF el sleeptimer está desactivado. 11.4. Restablecimiento de la confi guración de fábrica Proceda según se indica a continuación para restablecer la configuración de fá- brica del aparato: En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenú FACTORY RESET. Pulse la tecla ENTER y confirme la pregunta de seguridad siguiente con YES. A continuación, el aparato se restablece a la configuración de fábrica, con lo cual se pierden todos los tiempos de alarma, el sleeptimer, las conexiones de red y de Bluetooth, etc. Después, se inicia automáticamente la búsqueda de emisoras digitales y el aparato permanece en el modo DAB activo. Además, la fecha y la hora se sincronizan automáticamente. 11.5. Visualización de la versión de sistema Proceda como se indica a continuación para visualizar la versión de software ac- tual: En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenú SYSTEM VERSION. Pulse ENTER para visualizar la versión de software actual. Pulse dos veces la tecla MENU para volver a salir del SET MENU o espere unos segundos hasta que se cierre automáticamente la visualización. Mediante la conexión USB lateral dado el caso puede llevar a cabo una actualización de software.148 11.6. Ecualizador (TREBLE/BASS) La función de ecualizador de 2 bandas le permite una regulación del tono indi- vidual de la señal de radio en frecuencias altas y bajas. En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU. Con las teclas y seleccione el submenú EQ TREBLE y/o EQ BASS. Pulse la tecla ENTER para acceder al menú TREBLE y/o BASS. TREBLE/BASS − Con las teclas y regule la proporción de frecuencias altas y/o bajas según su criterio y confírmelo con ENTER. A continuación saldrá auto- máticamente del menú SET MENU. La función de ecualizador también está a su disposición en el modo de Bluetooth y de control por voz. 11.7. Búsqueda de emisoras DAB Proceda como se indica a continuación para buscar en el modo DAB emisoras de radio digitales: En el modo DAB mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la panta- lla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenú DAB SCAN. Pulse ENTER para iniciar la búsqueda de emisoras digitales (FULL SCAN). Ahora el aparato buscará todas las emisoras DAB+ disponibles. El progreso de búsqueda (en %) y el número de emisoras encontradas se muestran en la panta- lla. Una vez ha finalizado el proceso, se cierra automáticamente el SET MENU. 11.8. Consulta de emisoras DAB de la lista de emisoras Mientras la radio está funcionando pulse la tecla o para seleccionar una emisora de la lista de emisoras. Pulse la tecla ENTER para consultar la emisora que desea.DE

11.9. Búsqueda de emisoras FM Antes de buscar emisoras de radio analógicas, en el menú para el modo FM puede llevar a cabo preajustes para la búsqueda de emisoras: En el modo FM mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la panta- lla aparezca SET MENU. Con las teclas o seleccione el submenú FM SCAN SET y confírmelo con ENTER. A continuación, seleccione en STATION STRONG, si solo desea buscar señales de emisoras fuertes (ONLY) o todas las señales de emisoras (ALL). Después confirme la selección con ENTER. Proceda como se indica a continuación para buscar en el modo FM emisoras de radio VHF: Con las teclas o puede buscar manualmente emisoras pulsándolas va- rias veces. Mantenga una de las teclas pulsada para iniciar una búsqueda au- tomática. La búsqueda se detiene en cuanto se detecta la próxima emisora con señal intensa. A continuación, se reproduce esta emisora. Acto seguido, las emisoras encontradas pueden guardarse como favoritas. Lea al respecto el capítulo «11.10. Guardado de favoritas” en la página 149. 11.10. Guardado de favoritas Tiene la posibilidad de guardar sus emisoras preferidas en las teclas 1 - 5+ para poder acceder a las mismas rápidamente. Dispone de 10 posiciones de fa- voritas. Proceda del siguiente modo: Seleccione la emisora que desee. Mantenga pulsada la tecla 5+ hasta que en la pantalla aparezca PRESET STORE. Seleccione con las teclas o la posición de memoria de favoritas que de- see (1-10). Pulse la tecla ENTER para confirmar la selección.150

11.10.1. Consulta de favoritas

Puede acceder a las favoritas del 1 al 5 pulsando la correspondiente tecla de fa- voritas y después confirmando con ENTER. Para consultar las favoritas del 6 al 10, debe pulsar una de las teclas de favoritas y después con las teclas y por pasos la posición de favorita que desee. Después confirme la selección con ENTER. 11.11. Información complementaria de emisoras La radio le ofrece la posibilidad de visualizar información complementaria sobre emisoras. Pulse la tecla MENU varias veces para visualizar la siguiente información: DAB:

  • texto de radio (Dynamic Label Segment)
  • intensidad de la señal
  • número multiplex/frecuencia
  • intensidad de la señal

Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica títulos de equipos externos (p. ej. reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este apara- to. Con el aparato encendido pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla par- padee la visualización BLUETOOTH PAIRING. 12.1. Conexión de equipos con Bluetooth Conecte según se describe arriba el modo Bluetooth. Active también la fun- ción de Bluetooth en su equipo externo y ejecute un proceso de acopla- miento. Lea al respecto el manual de su equipo externo. El nombre del siste- ma de audio es "MEDION MD 44120". El acoplamiento ha finalizado y el equipo externo puede utilizarse en combi- nación con la radio de cocina. Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconecte el Bluetoo- th en el equipo externo o pulse MODE para volver a acceder al modo de ra- dio. 12.2. Control La reproducción de las pistas así como el volumen y las funciones especiales pueden controlarse tanto en su equipo externo como en la radio de cocina. Las funciones que están disponibles dependen de su equipo externo y del softwa- re que utiliza. Principalmente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el control mediante Bluetooth: -/+ (regu- lador/pulsa- dor) Girar: subir/bajar volumen Pulsar: conectar la reproducción en modo silencioso

pista anterior/siguiente ENTER Iniciar/detener la reproducción 12.3. Desconexión de la conexión Bluetooth Mantenga pulsada la tecla ENTER si desea volver a suprimir la conexión Blue- tooth de sus aparatos.152

El control por voz del aparato siempre está activado siempre que se haya confi- gurado previamente. Para configurar el control por voz, pulse varias veces la te- cla MODE hasta que en la pantalla aparezca WIFI CONNECTING. El indica- dor LED que se halla debajo se enciende en blanco si todavía no se estableció ninguna conexión de red con un punto de acceso (PA). El control por voz funcio- na a través de Amazon Alexa®. Para ello debe establecerse una conexión de red con otro aparato apto para Internet. 13.1. Establecimiento de la conexión de red y activación del control por voz Para la configuración de Amazon Alexa® necesita la MEDION SPEAKER App, que puede instalarse fácilmente a través la App Store (Apple) y/o Google Play Store (Android). Para la configu- ración del control por voz proceda según se indica a continua- ción: Encienda la radio y active el modo wifi con la tecla MODE. Instale y abra la MEDION SPEAKER App en su equipo externo (p. ej. iPhone) y active WLAN. A continuación, la aplicación busca un sistema HiFi inalámbri- co. El indicador LED debajo de la pantalla parpadea alternativamente en co- lor blanco. Si el aparato ya se acopló, la radio puede cambiarse al modo de conexión en el modo wifi con una pulsación larga de la tecla

Seleccione ahora el modelo de aparato. Después, en sus ajustes wifi debe establecer una conexión de red con la ra- dio. Cambie a los ajustes wifi de su smartphone. En sus ajustes wifi busque aparatos aptos para red. En el listado ahora apare- ce la radio MEDION MD 44120. Para una distinción precisa de distintos apa- ratos, detrás del nombre del modelo se indican las últimas cifras de la direc- ción MAC. Seleccione ahora el aparato MEDION MD 44120 y conéctelo. Un aviso le advierte de que los aparatos se han conectado correctamente y que debe seguir las instrucciones de la aplicación. Vaya un paso hacia atrás en sus ajustes wifi para acceder a la MEDION SPEAKER App. Seleccione aquí la red wifi con la que debe conectarse la radio, introduzca la contraseña correspondiente y continúe.DE

Una voz le informa de la conexión de red wifi creada. El indicador LED debajo de la pantalla deja de parpadear. Tenga en cuenta que la radio debe conectarse con la misma red que el equipo externo. Una vez se ha establecido la conexión, aparece una marca de verificación verde. Continúe. Para activar Amazon Alexa®, registre su Mikro Audio System en su cuenta Ama- zon. Para ello ya debe estar registrado en Amazon. Inicie sesión en su cuenta Amazon. En el siguiente paso, seleccione el idioma con el que desea comunicarse con Amazon Alexa® y confírmelo. Una marca de verificación señaliza que el registro se ha realizado correcta- mente. Continúe. A continuación se muestran informaciones sobre Amazon Alexa®. Continúe. Después se muestra su radio. Aquí puede modificar el volumen global y lle- var a cabo otros ajustes para Amazon Alexa®. Ahora puede cerrar la MEDION SPEAKER App. Y ya puede utilizar la función Amazon Alexa®. En cuanto se dirija a su aparato con "Alexa", este reaccionará a sus solicitudes. En caso necesario, defina su em- plazamiento actual para la radio en la Alexa App. 13.2. Desconexión de la conexión de red Mantenga pulsada la tecla de control por voz a poca distancia si desea volver a suprimir la conexión de red wifi de sus aparatos. 13.3. Control por voz a poca distancia Si pulsa la tecla de control por voz a poca distancia , el aparato cambia al modo de identificación de voz a poca distancia. Ahora puede utilizar la función Amazon Alexa® sin tener que despertar el aparato con "Alexa". El área de recep- ción se reduce en este caso a un máximo de 3 metros. Procure no mantener pulsada durante demasiado tiempo la tecla de control por voz a poca distancia , porque esto hace que se desco- necte la conexión de red wifi. 13.4. Modo silencioso del micrófono Pulse la tecla de modo silencioso del micrófono , si desea conectar temporal- mente en el modo silencioso el micrófono de su aparato. En este caso, Amazon Alexa® no recibe ninguna señal y en principio está desactivado. El indicador LED debajo de la pantalla se enciende permanentemente en rojo. Pulse de nuevo la tecla para volver a activar el micrófono.154

14. En caso de fallos

En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar us- ted mismo el problema. El siguiente sinóptico puede resultarle de ayuda. ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! La apertura del aparato puede provocar lesiones. En ningún caso trate de reparar usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, di- ríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado autorizado. Fallo Posible causa/Medida No funciona En caso de que aparato se haya averiado a causa de una tormenta, una carga estática u otro factor externo, intente llevar a cabo lo siguiente: extraiga el adaptador de red y vuelva a conectarlo. No hay sonido Puede ser que se haya ajustado el volumen muy bajo. En el modo Bluetooth: ajuste el volumen del equipo ex- terno al máximo y, a continuación, regule el volumen en la radio de cocina. No hay señal ina- lámbrica para la hora/no hay re- cepción de radio En caso necesario, seleccione otro emplazamiento para mejorar la señal inalámbrica para la hora. Oriente la an- tena telescópica para optimizar la recepción de radio. El control por voz no funciona. Compruebe si el modo silencioso del micrófono está activado. Es posible que también esté activado el con- trol por voz a poca distancia y usted se halle fuera del área de recepción. Compruebe la conexión de red wifi y dado el caso vuelva a establecerla. Sin conexión Blue- tooth® Asegúrese de que en todos los aparatos se hayan rea- lizado todos los ajustes correctamente. Es posible que la función Bluetooth® esté desactivada en el equipo ex- terno. Actívela en caso necesario. Compruebe si el apa- rato que debe conectarse está encendido y si se halla en el modo de búsqueda.DE

Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el adaptador de red de la toma de corriente. Para la limpieza utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del aparato.

16. Almacenamiento en caso de no utilizarse

En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, al- macénelo en un lugar seco y fresco y procure que esté protegido contra el pol- vo y oscilaciones de temperatura extremas.

Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños du- rante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Aparato El símbolo adjunto de un cubo de basura tachado significa que el aparato cumple la Directiva 2012/19/UE. Los aparatos usados no de- ben desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es po- sible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electró- nicos. Extraiga previamente las pilas del aparato y entréguelas sepa- radas a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las auto- ridades locales pertinentes.156

Adaptador de red Fabricante WINNA DongGuan Yingna Electronic Tech- nology Co., Ltd. Modelo YN-15WA080100EU Tensión de entrada CA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A Tensión de salida CC 8,0 V 1,0 A Aparato Alimentación de tensión CC 8,0 V 1,0 A Potencia de salida 4 W RMS Rango de frecuencia DAB III 174,928-239,200 MHz Rango de frecuencia FM 87,5-108 MHz Memoria de emisoras 10 Conexión Conexión de adaptador de red Dimensiones (ancho x altura x profundidad) 180 x 66 x 210 mm (incl. soporte) Peso 870 g Humedad del aire 20-80 % Temperatura ambiente (estado de funcionamiento) 0 °C-40 °C Conexiones Conexión USB microUSB (solo para actualización de sof- tware)

Amazon, Alexa y todos los logotipos relacionados con las mismas son marcas registradas de Amazon.com, Inc. o sus empresas filiales. La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION® con la correspondiente licencia. Otras marcas registradas y nombres de marcas son propiedad de su respectivo propietario.DE

19. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos me- dios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que en- contrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su dispo- sición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.158

Copyright © 2018 Versión: 21.11.2018 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para de- voluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de aten- ción al cliente.DE